Lögberg - 05.12.1895, Side 6
6
LÖOBERO, FIMMTUDAGINN 5 DESEMBER 1895
Ferðamannafjelagið danska er
að gefa 6t bók um ísland á ensku
m'ft mynd'im, sem sjerstaklega er
ætluð ferðamðnnum og til að bvetja
meon til ferða til íslands. Kvað
sta ida til að ötbýta bók ftessari mjðg
um norðurhluta VestU'heims.
Að HEIt.SA MEÐ KOSSI.
I>að er óhætt að fullyrða, að út-
lendingar, sem koma til íslands, hafi
ekki hneykslazt eins á neinu, sem f»eir
hafa sjeð f>ar, eins og á kossunum,
enda er engiri furða á f>ví, f>ví að
hlsegilegri, viðbjóðslegri og hættu-
legri sið er víst leitun á. Eir.ni af
f>eim hryllilegustu kotsas»gum, sem
jeg man eptir að hafa heyrt, hefur dr.
Ehlers sagt frá f skyrslu peirri, sem
hann hefur sent fslenzka ráðaneytinu
og kirkju- og kennslumálastjórninni
dönsku um ferð sfna á íslandi síðast-
liðið sumar. Hann kom að bæ f
Svarfaðardal fyrir norðan og hitti f>ar
kvennmann yfirkominn af holdsveiki;
hún hifði t. d. opin sár á vörunum.
Rjett eptir að læknirinn var komint',
kom kona frá næsta bæ, sem ætlaði að
spyrja hann raða viðvíkjandi einhverj-
um öðrurn kvilla. Eu áður en bún
bar upp erindi sitt, heilsaði hún öl'u
heitnilisfólkinu — nema lækni og
presti — með kossi, par L meðal ho'ds-
veiku stúlkunni. Sagan er efiaust
Sönn. Frásagnir dr. Ehlers f ofan-
nefndri skýrslu og f Berlingalíðind-
um um seinni ferð hnns til Islands
eru yfir höfuð að tala heldur gætilega
skrifaðar að mínu áriti, og mega í>-
lendingar — hvað sem öðru líðu' —
kunna honum pakkir fyrir bará'tu
haus gegn holdsveikinni, pessari voða-
legu landplágu, sem menn hingað til
hafa hirt svo Iftið um. Ó-ikiljanlegt
er pað par á móti, að alpingi skuli
hafa fellt frnmvarp stjórnarinnar um
stofnun holdsveikisspftala.
Hv.
Til holosveikisspítala stofnun-
ar á fslaudi er nú staðhæft að Frakk-
ar sje f>pgar búnir að skjóta saman
allmiklu fje.
Samgöngurnar. Nú kvað vera
afráðið að leigja gufuskip, en ekki
kaupa, til ferða næsta ár. Skip petta
er sæimkt og heitir „Vesta“ og er
eign „Suðursænska gufuskipafjelags-
ins“ í Málmey, en pað fjelag stendur
undir stjórn „sameinaða gufuskipa
fjeligsins-1 danska. Nokkuð á að
bytígj4 skipið um. Og guð láti á
gott vita.
Dr. Eiilers. Slðan 25. sept. hafa
nú verið að koma úc frásagnir hans
um ferð hans á fslandi f sumar, og er
ekki sjeð enn fyrir endinn á peim
greinum.
ísLANI) OG ENGLAND.
í Daily Chronicle hefur staðið
grein um ísland, er tnælir með land-
inu sem ferðalandi; sje pað hollt fyrir
sjúka menn, einkutn lungnaveika.
Btað f>ettt ætlar.og að íslenzka verzl-
unin dragist smámsaman frá Dönum
og til Englendinga, endt standi E ig-
land betur að vfgi að reka hana.
Benedikta Arnesen Kall er
dáin 27. sept. þ. á. 82 ára görnul.
Ilún var dóttir Páls rektors Árnason-
ar málfræðings, en Páll var bróðir
Valgerðar koau Gunnlaugs sýslu-
manr.s Breims; Bonedikta var skáld
gott; hún var á íslindi 1867 og riraði
um þá ferð sfna. og bar jafnan h'ýjan
hu/ til pess lands.— Hinn 19. okt.
aidtði t og Pjetur Arnesen bróðir
hannar (f 18l5), er fyrrum hafði ver-
ið hjeraðsfógeti í Flökkubjörgum.
(Eptir S.fara).
Yfli lýsing.
í Heimskringlu 15. f>. m. stend-
ur grein með yfirskript: ,.jón Ólafs-
son og íslendingadagurinn11. Ui'dir
greininni stendur merkið „F. J“. sem
orðið er kunnugt af daunillu vind-
bólunni, sem þirlaðist upp og festi sig
við sama blaðið f>ann 4. p. m., og
veit jeg með vissu,að margur er mjer
pakklátur fyiir grein í Lbgb: 24. f.
m. sem varð til þess að kæfa þann
óþverra-austur Mr. F. J. Þessa get
jeg aðeins þeim til leiðbeiningar sem
nákvæmlega vilja kynna sjer mála-
vöxtu, til þes-s að fella rjettan dóm
milli okkar Mr. F. J.
I>rátt fyrir yfE’-skriptina á þessari
seinustu Hkr. grein (15. þ. m.) kenr ur
ekkert atriði fram sem snertir íslend-
ingadnginn. Hún er tómur skamma-
austur yfir mig persónulega, með út-
úrsnúningi og ósannindum, svo eptir
greininni að dæma var miklu rjettara
að hafa yfirskriptina: Skammir til
Jóns Ólafssonar, því annað erindi
hefur Mr. F. J. ekki þótzt eiga inní
Hkr. dálkana.
Jeg veit ekki til að jeg hafi sjeð
þennan F. J. og því síður að jeg
þekki hann hiðallra minnsta persónu-
lega, þarf þess heldur ekki; hann lýs-
ir sjer svo greinilega f ritgerðum
sínum í Hkr. 4. f. m. og 15. þ. m., og
S gegnum þann spegil vona jeg að al-
menningur sjái, eins og jeg, þær
lyndiseinkunnir ko na fram, sem jeg
gat um í Lögb. 24. f. m.
Jeg gat þess í áminnstri grein, að
það væri óþakklátt verk að gefa sig í
kast við slfka menn, jeg vil segja
aumingja, eins og Mr. F. J., sem aug-
*ýnilega þjáist af römmustu sjervizku-
dellu og sterkri náttúru til þess að
moka út úr sjer þeim svívirðinguin
er drartibsamir óþokkar eru vanir að
kasta á menn, sem þeim er f nöp við
út af meiningajmun í opir.berum mál-
um. £>að fyrirlíta allir siðaðir menn,
og álít jeg þess vegna rjettast að
virðe Mr. F. J. ekki þess að svara
greininni.
Sem sagt læt jeg mjer ekkert
koma við hver maðurinn er; hann má
fyrir mjer fela sig f Hkr. skugganum,
og meira að sagja, þessi Mr. F. J. má
vera af svo illu eða góðu kyni, sem
vera vill. Pað er honum með öllu
ósjálfrátt og kemur ekkert málinu
við, þvi hann hefur á sínu fulla valdi
— ef hann er annars með óskertu
viti — að ráða lífsstefnu sinni og, f
öllu falli, að gera sig ekki að ættar-
skömm.
Bru 16. nóv. 1895.
Jón Ólafsson.
TIL KJÓ5ENDANNA í
WARD 4,
WINNIPEG.
I>ar eð jeg bef fengið bænarskrfi,
með fjölda af nöfuum uudir, um að
gefa kost á mjer sem fulltrúa efni í
4. kjördeild, [>i hef jeg afráðið »ð
gefa kost á mjer, og legg málið í
hendur yðar, og lofa því, ef jeg ræ
kosningu, að vinna trúlega að gagni
bæjarins og deildarinnar.
Jeg leyfi mjer þess vegna að
biðja yður um atkvæði yðar og fylg',
og jeg ætla að finna eins marga af
yður sjálfur og mjer er mögulegt frá
þessum degi þangað til kosningar
fara fram, en skyldi jeg ekki gæta
fundið einhverja yðar að máli sjálfur,
þá vona jeg að þjer greiðið atkvæði
með mjer engu að siður.
Með virðingu,
Yðar,
JOHN THOMSON.
Rithards k Bradsliaw,
Máliifærsliiiiienn o s. frv,
Mclntyre Block,
WiNNrpp.G, ... Man
NB. Mr. Thomas II, Johnson les lög hj
ofangieindu fjelagi, og geti menn fengið
hann til aS túlka þar fyrir sig liegar [örl gerist
SUMAli SKOH.
Morgan hefur hið bezta upplag j bæn-
um af ljettum skóm fyrir sumarið.
Allar sorttr—allir prjsar, Fínir reim-
anir eða hnepptir dömu „Kid“skór á $1,00
parið.
Mr. Frank Friðriksson vinnur í ðúð-
inni og talar við ykkur á ykkar eigin
máli.
A. G. MORGAN
412 Main St.
TIL KJÓ^END ANNA f
WARD 3,
WINNIPEG.
I>ar eð ýmsir vinir míuir í 3. kjör-
deild hafa skorað á mig að gefa kost
á mjer sem skóLnefndarmaður fyrir
3. kjördeild bæjarins í staðinn fyrir
nefndarmann þann,sem nú gengur út
úr nefndinni 1 tj eðri deild, þá hef jeg
afráðið að gefa kost á mjer, og leyfi
mjer því hjer með að biðja kjósendur
í nefndri deild að greiða mjeratkvæði
og ljá mjer fylgi sitt við kosningarn-
ar, sem fara fram 17 þ. m. (desember).
Ef jeg næ kosningu, skal jeg gera
mitt ýtrasta til að vinna að framförum
og umbótum í skólastjórn bæjarins.
Virðingarfyllst,
Yðar,
E. W. DAY-
TIL KJÓSENDANNA í
WARD I,
WINNIPEG.
Herrar mínir.
I>ar eð jeg bef verið tilnefndur á
opinberum fundi af kjósendunum í
1. kjördetld bæjarins sem fulltrúa-
efni fyrir tjeða deild fyrir næstu
tvö ár, þá hef jeg afráðið, að gefa
kost á mjer sem bæjarráðsfulltrúa efni
fyrir deildina, og leyfi mjer hjer með
virðingarfyllst að biðja kjósendur í
deildinni að greiða atkvæði með mjer
og ljá rnjer fylgi sitt við næstu kosn
ingar, sem fara fram 17. þ. m. (des )
Jeg leyfi mjer að vísa til starfs míns í
bæjarstjórninni þau undanfarin tvö ár.
sem jeg hef verið í henni.
Virðing arfyllst,
Yður,
C- W N- KENNEDY-
♦♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
♦
:
♦
ílvergi í bæn-
uin er mögulegt að fá fall-
egri og betri úr og klukkur
en í búð
♦ ♦
♦
♦
♦
J
♦»♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦
G. THOMAS,
N. W. Cor. Main & PortageAve.
N08THERN PACIFIC
RAIL.ROAD.
TIME CARD. —Taking effect Sunday,
Dec. 16, I8á4.
MAIN LINE.
N or th B’nd. Milesfrom Winnipeg.
|Sf N £ ó « % 55 Q St. Paul Ex.No 107, Daily
i. 20 p 3 5op O
1.05 p 3 °3 p .3
i2.43p 3
12.22p 2- jop 'l3
11.643 2. p 28.5
n.3ia 2. p 27.4
11.073 2. p 32-5
lo.3la >• P 40.4
I0.03 a l. p 40.8
9.23a 12.59p 6.0
8.0oa I2-3"P 165.0
7.ooa 12.2oa 68.1
11. 5p 8.35a 168
i.3op 4.55p 223
3 45P 4J3
8.3op 470
8.00p 481
10.30? 883
STAxJONS.
Winnipee
♦Foriageju’t
*Bt. Norbert
* Caitier
*Bt. Agathe
*Union Poit
♦Silver Plain
• Morris ..
.. St. J ean .
. Le elíier .
. Emerson..
Pembina..
GrandForks
Wpg Junct
. .Duluth...
M innea polis
. .St. Paul..
. Chicago..
South Boun
- S ízé fií
S w 0 a. ZQ
I2.1ðp
12.27P 5-3
12 4OP 6.4
12.Ö2p 6.1
i.lop 6.2
1 -17 P 7.0
i.28p 7.0
1.45 p 7.1
I.58P 8.1
2. ‘7p 9.
2 35 p 10 •
2.50 p //.
6.30p 8,
IO.ÍO 1,
7.25a
6.30a
7. lOa
9-3 5P
MOR I
Éaast Bound
I % p £
É2iP
7. ðop
6, y3P
5.49p
5.?3p
*,39P
3.57P
3. lop
3 S’->
2,«5P
2 47p
I 19i>
1 5"p
2 27p
2 Ö7a
8, t>a
l,37a
1.13a
I.i7a
lo.a8u
8 a9t
7. ðoa
3. Iðp
1.3op
I. jOp
1.07 a
12 07 a
II.60
II. 38a
24 a
r..32 >
io.ðoa
10. j3a
lo. 18 a
10.04a
9-53 a
9-38 a
9- 24 a
9 O7 a
8.45 a
8-29
8,583
8.22
8.0<>a
1,
íi
§ ,3
o
10
21.2
2Ó.9
3.5
9.
49.
34.1
62.1
60.4
7 .0
79.4
8 .1
92.,
02.0
09.7
U7,i
12o.o
137.2
Mð 1
Winnipeg
. Moms
Lowe F’m
Myrtie
Kolanó
Kose ank
Miami
D erwood
A tamont
Somerset
swan L’ke
lnd. Spr’s
Marieapol
G reenway
Bal dur
Belm ont
Hil ton
Ashdown
Wawanes
arlinw
Biandun
W. Bound
•tf
• * ^
5 § *
Æ 5- TJ
6 &
I2.ð< a
I.ðip
2.15p
2.4ip
2 33 P
2.58p
3. i3p
3-36p
3-49
4,08
4,23p
4,i8p
4,50p
5.07 P
5,22 p
5.4ðp
6,34
6,42 p
6 5.3P
7-0 5p
7-25p
7-4-ðp
ra
tk, rl
?ó
a %
7**
8.oop
8.44p
9 31p
9 50p
10.23p
10.54B
ll 44a
l2.)0p
l’i.jlp
l.22p
>,18p
2,52p
2,250
•l3P
4.S3P
4.23P
ð,47p
y,o4p
6.87P
7>18p
PORTAGE LA P ] ) PRANCH.
W. Bound. Read down. Mixed No. '43 Every day Except 8unday STATIONS E. Pound Read up Mixed No. '43 Every day Exept Sunday.
5 45 p m •.. Winnipeg .... 12 tOam
5.58 p m .. Uor’ejunct’n.. 11.55a m
6.lt p m .. . St. Charles.. . lo.S 'a m
6 19 p m . • Headingly . . lo.2Sa m
6 4i p m *• w hite Plains.. lo.05a m
7,25 p m *• • • Eustace ... 9 22a ra
7 a7 p m *. . Oakville .. 9 o<>a m
8.30 p m Port’e la Prairie 8.13a m
Stations marked—*— have no agent.
Freight must be prepaid,
Numbers 1O7 and 1O8 have through Pull
man Vestibuled Drawing Room Sleeping Car
between Winnipeg and St. Paul and Minne-
apolis. Also Palace ning Cars. Close conn-
rom the Pacific coast
For rates and full information concerring
connectionswith other lines, etc., apply to any
agent of the company, or,
CHAS. S. FEE, II SWIgPORD,
G.3:PT.A.,St Paul Gen.A t.,M innij eg.
CITV OFFICE,
486 Main St,raat Winnipeg.
158
hvers þyrfti við; hún reyndi þvf ekki að sannfæra
svertingja, prestinn um, að hugmyndir hans um
bjónavfgslu-athöfnina væru allar nmm-vitlausar,
eða að gera bonum skiljanlegt, hverskonar vfgslu-
atböfn hefði farið fram ef þan hefðu verið í hennar
landi, heldur reyndi hún að koroa inn í höfuðið á
honum nokkrum einföldum formum og orðum, sem
áttu við hjónavígslu, og sem hún áleit að innibindi í
sjer allt sem var nauðsynlegt.
Cheditafa var maður raeð býsna miki'.li náttúru-
greind, og sú tilfinning, að hann ætti að framkvæma
mikilsverða atböfn fýrir eins mikinn mann eins og
kaptein Horn, fyllti hann með ajálfsáliti og kom inn
hjá honum sterkri löngun til að framkvæma athöfn-
ina sjer til heiðurs, svo það leið ekki á löngu áður
en Mrs. Cliff þóttist sannfærð um, að með því að
Maka minnti hann á, gæti hann framkvætnt vígslu-
athöfnina án þess að gera stórkostleg axarsköpt.
Hún hafði samt sterkan grun um, að ef hún
framkvæmdi athöfnina sjálf, þá væri það f sjálfu sjer
miklu betra en að láta kolsvartan heiðingja gera
það; en þar eð hún vissi, að athöfnin mindi verða
talin ógild I hinum menntaða heimi, ef hún frarn-
kvæmdi hana, en að athöfn, sem heiðinn prestur
framkvæmdi, kynni að álítast gild, þá lagaði hún sig
eptir kringumstæðunum og Ijet ekki þetta álit sitt í
Ijósi við neinn.
Hjónavígslan fór fram kl. 6 um eptirmiðdaginn,
6 litla fletinum fram undan steinmyndinni miklu, þar
163
var uppljómað af geislum kveldsólarinnar, er var 1
þann veginn að sfga niður í það. Hún starði á bát
kapteinsins þangað til að hana virtist eins og ofur-
lftill depill á sjónutn. Og eptir að hann var alveg
hvorfinn f ljósinu og skuggunum á sjónum, stóð hún
þar um stund, horfandi út á hafið. Svo sneri hún
sjer við og gekk hægt upp á litla flötinn, Allt leit
þar út eins og þtð hafði litið út svo vikum skipti.
Stein-andlitið mikla virtist brosa í hinum sfðustu
geislum sólarinnar; Mrs. Cliff gekk á móti henni, og
var ö/l brosandi í andliti, og Rtlph hljóp upp í fang
hennar og kyssti hana, en minntist samt ekki á það
með einu orði, að kossum hefði verið sleppt við
vítjslu-athöfnina.
„Kæra Edna mín“, hrópaði Mrs. Cliff, „j«g óska
þjer til lukku af öllu bjarta! Hvernig sem á það er
litið, þá hefur þú orðið fyrir óvanalegu happi“.
Edna starði á Mrs. Cliff um hríð, en sagði svo
hæglátlega: „Ó, já, það var ágætt, hvað sem eptir
fer. Ef hann kemur ekki aptur, þa skal jeg berjast
fyrir að verða ekkja han», og ef hann kemur aptur,
þá getur hann ekki annað, eptir allt sem fram hefur
farið, en gefið mjer stóran skerf af fjársjóðnum.
Svo við böfum, eins og þú sjerð, gert hið besta, sem
við gátum, til þess að verða rfk og lukkuleg, ef við
verðum okki svo óbamingjusöm að deyja bjer á með-
al klettanna og sandanna“.
„Hún er nærri því eins hræðileg í tali og Ralph“,
hugsaði Mrs. Cliff með ajer.
162
„Hann hefði mátt kyssa hana“, sagði Mrs. Cliff
hugsandi; „en eins og þú veizt, Ralph, varð allt að
vera öðruvfsi en vanalegt er við brúðkaup. £>etta
var mjög sjerstakt tilfelli“.
„Jeg vona að svo sje“, sagði pilturinn; „þvl
óvanalegra sem það er, þess betra. Satt að segja
vildi jeg helzt ekki kalla þetta brúðkaup. Það var
líkara fyrsta prófi í ekkjustandi“.
„Ralph“, sagði Mrs. Cliff, „þetta er hræðilegt
tal, I>ú mátt aldrei framar segja annað eins. Jeg
vona, að þú ætlir ckki að að fara að bryggja systir
þína með svona tali“.
„Djerþurfið ekki að tala um Ednu“, hrópaði
hann. „Jegskal ekki ergja hana með aðfinningum
um þennan leik. Sannast að segja veitir ekki af að
hughreysta hana, og ef jeg get það, skal jeg gera
það. Hún er nú kapteinn, og jeg skal halda með
henni eins og góðum dreng hæfir“.
Edna stóð í fjörunni og horfði út á hafið, sem
ferja svipi hinna framliðnu yfir ána Styx í undirheim-
um. í ferjutoll heimtaði hann einn obolus af sjer-
hverjum, sem hann ferjaði yfir um, og þess vegna
var einn slíkur peningui látinu í munn hinna dánu.
Ef menn vanræktu þetta, neitaði Karon að ferja, og
þá urðu hinir vansælu svipir að rangla sífellt eptir
ströndinni á Akeron. Karon er vanalega dregiun
eins og gamall, mæðulegur, sfðskeggjaður og tötra-
lega búinn karl. A minnisvörðunum I Etruría er
hann látinn halda á hamri. — Ritstj. Lögb.