Heimskringla - 17.03.1943, Side 6

Heimskringla - 17.03.1943, Side 6
6. SIÐA HEIMSKRINGLA . WINNIPEG, 17. MARZ 1943 Lomar litaðist um í herberginu. Hann var alveg ruglaður. Hann starði á föla and- litið inni í kompunni og á þrútna andlitið á rúminu í dagstofunni. Forhengið að rúminu var rifið, á hið áhyggjufulla andlit hjúkrun- arkonunnar er hún gekk á milli sjúklinganna. Hann horfði á hurðir og glugga, á reykháf- ana og arininn. Hann gekk frá horninu, þar sem hann hafði staðið og talað við Moxley, að borðinu í miðju herberginu. Hann tók að leggja verkfærin sín niður í kassann. Þegar hann var búinn að því, lokaði hann kassanum svo' að small í. Svo sneri hann sér að listamanninum með svip, sem sýndi að hann hafði tekið fasta ákvörðun. “Þú ert vitlaus, Moxley,” sagði hann. Þessi kröftuglega setning vakti málar- ann af dvalanum. Alt frá þeirri stund, sem hann heyrði lykilinn falla niður að innan verðu hafði honum fundist hann vera að dreyma ruglingslegan, heimskulegan draum. Að hann hafði breytt rösklega og skynsam- lega, var bara ósjálfrátt, eftir eðlisávísun, og án þess að hugsa. Þegar hjálp var fengin og mesta æsingin um garð gengin, hafði hann gengið um eins og í leiðslu. Þetta hranalega ávarp læknisins lét hann hrökkva við. Hánn leit upp, slepti í sundur höndunum, sem hann hafði haldið saman á bakinu. Hann strauk nú handar- bakinu yfir heitt ennið. “Eg held helst að þú hafir næstum þvi rétt fyrir þér,” sagði hann. “Þetta áfall kom svo snögglega og óvænt, að það lamaði mig alveg. Lomar, þú hefir ætíð verið besti vinur sem eg á. Segðu mér nú satt. Ertu alvar- lega hræddur um að Ellen muni deyja?” “Nei, breint ekki,” svaraði hann strax. Eg er alls ekert hræddur um það. Hún verð- ur, sé henni hjúkrað rétt, aiveg jafngóð eftir þrjá daga. En þrátt fyrir það skaltu ekki halda að það hafi ekki verið hætta á ferðum. Það var rétt með naumindum að hún slapp lifandi.” “Frá hverjum og hverju? Þú sagðir það rétt núna að eg væri brjálaður, af þvi að eg iét í ljósi skoðun mína á eina möguleikanum á þvi, hvern eg gæti grunað. Eg kem heim finn þær einar, og dreg þá ályktun að vesal- ings hálfvitinn hafi í raun og veru gert þetta, sem þú sagðir að hún mundi gera, vaida okk- ur mikillar sogar. Og nú segir þú---” “Að þetta sé ómögulegt,” svaraði lækn- irinn ákveðinn. “Annette hefir ekki gert það?” “Annette gat ekki hafa gert það.” Moxley litaðist vandræðalega um í her- berginu. Hann var tortrygginn og mótþróa- fullur í senn. Með sinni venjulegu fljótfærni greip hann hatt sinn og yfirhöfn. Lomar, sem hafði athugað hann lagði nú hendina á öxl hans. “Hvað ætlarðu nú að gera?” “Gera? Eg ætla til lögreglunnar. Eg vil láta rannsaka þetta undir eins. Eg---” Hann stansaði alt i einu og furðaði sig á svipnum, sem hann sá á Lomar. “Nei, Julian Moxley, ekki ef eg get hindrað það.” Alvaran og hátíðleikinn í framkomu og fasi læknisins höfðu mikil áhrif á Julian og hræddu hann. “Hvað er að Lomar? 1 hamingju bsen- um segðu mér hvað þú ert að hugsa um.” “Eg get ekki sagt þér það hér. Eg þarf að tala við þig einslega.” Taugaveiklaður hrollur fór um Moxley. Hann gekk á undan til þess hluta íbúðarinn- ar, sem sneri að götunni. Þar skein dauft gasljós. Moxley skrúfaði það ekki upp. Hann settist á legubekk við hlið læknisins. Lomar virtist ekki vera ósáttur með það hvernig hann ætti að byrja á því, sem hann ætlaði að segja. Moxley, sem var órólegur, gat ekki sitið kyr og tók til máls: Gengur nokkuð að þér Lomar? Eg veit það er eitthvað sem þú veist en eg veit ekki. Eitthvað svo alvarlegt, að þú færð þig varla til að segja mér frá því.” “Nei,” sagði Lomar, “eg veit ekkert sem þú ekki veist og miklu minna en þú ættir að vita. Mig langar bara að þú stansir svolítið til að hugsa áður en þú rykur af stað. Þú hefir ekki sagt mér alt.” “En hamingjan góða! Hvemig ættum við að vita alt án þess að geta spurt Ellen?” “Nei, það er betra að spyrja hana ekki.” Moxley sat steinþegjandi af undrun. “Góði vinur,” sagði Lomar með lágri og hrærðri röddu, ert þú viss um að systir þín hafi verið hamingjusöm upp á siðkastið?” “Eg er viss um að hún hefir ekki verið það,” svaraði hinn strax. “Veist þú af hverju áhyggjur hennar stafa?” Moxley svaraði ekki, en hann roðnaði upp í hársrætur. Ljósið var dauft en hin skarpa eftirtekt læknisins misti eigi af þvi. Hann varð sjálfur vandræðalegur. “Eg bið þig fyrirgefningar hafi eg vegna löngunar minnar hnýst inn í f jölskyldu leynd- armál.” “Við ihöfum ekkert að skammast okkar fyrir, en það er hennar leyndarmál, og eg hefi engan rétt til að segja frá því. Hún hefir aldrei hvílsað að mér einu orði um þetta, en eg er ekki blindur.” “Þá mátt þú ekki ljósta því upp,” sagði læknirinn alvarlegur. “En þegar hún nær sér aftur verður þú að fjarlægja ástæðuna fyrir þunglyndi hennar. Hún má ekki sökkva sér ofan í neinar raunalegar hugsjónir. Eg segi þetta í fullri alvöru.” Moxley stóð á fætur. Hann skildi nú fyrst hvað vinur hans átti við. “Þú heldur að systir mín hafi gert þetta sjálf?” sagði hann með óeðlilega rólegri rödd.” “Hún hafði vasaklútinn um hálsinn áður. Eg tók eftir því í dag.” “Já, satt er það ” sagði Moxley, sem nú var ekki lengur rólegur, “það hafði hún. En þú skalt ekki halda það, Lomar, að þessi leið- indi, sem hún hefir fundið til npp á síðkastið séu nógu sterk til þess að aumingja stúlkan svifti sjálfa sig lífi. Hreint ekki, maður minn. __ Nei, langt frá því. Þetta er fjarstæða. Það ' væri miklu fremur ástæða til að hana lang- aði til að lifa. En sú vitleysa! Það er ekki til ánægðari og lífsglaðari manneskja en hún Ellen. Hún að fyrirfara sér! Ek'ki mikið! Þú munt brátt komast að raun um það, Lom- ar, að þetta eru höfuðórar í þér. Er þetta á- stæða þin til að halda að Annetta hefði ekki getað gert þetta ? Eustace, ef eg er ruglaður, þá ert þú hringlandi-band-vitlaus.” Málarinn æddi eins og óður væri fram og aftur um stofuna, og talaði eins og hann væri að halda ræðu yfir miklum mannfjölda. “Talaðu ekki svona hátt,” sagði Lomar dálítið óþolinmóður. “Þú veist að eg er síð- astur allra manna til að vilja trúa því líku. Þú veist líka að eg mundi aldrei nefna þetta við neinn nema þig. Ekkert nema skyldu til- finningin og persónuleg vinátta gæti komið mér til að tala um það nú. Sé þetta satt, er nauðsyn til að þú sért aðvaraður. Sé það ekki satt, þá munt þú fyrirgefa mér, að eg hefi nefnt þetta. Þú heldur að hálfvitinn hafi reyrt klútinn svona að hálsi systur þinn- ar? Var það hún lífca, sem læsti hurðinni?” Moxley staðnæmdist eins snögglega og að hann hefði rekið sig á vegg. Þeir þögðu báðir um stund, svo tók málarinn til máls og talaði nú rólega. “Eg haga mér eins og vitlaus maður. Eg er ekki hagsýnn maður og athugaði bara aðra hlið þessa máls, en gleymdi hinni hlið- inni. Það er þýðingarmikið atriði að hurðin var læst, alt annað en eg hafði hugsað mér. Við vorum báðir of fljótir að ákveða hvernig þetta hafði skeð og höfðum sjálfsagt báðir rangt fyrir okkur. Heyrðu nú Lomar. Eg ætla að rannsaka alt húsið. Vilt þú koma með mér?” Hann var svo miklu rólegri en hann hafði verið, að Lomar varð miklu léttara fyrir brjósti. “Þú ert búinn að ná þér aftur, Moxley,” sagði hann. “Þjóttu nú ekki upp, þótt eitt- hvað bregðist vonum þinum.” Moxley tók þessari áminningu með ró. “Þú hefir rétt fyrir þér Eustace. Eg er alt of örgeðja, en nú er eg alveg rólegur og í jafnvægi, en eg hugsa að við höfum tapað dýrmætum tíma.” Dr. Lomar reis úr sæti sínu og sagði: “Svo þú heldur-----” “Að einhver hafi verið hérna meðan eg var burtu.” Þetta fanst lækninum svo góð hugmynd, að nýtt ljós skini yfir þennan leyndardóm, en samt efaði hann að þetta gæti verið svo og sagði: “Hefir þú nokkurn grunaðan?” “Nei.” “Getur þú þá hugsað þér nokkra á- stæðu?” “Til að drepa hana systur mina? Hvernig gæti nokkur ástæða verið til þess?” “Hvaða óvini eigið þið?” “Enga, guði sé fyrir þakkandi.” Lomar kinkaði kolli. þegar á alt var litið, þá virtist hugmynd malarans íNlausu lofti, og nú lagði hann nýja spurningu fyrir vin sinn: “Ertu viss um nema einhverju hafi verið stolið frá þér?” “Það var rétt það, sem mér datt i hug. Eg hefi ekki saknað neins, en eg hefi heldur ekki verið í því skapi, að eg hafi gáð mikið að því, og það getur þú vist skilið, Lomar. Við fórum út og þjófurinn, sem var á gægj- um, notaði sér tækifærið og*smaug inn. Það var dimt hérna, og meðan hann leitaði eftir einhverju til að stela, rumskaðist Ellen eða vaknaði. Hún hefir lika kannske haldið að það væri eg, sem var á ferðinni og kallaði til hans, og til að bjarga sjálfum sér réðist hann á hana. Þegar hann hafði, að því sem hann hélt, gert út af við hana, þaut hann til dyr- anna og læsti þeim, ef til vill til þess að vera óhultari, eða vegna þess að hann heyrði mig koma og varð hræddur. Svo faldi hann sig í einu herbergjanna, kanske í þessu. Hann beið þangað til hann heyrði mig koma inn, eða þangað til best hentaði, læddist síðan gegnum bæði herbergin og til dyranna og slapp svo út án þess að nokkur sæi hann.” “Þetta er vel út hugsað hjá þér, Moxley!” sagði Lomar og virtist næstum hrifinn. — “Þetta er að minsta kosti mjög líklegt.” Hann þagnaði og vantrúarsvipur færðist yfir andlit hans. Hann leit á dyrnar milli stóru stofunnar og ytri gangsins. “En þjófurinn gat ekki hafa sloppið út um þessar dyr með því að snúa lyklinum, fyrst þær voru læstar að innan verðu, svo að það getur breytt því sem þú sagðir áðan.” “Hurðin var læst að innan, er það og verður þangað til eg get náð í smið til að laga skrána. Eg braut lykilinn í skránni og get ekki náð brotinu út.” En samt reyndi hann hurðina og reynd- ist hún læst eins og hann hafði sagt. Vegna þess, og svo af því, hvernig herbergjum var hagað í ibúðinni, gat hann ekki fundið neitt, sem haggaði áliti hans á aðferð þjófsins. Moxley hóf nú rannsónk sína. Hann leit undir rúmið og á bak við bókaskápinn, og alstaðar leitaði hann mjög nákvæmlega, en árangurslaust. Hvergi fanst neitt, sem sann- aði skoðun hans. Báðir urðu þeir fyrir von- brigðum og stóðu í djúpum þönkum þegar leitinni var lokið. Þeir stóðu fyrir framan arininn og orn- uðu sér á höndunum. Við og við leit málar- inn á vin sinn, en Lomar stóð álútur með hrukkaðar brýr. Hann steig öðrum fætin- um á arintrogið og langaði Moxley mjög til að hann segði eitthvað, eitthvað sem hug- hreysti hann eða örvaði. Hann bar mikið traust til hans, því læknirinn var gjörhugull og rólegur í yfirvegunum sínum og orðum, en í þetta skiftið leit út fyrir, að hann hefði enga skoðun fram að flytja. Skyndilega tók Lomar eftir einhverju, sem lá hjá fæti hans á gólfinu. Hann laut niður og tók það upp. “Hefir þú verið að brenna bréf, Moxley?” spurði hann. “Nei,” svaraði Moxley strax, “það hefi eg ekki verið að.” “Hvað er þetta?” Hann rétti Moxley horn af brunnu dag- blaði. Hann skoðaði það nákvæmlega og varð íbygginn á svip. Venjulega mundi hann hafa fleygt því frá sér, en af því svona stóð á mundi hann hafa skoðað títuprjón í krök og kring, hefði Lomar rétt honum hann. “Hafið þér brent nokkurn pappír í arnin- um Mrs. David?” spurði hann hjúkrunar- konuna. Hugsið yður vel um áður en þér svarið, því að þetta er þýðingarmikið.” “Eg hefi ekki snert á nokkru blaði síðan eg kom í þetta hús, svo þessu er auðsvarað,” sagði hún. Læknirinn strauk fætinum eftir gólfinu fyrir framan arininn. “Það hefir verið stór hluti dagblaðs brendur hérna,” hvislaði Lom- ar. “Líttu á, askan er út um alt.” “Það er blaðið, sem segir frá því er við fundum Annettu,” sagði málarinn, sem varð nú tortryggninn á ný. Blað, sem eg vildi mjög gjarnan geyma og það vildi Ellen líka. Eg lét það liggja þarna á bórðinu. Hvað álít- ur þú um þetta, Lomar? Hvað mundir þú gera?” “Eg játa að eg veit það ekki. En eg veít að þú ættir að geyma þetta blað og muna hvernig og hvar það fanst. Þótt það virðist einskisvirði nú gæti svo farið að það yrði sönnunargagn síðar meir. En hvað þú ættir að gera, legg eg til að við spyrjum fólkið í húsinu.” Moxley tók það ráð tafarlaust. Lækn- irinn stansaði til að líta á sjúklinginn, en setti svo upp hattinn og fylgdist með. Þeir sem bjuggu á neðri hæðinni höfðu hvorki séð né heyrt neitt, en Moxley spurði alla. Hann hitti dyravörðinn við stigann í forstofunni niðri. “Heyrið mér, maður minn,” sagði hann við dyravörðinn, “manstu eftir að þú sæir mig ganga út ásamt vini mínum, lækninum, rétt eftir að dimt var orðið í kvöld?” “Já, eg man mjög vel eftir því.” “Það er mjög þýðingarmikið að þú svar- ir rétt og satt því sem eg ætla að spyrja þig um, því að misminni á þeim svörum getur leitt af sér mikil vandræði.” “Eg vona Mr. Moxley, að engin alvarleg vandræði hafi komið fyrir?” “Sú von yðar er þvi miður til einkis. Það sem kom fyrir er mjög alvarlegt. Sáuð þér nokkurn hérna í göngunum eftir að við fórum út?’ “Nei.” “Eruð þér viss um það?” “Það er eg, vegna þess að eg var þá á leiðinni niður í kjallara til þess að lita eftir hitanum, og var þar niðri um stund. Mér þykir fyrir því, að eg get ekki hjálpað yður í þessum efnum, en eg hefi engan séð. Það er alveg víst og satt. Eg mundi muna eftir því, ef eg hefði séð nokkurn, því að gleyminn er eg ekki, þó að á smámuni sé. Þannig man eg eftir að einn vina yðar kom hérna í morg- un og spurði eftir yður, og get eg sagt frá öllu þar að lútandi.” “Gerið svo vel og segið mér frá því.” Maðurinn kom hérna að stiganum og sagði: “Það er alt of mikil fyrirhöfn að ganga upp, en hafið þér séð hann Moxley vin minn í dag?” “Já,” svaraði eg. “Hvernig líður honum?” var næsta spurningin. “ó ágæt- lega,” sagði eg. “En sjúklingnum hans, þess- ari ungu stúlku, sem hann fann fyrir utan bæinn. Er hún að ná sér?” Þegar hér var komið sögunni fipaðist frásagan. “Jæja,” sagði Moxley. “Þetta var alt rétt. Hverju svöruðuð þér? Segið okkur frá þvi.” “Eg sagði kanske meira en eg mátti, en satt að segja þá var eg að flýta mér, og lang- aði til að losna við hann, svo eg sagði: “ó, hún er báðum jafn góð.” “Bráðum orðin jafn góð?” sagði hann. “Hvað meinið þér með því?” “Eg á við að læknamir eru alt af að stunda hana,” sagði eg, “og hún kemst bráð- um á fætur.” Mér sýndist sem hann furð- aði sig á þessu, og eg sagði við hann: “Ef þér óskið nánari upplýsinga, þá farið upp og sjá- ið unga manninn sjálfan.” “Það getur biðið þangað til síðar,” sagði hann og fór leiðar sinnar.” Moxley og Lomar litu hvor á annan spyrjandi augum. “Hafið þér séð þennan lata vin minn áður?” spurði Moxley. “Aðeins einu sinni. Hann kom héma í fyrradag og spurðt eftir yður, þessvegna þekti eg hann aftur. Hann spurði mig þá sömu spurninganna.” “Og hann vildi ekki ganga upp?” “Nei, honum leist ekki á stigana.” “Getið þér lýst honum fyrir mér?” “Eg mundi ætla hann vera um fertugt. Hann var smáeygður og lágu augun mjög saman, loðbrýnn, slétt andlit og íbjúgt nef. Hann hafði mjög fagran demantsprjón í háls- bindinu sinu. Eg held að eg geti ekki gefið yður nákvæmari lýsingu af honum en þetta.” “Þetta er eitthvað,” sagði Moxley fjör- lega þegar þeir gengu upp stigann. “Og hugsa sér svo, að hendur okkar skuli vera svona bundnar. Ef eg gæti bara spurt að tvennum atriðum.” > Lomar svaraði þessu engu, en strax og hann kom upp í herbergið þreifaði hann á úlnlið sjúklingsins og talaði fáein orð við hjúkrunarkonuna. Ellen lá þar með þrútið andlitið og háls- inn reifaðan umbúðum. Hún átti örðugt með andardráttinn. Eftir að hafa athugað hana ná'kvæmlega leit læknirinn á listamanninn. Honum fanst svo mikið liggja við, að hann ákvað að leyfa það, sem hann að öðrum kosti aldrei mundi hafa leyft. “Þú getur spurt hana að einni spurningu og ekki meira.” Moxley lagðist á hné við rúrriið og strauk með titrandi hendi hárið frá enni sjúklings- ins. “Ellen, Ellen!” hvíslaði hann. Hún hreyfði höfuðið til að láta hann vita að hún heyrði til hans. “Blessuð reyndu ekki að hreyfa höf- uðið,” sagði hann, “en segðu mér ef þú getur, hver gerði þetta?” Hún reyndi að hrista höfuðið og segja eitthvað. “Hugsaðu þig vel um, Ellen. Snerir þú lyklinum í skránni?” Aftur hristi hún höfuðið. Aftur hreyfði hún varirnar. Moxley lagði nú eyrað að vör- um hennar og heyrði með naumindum hverju hún hvíslaði. “Eg veit ekki — eg — svaf — eg heyrði Annettu hljóða og — þá — varð eg svo mátt- laus----■"

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.