Heimskringla - 11.04.1945, Page 6

Heimskringla - 11.04.1945, Page 6
6. SIÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 11. APRIL 1945 “Mir. Amrrton sagðist hafa verið niðri á járnibrautarstöðinni. Hann sagði að Philip væri farinn í farðalag, annað hvort til Síam eða til Patagóníu. Hann vissi ekki hvort, og að hann hefði ekki skilið eftir neitt heimilisfang. Hann sagði----” Henderson heyrði það greinilega að hún féll á gólfið, síðar heyirði hann mannamál, og skildi að einhverjir hefðu fundið hana. Síðan gekk hann inn í eitt af herbergjunum, en gat enga ró fundið eftir allar þessar geðshræringar, sem hann hafði haft. Daginn eftir lagði Edith_Carr af stað til Evrópu. Henderson þóttist viss um, að hún byggist við að hitta Philip þar. Henderson þóttist þess fullviss, að henni mundi bregðast sú von, þó hann hefði enga hugmynd um hvar Ammon væri. En eftir langar bollaleggingar, komst hann að þeirri ákvörðun, að hann mundi bráðlega hitta Edith í Chicago, og hann settist því um kyrt heima hjá sér, og var þar um sum- arið. ★ ★ ★ “Elenóra, einhver kemur þarna neðan veg- inn,” sagði Mrs. Komstock. “Heldur þú að hann sé að koma hingað?” “Já, eg held að hann komi hingað.” Elenóra leit snöggvast á móður sína, en leit svo niður á veginn, og í þeim svifum kom Philip að hliðinu. “Gættu þín nú mamma,” sagði Elenóra með aðvarandi rómi. “Ef það verður í framkomu þinni gagnvairt honum á nokkurn hátt öðruvísi en fyr, fær hann grun. Komdu, við skulum ganga á móti honum ofan að hliðinu.” Hún lét verkið, sem hún hafði með höndum falla niður, og reis skyndilega á fætur. “Þetta er vissulega óvænt ánægja,” sagði hún. Hún var dáiítð holdgrennri en hún var árið áður. Andlit hennar bar þroskaðri og ró- legri svip. Hann greip báðar hiendur hennar, 'þótt hún rétti honum bara aðra þeirra. “Elenóra,” sagði hann, “ef þér hefðuð verið trúlofuð mér, og við hefðum verið ásamt hundr- að manns á dansleik, þar sem eg hefði stygt yður óviljandi, og ef eg hefði svo beðið yður afsök- unar í áheyrn allra viðstaddra, og biðið um leyfi til að útskrýa málið — mundi þá andlit yðar hafa afmyndast af reiði, svo mjög, að það hefði arðið óþekkj anlegt ? Munduð þér hafa fleygt hringnum mínum á gólfið og móðgað mig hvað eftir annað? Miunduð þér hafa gert það, Elen- óra?” Hin stóru augu Elenóru horfðu á hann með forundrun, en hún varð föl í andliti. Hún reif hendur sínar af honum. “Hættið nú Philip!” sagði hún. “Þér hafið víst fengið hitaveikina á ný. Þér hljótið að vera dauðveikur, þér vitið ekki einu sinni hvað þér eruð að segja.” “Eg er þreyttur og hef ekki sofið. Hjarta mitt er sjúkt, en annars er eg eins hraustur Iíkamlega og eg hefi nokkurn sinni verið. En svarið samt spurningu minni, Elenóra.” “Æ, látið yður ekki detta í hug að biðja um svar við öðru eins og þessu,” sagði Mrs. Komstock. “Hengið frakkann yðar á naglann þarna, Philip, og komið svo og kljúfið fáeinar spýtur í eldinn. Elenóra, þú verður að fara burtu með iþetta dót þitt og leggja á borðið. Getur þú ekki séð að ungi maðurinn er þreyttur og hungraður. Hann er kominn heim til að hvíla sig og fá sér ærlega máltíð. Komið nú mieð mór, Philip!” “Mrs. Komstock lagði af stað og Ammon hengdi frakkann þar sem hann hafði verið van- ur að hengja hann til forna, og fór svo á eftir henni. Þegar Elenóra gat ekki heyrt til þeirra, sneri hún sér við og leit á hann. “Kallið iþér yður mann eða hund?” sagði hún reiðuglega. “Mrs. Komstock, eg er hingað kominn til að biðja Elenóru að gitast mér.” “Þeim mun heimskulegri er aðferð yðar,” sagði Mrs. Komstock. “í gær um þetía leyti voruð þér vafalaust heitbundinn annari stúlku. óður og uppvægur af einni eða annairi ástæðu, þjótið þér svo hingað til að hafa Elenóru sem meðal til að gera hina stúlkuna afbrýðissama. Ef þér búið héi*' úti í svo sem viku tíma og hvílið yður, munuð þér sjá eftir öllu saman og ferðast heim til Chicago, eða ef þér hafið nægi- legan manndóm til að standa fast við ákvörðun yðar, kemur hún og kirefst yðar. Þegar þið eruð svo alsátt orðin og farið héðan bæði í einingu, hvernig fer þá um dóttur mína?” ‘Æg er lögfræðingur, Mrs. Komstock,” svaraði Ammon. “Mér finst að það hljóti að vera andstætt réttlætistilfinningu yðar, að leggja dóm á málefni mitt án þess að hsyira málsbætumar. Það má ekki minna vera en þér hlustið á mig fyrst.” “Hlusta á yður,” sagði Mrs. Komstock hranalega. “Eg vildi miklu heldur heyra hvað stúlkan færði sér til málsbóta.” “Eg vildi óska að þér hefðuð 'heyrt hana og séð í gærkveldi’” sagði Ammon. “Þá efaðist eg ekki um hver dómuir yðar yrði.” Hann lýsti nú fyrir henni hvað gerst hafði kvöldið áður. “Trúið þér mér?” spurði hann. “Já,” svaraði Mrs. Komstock. “Get eg verið hér?” “Það er hægt hvað yður snertiir, en hvað um hana?” “Mér er alveg sama um hana. Hún hafði gert ráð fyrir, að ferðast til Evrópu í morgun. Þangað hugsa eg að hún sé ilögð af stað nú. Elen- óra er mjög ráðsett, Mrs. Komstock. Gætuð þér ekki lofað henni að útkljá þetta mál?” “Lokaúrslit þessa máls hvíla auðvitað í hennar höndum,” sagði Mrs. Komstock. “En munið þetta! Hún er alt sem eg á. Svo langt sem eg veit, þá hafið þér ætíð komið fram sem heiðarlegur maður, og þér getið verið hér. En ef þér bakið hienni tára og hjartasviða, þá megið þér ekki vera viss um að eg horfi á það aðgerða- laus. Eg mun berjast eins og ljón, gangi Elen- óru eitthvað á móti.” “Það er eg viss um að þér munduð gera,” svaraði Ammon, “og eg ásaka yður ekki á nokk- urn hátt, þó að þér gerðuð það. Eg elska Elen- óru af ölflu hjarta. Eg á gott heimili og góða stöðu í mannfélaginu, og fjölskyldunni minni mun þykja vænt um hana. íhugið þetta. Eg i veit að þetta kemur mjög á óvart, en faðir minn réði svo til þessa.” Þau bjuggu út kvöldmatinn og snæddu hann, síðan gengu þau út í laufskálann og töl- uðu þar saman, en stundum spilaði Elenóra fyrir þau þangað til mál var komið, að Ammon héldi heim. “Viljið þér fylgja mér út að hliðinu?” spurði hann Elenóru, er hann reis á fætur. “Ekki í kvöld,” svairaði hún. “Komið snemma á rnorgun, ef þér viljið, og þá skulum við fara yfir að Slöngu læknum og leita þar að skordýrum og finna ljónstönn í miðdagsmat- inn.” Ammon laut að hienni. “Fæ eg leyfi til að segja yður á morgun hversvegna eg kom?” spurði hann. “Ekki hugsa eg það,” svaraði Elenóra. “Það er mér nóg að við erum góðir vinir yðar, og hér hafið þér fundið athvarf. Eg hugsa að það væri betra að við séum það í viku eða hálfsmánaðar tíma áður en þér segið neitt um erindi yðar. Það gæti viljað til, að það sem þér ætlið að segja breytist á þeirri stund.” “Það bireytist ekki vitundar ögn,” sagði Ammon. “Þá getur það vel biðið þessa stund,” sagði Elenóra. “Komið samt snemma í fyrramálið.” Hún tók fiðluna og fór að spila fjörugt danslag. “Það veit trúa min,” sagði Mrs. Komstock, “að eg hafði rangt fyrir mér. Eg hélt að þú gætir áreiðanlega ekki gætt þín.” Elenóra hló á meðan hún var að spila. Mánuðuirinn, sem á eftir fór, var endur- tekning af síðastliðnum júní. Munurinn var aðeins sá, að nú kom Philip fram sem biðill Elenóru. Edith Carr hafði ferðast til Evrópu alveg úrvinda af sorg. I lok mánaðarins spurði Philip Elenóru að því, hvort hún vildi giftast sér, en hún bað um umhugsunairfrest, þar sem hún óskaði að vera viss um tilfinningar sínar, og svo um hans, áður en hún játaðist honum. En hún var samt viljug til að bera fagran dem- antshring, sem hann pantaði frá Chicago. 24. Kap. — Gestir frá Chicago koma til Flóans. Hart Henderson gaf aðvörunarmerki úr hinni stóru bifreið, sem rann hart eftir Brush- wood veginum milli hinna háu eika, sem stóðu beggja megin við veginn. Þeir sem í bifreið- inni sátu, sáu framundan sér stórt bjálkahús, þakið vafningsviði. Þarna í vagninum voru: ung stúlka, klædd grænum kjól, hjá henni sat ungur maður og laut að henni. Edith Carr var þar og saup hveljur. Polly Ammon gaf George Levering olnbogaskot og deplaði augunum. Edith hafði fyrir nokkrum dögum síðan komið heim frá Evrópu. Hún hafði ásamt Hendarson heimsótt Ammon fjölskylduna og sagt að þau ætluðu að aka í bifreið út í Flóann, og hitta þar Philip, sem snöggvast, og vildu að Tom Levering og Polly Ammon kæmu líka. Mrs. Ammon fanst heppilegra, áð Polly færi til að vera Philip til styrktar, og láta hann ekk: vera einan er þau Edith hittust. Polly var reglulega í lessinu sínu, því að hún hafði litla ást á Edith Carr, og hafði aldrei hlakkað neitt til að fá hana fyrir mágkonu. Tveim dögum áður hafði faðir hennar trúað henni fyrir því hvar Philip væri, og látið hana lofa því að þegja yir því, og sagt henni, að hún skyldi senda Philip fallegasta demantShringinn sem hún gæti fundið. Polly vissi auðvitað hvar átti að fá hringinn, en hún vissi ekki að vinkona sú, sem hafði farið með hienni til gullsmiðsins, hafði farið þangað seinna, og hafði sagt þjóninum í búðinni, að hún vildi ganga úr skugga um hvort utanáskriftin væri rétt. Á þann hátt hafði hún komist að því hvar Philip dvaldi, og sagt Edith Carr frá því. Tveim dögum síðar hafði Edith komið Henderson til að keyra til Onabasha. Með því að fylgja ilandabréfi fundu þau Komstock húsið, og óku fram hjá því, bara til að sjá hvernig það væri. Henderson hafði enga löngun til að fara í þetta ferðalag, og reyndi að telja Edith frá að fara þetta, en hún reyndi ekkert að leyna fyrir 'honum sorg sinnj, og hann hafði ekki hjarta til að neita henni um að fara þetta. Það var glaða sólskin, svo að útsýnið var gott. Til þess að hlífa Edith við að horfa of lengi á húsið, þá þeytti Henderson hornið og ætlaði svo að halda áfram til bæjarins, en Poily reis upp úr sætinu og hrópaði: “Philip! Philip!” Og Edith gaf Henderson skipun, með þeim valdsmannslega hætti, sem henni var tamur, að aka upp að hliðinu. “Reynið að koma því svo fyrir, að eg geti talað við hana augnablik í einrúmi,” sagði hún í skipandi rómi, er þau stigu út úr bílnum. “Þetta er hún Polly systir mín, Tom Lever- ing, kærastinn hennar, einn vina minna, sem heitir Henderson og —” tók Philip til máls. “Edith Carr,” bætti Elenóra við. “Og Edith Carr,” endurtók Philip. “Elen- óra, gerið það nú fyrir mínar sakir að bera þig vel. Koma þeirra hingað gerir hvorki til né frá. Eg mun ekki láta þau vera hérna meira en tvær til þrjár mínútur. Komdu nú með mér.” “Sjáið þér nokkurn óttasvip á mér?” spurði Elenóra rólega. “Þarna er ástæðan fyrir því, að þér hafið ekki fengið svar mitt. Eg hefi beðið í sex vikur eftiir þessari bifreið. Þér getið boðið þeim inn í laufskálann.” Hún gat séð að Miss Carr var hrífandi fög- ur og bar sig yndislega á þann hátt, sem sagan segir að framkoma kóngsdætra sé. Og hún lét lekki á löngu bíða að taka Philip taki, en hann var ilíka gæddur þeim hæfileikum, að hugsa og breyta eins og þöirfin krafði og hiklaust. Hann vissi að Elenóra var að horfa á þau, þessvegna sneri hann sér að hinu samferðafólkinu. “Þú verður nú að sleppa henni svolitla stund, Tom,” sagði hann. “Eg vissi ekki fyrri en nú, hve heitt eg þráði að sjá litlu nornina hana systur mína, en samt ler það satt. Hvemig líður pabba og mömmu? Polly, vertu nú reglu- lega góð við Elenóru,” hvíslaði hann. “Hm!” tautaði Polly, “því var eg nú víst búin að lofa.” En upphátt sagði hún: “Aldrei hefi eg séð eins fríða stúlku. Tom, komdu hing- að undir eins og styddu mig, svo eg rjúki ekki um koll.” Tilraun Edith að verða við hlið Philips er þau færu á fund Elenóru, — en þau sáu og skildu öll þá tilraun, — mistókst með öllu. Henderson tók hana að sér, er Philip fór til systur sinnar. 1 stað þess að styðja Polly, hljóp Tom til og opnaði hliðið fyrir þau. Edith gekk fyrst inn, en Polly þaut á undan henni og hélt Philip í handlegg hennar, og þannig komu þau á hálfgerðum hlaupum heim til Elenóru. Polly leit eftir því hvort að hún hefði hringinn á fingr- inum, og þegar hún sá að svo var, þá var málið útkljáð hvað hana snerti. “Æ, þú fagra, kæra, kæra, stúlka!” sagði hún og faðmaði hana að sér og kysti hana. Og með varirnar fast að teyra hennar, hvíslaði hún: “Systir — kæra, kæra systir!” Elenóra rétti úr sér og starði í vandræðum sínum á Polly. Það var falleg stúlka, og hún var í dásamlega fögrum búningi. Augu henn- ar tindruðu og dönsuðu af lífsgleði. Er hún vék til hliðar, svo að hin gætu komist að, hélt hún í hendi Elenóru. Edith hneigði sig djúpt, tautaði eitthvað og snerti hendi Elenóru með fingurgómunum. Á því augnabliki fyltist hjarta Eelnóru af meðaumkvun með þessari dökk hærðu, fögru stúlku. “Komið inn í forsæluna”, sagði Elenóra. “Ykkur hefir hlotið að finnast heitt úti á veg- inum. Viljið þið ekki taka af ykkur yfirhafn- irnar og fá ykkur eitthvað svalandi að drekka? Philip, viljið þér ekki biðja mömmu að koma með brúsann utan frá lindinni?” Þau fóiru inn í laufskálann og létu í ljósi ánægju sína yfir að koma inn í svalann, sem þar var og skuggann. Mjrs. Komstock kom nú og talaði mjög rólega við Philip. Elenóra leit á hana rannsakandi, en varð einskis vísari, eða sá enga geðshrærngu nema ief vera skyld að augu hennar voru eins og skærari. Polly gekk strax til hennar og kysti hana. Augu Mrs. Komstock tindruðu af gleði er hún tók kveðju ungu stúlkunnar, og kysti hana innilega. Vatnsbrúsinn var bráðlega tæmdur og fór Elenóra til að fylla hann á ný. Er hún vair farin spurði Henderson Philip ráða, hvernig gera ætti við einhverja smábilun, sem væri að bif- reiðinni. Þeir fóru út á veginn og tóku að rann- saka bílinn með mikilli nákvæmni, til að finna hvað að honum gengi, en það var ekkert. Lev- ering og Polly iræddu við Mrs. Komstock með miklu fjöri. Henderson sá að Edith reis á fæt- ur, og að hún gekk eftir stígnum í skógarbrún- inni og beið undir víðitré leinu eftir því, að Elen- óra skyldi koma frá lindinni. Hann vissi að ferðin var gerð til að ná þessum fundi. Hann lagðist niðuir og skrúfaði eitthvað laust undir bílnum, vann, bað um hjálp, og tafði Philip við að skrúfa skrúfur og bað hann að fylla olíu- könnuna með olíu. En altaf hafði Henderson auga á Edith og Elenóru undir víðitrénu, en gáði samt altaf að því, að draga athygli Philips frá þeim, og láta hann vera hinumegin við bíl- inn, svo hann sæi þær ekki. Þegar Elenóra kom fyrir hornið með brúsann stóð hún and- spænis Edith Carr. “Mætti eg fá að tala við yður í augnablik?” sagði Miss Carr. “Meö ánægju,” sagði Elenóra og hélt áfram. “Setjið brúsann þarna á bekkinn!” skipaði Miss Carr eins og hún væri að tala við vinnu- konuna sína. “Eg vil ekki bjóða gestum mínum hálf- volgt vatn að drekka,” sagði Elenóra. “Eg skal koma hingað til baka, langi yður í raun og veru til að tala við mig.” “Eg kom hingað einungis í þeim tilgangi,” svaraði Edith. “Það væri leiðinlegt að fara svona langt í hita og ryki án þess að ná þeim tilgangi. Eg skal koma aftur eftir eitt augnablik.” Elenóra setti brúsann fyrir framan móður sína. “Geirðu svo vel og heltu í glösin fyrir þau. Miss Carr óskar að tala við mig,” sagði hún. Unga stúlkan gekk hægt og alvarleg á svipinn að víðitrénu. “Viljið þér ekki fá yður sæti?” spurðf hún kurteislega. Edith Carr leit á bekkinn, og var sem hroll- ur færi um hana. “Nei, eg vil heldur standa,” sagði hún. “Gaf Mr. Ammon yður þennan hring, sem þér hafið, og lítið þér á yður sem kærustuna hans?” “Með hvaða rétti spyrjið þér svona per- sónulegra spurninga?” spurði Elenóra. “Með rétti tilvonandi eiginkonu hans. Eg hefi verið trúlofuð Philip Ammon næstum því síðan eg gekk í stuttum kjólum. Alla æfi okkar höfum við litið svo á, að við yrðum hjón. Það sem hefiir verið ákveðið árum saman verður ekki þurkað út í einni svipan af auknabliks misgáningi. Hann hefir altaf elskað mig af öllu hjarta. Látið mig hitta hann einslega í tíu mínútur, og -hann tilheyrir mér um alla eilífð.” “Eg efast mikillega um það,” svaraði Elen- óra, “en eg samþykki það af heilum huga að þér gerið tilraunina. Eg skal kalla á hann.” “Bíðið við!” sagði Edith í skipandi rómi. “Eg sagði yður að eg hafði komið til að tala við yður.” “Eg man eftiir að þér sögðuð það,’ svaraði Elenóra. “Mr. Ammon er trúlofaður mér, og eg ætla að fara með hann með mér til Chicago.” “Það er þá ekki satt að þér fleygðuð tvisvar í hann hringnum hans, smánuðuð hann opin- berlega, og sögðuð honum upp í allra áheyrn?” “Það var yður að kenna!” hrópaði Edith. “Eg get vel skilið þvílíkt aðdráttarafl þessi stað- ur hefir um sumartímann. Eg get séð hvemig þér gátuð veitt hann í net yðar.” “Maður gæti kallað þvilíka staðhæfingu lýgi,” sagði Elenóra. “Annað skiftið, sem eg hitti Mr. Ammon, sagði hann mér að hann væri trúlofaður yður, og eg fóir ætíð eftir þeirri stað- reynd. Er hann fór í burtu, þá hvorki bjóst eg við né vonaði að sjá hann nokkuru sinni fram- ar.” Orðin voru sögð í blíðum og lágum rómi. — “Og svo senduð þér hann frá yður lausan allra mála við yður.” “Og yfir því hrósið þér happi!” æpti Edith. “En nú skal eg siegja yður að hann er ekki laus við mig. Ef þér giftust honum, munduð þér finna áður en mánuður væri liðinn, að hann þráði mig. Hann gæti ekki elskað mig eins og hann hefir gert og varpað mér svo fár sér bara vegna svolítls uppistands.” “Þér drápuð ást hans til yðar fyrir fult og alt, er þér svívrtuð hann opnberlega. Þér dráp- uð ást hans til yðar svo algerlega, að hann er yður einu sinni ekki gramur.” Edith Carr stóð þarna eins og drotning. — Hún var háðsleg á svipinn. “Þér hafið rangt fyrir yður. Ekkert í heiminum gæti drepið ást hans á mér.” Og Elenóra sá að unga stúlkan trúði því, sem hún sagði. “Þér eruð heldur en ekki vissar í yðar sök.” “Eg hefi ástæðu til þess,” svaraði Edith. “Við höfum verið svo lengi ásamt hvort öðru og elskast svo heitt og lengi. Samvistir okkar hafa varað fleiri ár en ykkar eru dagar. Hann er minn! Starf hans, framtíð hans, staða hans í mannfélaginu er við hlið mina. Þér getið haft aðdráttarafl héma úti í sveitinni í sumar- fríi sjúks manns. Ef hann reyndi að flytja yður inn í félagslíf heldra fólksins þá yrðuð þér honum til skammar áður en vikan væri liðin.”

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.