Lögberg - 23.11.1892, Side 4
LJUKERU MIDVIKUDAGINN 23. NÓVEMBER ls92
UR BÆNUM
OG
GRENDINNl.
Mr. Halldór S. Bardal liggur all-
]>UDgt haldinn.
nutið par ýfiiKia skeriiiiitana. / liverri
viku er a t tii itð Kauikuina verði
haldin, suii
part til tif
:i iií skfiiiintiiiiHr, suiii-
Mr. Bergvin Jónsson heíir á hendi
útiölu o<r iunheinitu fvrir Löirberir i
“ J o r>
Seattle, Wash.,
I>rír bændur úr Argylenýlend-
unni hafa verið hjer í bæuum fyrirfar-
andi daga: Guðin. Síuionarson, Jóu
Friðtinusson og Sigurjóu Stoim.
vti pölit Kkmi fróðleik
mauna. i.a.idar >orir, sun skiija
ensku, inundu liafa lia-ði gagn og
gainau af að ganga í ijelag petta.
Bað hjelt sína fyrstu samkoinu áíöstu-
daginn var, og tókst hún einkar vel
.Vleðal arinara lijeldú allir Manitoba
láðherrarnir ]>ar sti ttar ræðnr.
t>eir sem veita móttöku borgun
fyrir Lögberg, í Bing.'allaiiyleiiduniii
og Lögbergsuyleudunni eru: Mr.
Björu Skagfjöró. Mr. B. D. Westman
Og Mr. Vaidiuiar Maguússon.
25F"Wjer viljum ráðleggja hverjum
sem vrll fá gott, heitt kafti og súkku-
laði eða nokkra- aðra hressinguí vetrar
kuldauuiii, að faia til G. Jóhanussouar,
á Ross St. Sjá augl. hjer í blaðiuu.
Foistöðumenn lánfjelaga hjer i
bæuuin segja, að bændur hati yfir höf-
no staðið uijög vel í skiiuin í haUst
ineð skuldir sínar. Er pað sönnuri
fyrir pví, að hagur bænda standi ali-
vel hjer í fylkiuu petat ár.
2dgF"*í->eir herrar Lange og McKiechan
í CtHSAPSIDE auglysa í dag til
hreinsuuar sölu af grávöru, og vjer
viljuin ráðieggja löuilutn vorum, sem
ipurfa að kaupa sitthvað afpeirri vöru-
teguud, að íara til pcirra; pví ptð er
viðurkennt að óuætt er aö reiða sig á
páí viðskiptum.
ÍJr. Moritz Halidórssou ritar oss
að hanu muui bráðlega koma hingað
norður, en fyrir annríkis sakir getur
liaun eigi sagt, hvern daginn pað
mui’i verða. Hann kveðst verða að
sinna sjúklingum bæði iiótt og nytan
dag, og pó ganga engiu sjerleg veik-
mdi par syðra. í síðusiu viku óper
•-raði hann íslenzkn konu, Jóhönnu,
konu Jóns Sigurðssonar á Sandhæð-
untim, tók sullakerfi úr hupp hennar;
í pví voru 10 sullir á stærð við hænu-
nug og margir smærri á móts við
baunir. Hann kveðst eigi pora að
yfirgefa hana næstu dagana, en jafn-
skjótt sem hún er úr allri hættu, kem-
ur hann norður.
Ilon. Skapti Brynjólfsson oi<
Miss Gióa Jóhannesson, dóttir Mr.
Sigurðar J. Jóhannessonar hjer í bæn
um, voru geíiu saman í hjónaband á
mánudagsmorguuinn var af sjera
Magnúsi J. Skaptasyni. Brúðhjónin
lögðu tafarlaust af stað swðnr til heim-
ilis brúðgumans að Mountain, N. D.
í síðasta blaði gleymdustleiðrjett
ingar 4 tveim vitlum, sem starida í
fyrsta kaflanum af greininni “Kyrra-
hafsstrandar-ferð“ eptir A. Freeinan.
Önnur villan er sú, að klukkan sje
færð fram, pegar komið er vcstur til
Brandon; á auðvitað að vera aptnr.
Hin er sú, að Broadview sje fyrsta
porpið, sem komið er til í Terrítórluu-
um, á að vera fyrsta porpið, sem nokk-
uö kveóui aö o. s. frv.
hiberal Club er njfmyndaður hjer
í bænum, og eru allar líkur til að pað
fjelag muni prífast ágætlega. Ilús-
næði fjelagsins er opiðá hverju kvöldi
fyrir fjelagsmenn, og geta. peir pá
íslendingn í pessu landi, sem
Konda peninga til íslands fyrir farbi jef
handa vinum sínum, geta snúið sjer
til niín tneð pað persónulega eða skrif-
iega.
Jeg ábyrgist að koma peningun-
iim með skilum, og sömuleiðis að skila
peim apfur, án nokknrra affalla, ef
peir ekki eru notaðir fyrir farbrjef,
nerna öðruvísi sje fyrirmælt af peim,
er pá sendir.
Jeg heT haft petta á hendi í nokk
ur undanfarin ár, og pori jeg að vitna
til peirra, sera mig hafa beðið fyr'1
slíkar sendingar, um J>að, að óánægja
eða óskil hafa ekki átt sjer stað í einu
einasta tilfelli.
t>eir sem fá fargjöld í gegnum
mig er búizt við að komi með hinni
alkunnu Allanlínu, og fylgjast pann-
ig með aðalhópum íslendinga, sem
hingað korna að sumri.
W. II I’aulson.
Winnipeg, Man.
Hjerineð læt jeg laiida rnina vita
nð jeg kevri I’óstsleðaim s'‘iii gengur
á milli West Selkirk o<r Is!endin<ra
O
fljóts, og vonast eptir :<ð Isleuditiga,
sem J>urfa að íerðast á miili tjeðra
staðar takisjer far með injer. Póstsleð-
inn er eins vel útbúinn ojr ha<gt cr að
hugsa sjer, nógur hiti og gott pláss.
Forðum verður liiigað [>annig, að jeg
legg af stað frá W. Selkirk kl 7 á
hverjuin priðjudagsinorgni og kem til
íslendlnga fljóts næsta miðvikudags-
kvöld; legg af stað frá ísl. fljóti kl. 7
á hveijum fimmtudagsmorgni og kem
til W. Selkirk næsta föstudagsk völd.
Fargjald vorður pað sama og í fyrra.
Beir sem koma frá Winnipeg og
ætla að ferðast ineð mjer til Ny ja ísl.
ættuað koma til W. Selk. á mánudags-
kvöld, jeg verð á vagnstöðunuin og
keyri pá án borgur.ar pangað sem peir
ætla að vera yfir nóttina.
Frekari uppl. geta menn fengið
hjá George Dickinson W. Selkirk eða
lijá mjer.
W. Selkirk 10. nov. 1892
Kr. Siirvaldason.
I Jefur Stefán Jónsson verzlunarmaðui á norðaustur liorni ltoss
Og Isabell stræta, fengið inn afariniklar byrgðir af vetrar-
vörum af ótal mörgum tegundum einmitt fy.ir komatidi vetur.
Komið og lítið á yfir frakkn, sem eru aðeins 4,00, 6.00 og 10.00
dollars. Söinuleiðis mikið af drengja yfirhöfnum og m. m. fl.
Látið ekki hjálíða að koma inn og skoða allt, sem Stefán
Jónsson hefur að bjóða yður. Hann er stöðugt við hendina í
búð limii og lætur sjer annt um að gera pað bezta sem hann
getur.
Aib srilt ódýrara fyrir peninga út f liönd.
Brúkið pví tíinann á meðan úr nógu er að velja.
AI.LIR VELKOMNIR!
Staðurinn er:
Rortitiistuv liovn iloss oq Esabcll ^trœta.
& co.
I’r- STEFANT JOlsTSSOH.
Faritl til
íi Italdur
Túkiíi cpíiv.
I>ar jeg hef áformað að hulda
uppi fólkstlutningi í vetur milli Wpg
eg Nyja íslands, læt jeg almenning
hjer með vit-*, að jeg er væntaniegur
til Winnipeg eptir25. p. in.
Þcirsem af ferð rninni vildu vita,
snúi sjer til Stephans bróður mfns 522
Notre Dame West.
Geysir P. O., nóv. 19. 1892.
Gestur Oddleifsson.
Tenders for a License to cut Tim-
ber ou Ui>iiiiiii:>ii Lmds ia tlie
Provincc oi iUanitoba.
SEALEl) Tenders addressed tn
the undersigned and marked on the
envelope “Tender for Timber
Berth 621, to he opened on the öth of
December, 1-892,” wdl be received at
this Department until noon <m Monday.
the 5th of December next, for a license
to cut timber on herth No 621, to he
seltícted between borths 544 and 584,
on the Bad Throat River, a tiibntary
of Lake Winnipeg, bv tlie y>erson offer-
ing the bighest bonus therefor. The
berth to be not more than t.iree blocks
and the total area not to exceed twen-
ty five square rriiles. The lenoth of
each block not to exceed three times
the breath thereof. The selection to
be made w.thin six months from the
5th of December, 1892, and the re
turns of the servey of the hertli to he
filed in tlie Department of the Interior
within six months subsequent to that
date.
The regulations under which a
license will be issued, together with
a sketch showing tlie tract within
which the berth in question is
to be selected, may be obtained at this
Department or at tlie oftice of the
Crown Tiu.ber Agent at Winnipeg.
Eacli tender must be accompanied
by an accepti'd chequo on a chartered
bank in favor of tn.a deputy of the
Minister of the Interior, for the
amount of the bonus which the appli-
cant is prepaired to pay forthe liceuse.
No tender by telegraph wiM be en-
tertained. JOllN R. HALL,
Secrctary.
Department of the Jnterior,
Ottawa, llth November, 1892.
ptir timhri, lath, shingles, gluggum, hurðum, veggjapappír, ete. Einn
g húshúnaði, járn- og viðar-rúmum, fjaðra-stop-dínum, einnig ullardin
*im, stólum og horðum etc. Hann er agent fyrir “Ravmond“ sauma
vjelum og “Dominion“ orgelum. Komi einn ’ komi allir Og skoðið
vörurnar. —
MiiiiiidM Bros. & llann
hafa nú á boðstólum miklar byrgðir af karlmanna fatnaði,
sem peir selja með óvanalega lágu verði. Einnig allar aðrar
vörur sem almennt er verzlað með í búðmn
út urn landið.
CANTON, - — — - — — — - — N. Dakota.
G-TTIDIMITXJSriDSOnsr BDOS. ócDC^nSTSOJsr.
iJiOiitabob:
F Y BIli Nt J A K A U P E N D U U
Hver sá sem sendir os*S2.00 fyriifram getui" fengið
fyrir }>A LÖGBERG frá uyrjun sögunnar „í Orvænt-
ing“ er byrjaði í nr. 69—28. sept. og allan næsta 6. árg.
þannig fá þeir, sem senda oss 82.00, 1 \ árgang fyrir
eins árs borgun.
2, Hver sá sem eendir oss 82.25 fyárfram fær fyrir þá
LÖGBERG frá byrjun siigunnar „í örvænting“ til loka
6. árg’. eða 1} árg. og getur valið urn sögurnar
„Myrtur í vagni“, 624 bls., „Hedri“ 230 bls. og „Allan
Quatermain", 470 bls., heptar,sem hver um sig er 40 til
75 c. virði.
Hver sá sem scnclir oss 82.00 fyrirfram gesur fengið
fyrir þá allan 6. árg. L^ÖGBERGS og hverju af ofan-
greindutn sögum sem hann kýs.
The Löíiberg Printinsí & Publishing €o.
96
sjer svo að snúa við og finna í fjöru fantinn, sem hafði
ofsótt hana.
Smástræti þetta endaði rjett á árbökkunum.
Enginn vegur lá paðan að neinu öðru stræti. Percy
Grey nam staðar og leit til baka. Tveir menn sáust
]>ar nærri, voru að leita að brúðhjónunum. Bryce
Williard hafði raknað úr rotinu, og var nú á hælun-
um á stúlku ptdrri sem hann hafði setið urn og týnt.
“Feldu pig einhvers staðar,“ sagði Percy og
vertu óhrædd um mig.
O.urlítill bátur lá rjett við bakkann, og var
b indiiin við hann t.iug. Stúlkan hlfðnaðist
skipaninui skjálfandi og steig uj>p í bátinn;
liún var náiöl og hjelt niðri í sjerandauuin, og gægð-
ist upp yíir borðstokkirin og horfði uj>p eptir smá-
götunni.
Tiiriburstafli var par rjett hjá, og fram und’.n
houuiri koin á J>ví augnahhki kona með blæju fyrir
andliti. Hvorugt peirra sáhana, pví að geðshræring
þeirra var sve mikil. Konan laumaðist áfram hljóð-
Jaust eins og höggortriur, færði sig nær og nær bátn-
uin. I>að glamjjaði á liníf, sem brá fyrir. Egg-
hvasst linlfblað skar sundur tauginii, sem J>etta veíka
far var bundið með.
Myrtle Blake rak upp ofboðslegt hræðsluhljóð;
hún leit við og sá konuna stökkva aptur með mikl-
um hraða í fylgsni sitt.
Percy Grey sneri sjer við og stundi hátt af
skelflngu. Hann sá ókunnu konunni að eins bregða
97
fyrir og svo hvarf hún; hann sá og armhring með
gimsteinum í falla niður við fætur sjer, tók hann
upp í eii.ni svijian og stökk ofan á bakkann.
Hann gleymdi óvininum, sem hafði falið sig,
gleymdi Wdiiard og sendimanni hans. Hann fleygði
af sjer hattinum á bakkanum, fór alveg niður að
vatninu, og ætlaði að stökkva út í vatuið á eptir
Cinderellu, sera hljóðaði ofboðslega og barst óðfluga
í bátnum undan strauminum.
Svo hrökk hann við, eins og hann hefði allt í
einu orðið fyrir höggi. Skerandi blísturhljóð heyrð-
ist. Bugða var á ánni um [>að bil par sem hanD
stóð og afarstór, svartur dráttar-bátur kom allt í
einu í ljós; hanri var á mjög hraðri ferð og stefndi
beint á litla bátinn. Svo heyrðist sull mikið og
glamur og stóri báturinn marði undir sjer litlu kæn-
una, sem brúðurin sat í, er vorið hafði í hjónabandi
eina stund að eins.
Percy ætlaði að hníga niður par sem hanii stóð,
honum sortnaði fyrir augun, og pað var sem liann
væri að tapa vitinu. Líf hans varð á svipstundu ó-
umræðilega kvalafullt; hann skjÖgraði áfram eins og
brjálaður maður og út i-f blóðlausum vörunum komu
pessi orð:
“Guð minn almáttugur! Ciuegrella mín; elsku
brúðurin mín, bún er töpuð!“
100
ræðalega. “Þið standið hjer og hann er ef til rill
að deyja—hann, sein er mín eina aðstoð o<r von.
Læknir, læknir, fljótt! Hann má ekki deyja—hann
skal ekki deyja!-1
Einni mfnútn síðar gægðistinn andlit, sem var
cnn livftara en andlitið á Ansel Grey, og í augunutn
var jafnmikill angistarsvipur.
Blanche Vansant hafði setið í herbergi sínu og
henni nafði brugðið lieldur en ekki við að heyra eina
af vinnukonunum, sem fram lijá gekk, segja, að Percy
Grey hefði verið fluttur heim dauður.
Orðin höfðu gagntckið hannar seku sál með
skolfingu. Henui fannst 4 augabragði sem hún hefði
nú af forlögunum fengið makleg málagjöld fyrir öll
sín illu meinráð, þar sem hún hafði nú verið svipt
Percy Grey og ást hans að fullu og öllu.
Og hvað hún liefði beðið ópreyjufull eptir heim-
komu Perey Greys.
“Nú auðnast tnjor að njóta hans, njóta hans að
fullu og öllu, par sem keppinaut minum er rutt úr
vegi“, hafði hún sagt við sjálfa sig með hjartað fullt
af prá, meðanhún stóð viðklukkuna og horfði á mín-
útuvísirinn mjakast áfram.
Hann gat aldrei komizt að pví hvern [>4tt hún
hafði átt í dauða brúðar sinnar, og hún vonaði að
geta með tímanum útrýmt endurminningunni um
hana úr huga hans.
t>að var hún, sem skorið hafði sundur bátstaug-
ina á árbakkanunt.