Lögberg


Lögberg - 25.02.1897, Qupperneq 6

Lögberg - 25.02.1897, Qupperneq 6
6 LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 25. FEBBUAR 1897. Ferflalok. (Framb.) í Húsavtk bvíldi jecr mijjr tvær nætur eptir sjóvolkið, hjá vinum og venzlamönnuiu. t>ar í kaupstaðar- porpinu bro3Ír við manni sýnn fje- iacrsskapur og framfaraviðleitni til sjrts og lands. Þar er og auðsær j/óður sambugur, pví pótt I>. Guð- johnsen, hinn nafukunni verzlunar- sljdri, sje par fyrirmaðurinn, eru par fleiri framfaramenn með góðum vilja og praktisku viti. Nylega stóð í einu sunnanblaðinu grein um viðgang pessa pláss, eptir barnakennara Ara Jokkumsson; læt jeg rajer nægja að vísa til hennar í petta sinn, pví hún er (eins og höf.) merk og sannorð, en jeg verð að fara fljótt yfir. Par var verið að ljúka við hið fyrsta islenzka ishú®, sem jeg hef sjeð og skoðað, og ætlaði hra Isak pá inn hingað til Ey- firðinga, að setja smiðshöggið á vort fyrsta íshús hjer með firðinum. Reis- ir sá maður sjer góðan varða með pví starfi, og er nú synd að segja, að ekk- ei t g< tt geti leitt af vesturförunum. Á fáum firum hafa og Húsvikingar ræktað ekki litla eða ljóta túnbletti, og hefði jeg fyrir 8—9 árum, er jeg fyrst kom par, peim_ umbóturn trauð- lega trúað. En annars—utan Húsa- víkur, Laxamjfrar og stöku staða fleiri —er enn lítið að láta af jarðabótum í hinni miklu menntasýslu. Hafa og hennar helztu forkólfar lagt hingað til allt sitt kapp og kergju i verzlunar- málið, og jafnframt stundað pólitík og menntamál. I>ví eins og kunnugt er, eru margir Þingeyingar gáfaðir menn og námgjarnir, en nokkuð ein- hæfir í skoðunum og framkvæmdum virðist mjer peir vera enda búa menn par strjált og samtökin erfið, alpyðan jafnan seinlát og efnin lítil. t>ekk- ingin hin bóklega er og ekki eiuhlit meðan reynslu, kunnáttu og krapta skortir. En jeg vil ekki velta mjer langt inn í pað efni, en pað vildi jeg sagt hafa, að skyldu pessir góðu og gáfuðu sýslungar steinhætta að neyta kjöts—ekki einungis alla föstudaga og alla langaföstu, heldur 865 daga í árinu, pá myndi „próunin“ eða „evo- lútiónin" skjótt poka peim aptur á bak, svo par sem nú búa vitrir menn og vasklegir, myndu pá hjara heims- kingjar einir. Hvorki t>orgeir gamli & J.jósavatui nje Finnbogi hinn gamli, Barna Sveinbjörn, Jón Marfuskáld. Skúli fógeti nje Jón á Gautlöndum smökkuðu „overheadsmjöl“, en kjöt höfðu peir ,.gott og digurt.“ Frá Húsavík riðum við í hóp út Tjörnes og austur yfir Tunguheiði. t>á var veður gott og útsýn hin feg- ursta. Hvorki Tjörnes, Sljetta nje Langaces mega útskagar heita,pvf par næst vel til viðskipta og öll pau pláss í sjálfu sjer björguleg til lands og sjávar, ef ekki er hallæri. Á Tjörnesi eru og góðar bújarðir, pótt Hjeðins- höfði Benedikts syslumanns taki peim öllum fram, einkum fyrir umbætur hans og dugnað. Grytt er gatan yfir heiðina, og—svo eru nálega allar heið- ar og langflestir vegir hin síðustu ár hjer norðanlands og er pað einkum að pakka vegabótunum á suðurlandi —! Annars var pað góður siður vfða í voru umdæmi áður en miklu ^fram farirnar fæddust, að hver bóndi ruddi árlega lausagrjóti úr götum almenn- ings út að sínum’ landamerkjum.— Við riðum niður eptir hinu hallanda, breiða og einkennilega Kelduhverfi, og gistum að Víkingavatni og höfð- um ágætar viðtökur. Sagði svo dönsk húsfreyja, sem f ferðinni var, að snyrti- legra bóndaheimili hefði hún hvergi hitt á voru landi, enda er pað og orð- lagt fyrir hýbýlaprýði og gestrisni, pótt ekki sje pað sjerlegur ríkisbær Bóndinn par, Þórarinn Björnsson, faðir frú Ástu á Grenjaðarstað, var mjer' lifandi ímynd af íslenzkum bónda. Hann er nær áttræður, en ern og rösklegur, glaðlegur, skemmtinn og margfróður og kom- inn f beinan karllegg af Hrólfi sterka. Sonur hans Björn, vasklegur maður, og sömuleiðis Kristján bóndi tengda- sonur hans, fylgdu okkur til Ásbyrgis og paðan undir heiðina um kveldið. Jeg hef áður fyrri (í ,,Lýð“) lýst byrginu, sem nú gerist að makleg- leikum æ víðfrægara túrista-takmark. Kelduhverfið er hið efra hraunflfiki mikill, forn og viði gróinn, meira en 2 mílur á breidd og enn lengri upp til fjalla. E>að er uppsveitin og v ar sá hlutinn búsælli fyr meir, en nú er pað hinn neðri. E>að er flöt strandlengja með flæðilöndum og vötnum (Stórá) við sandflæmi pað, sem Jökulsá hefur myndað við Axarfjxrðarbotn; par er Vfkingavatn vestast, og fleiri eru par nafnkenndar jarðir. En heyskapur er par kaldur og torsóttur, par sem standa verður og slá í vatni eins og maður er langur til. Fyrir austan Jökulsá heitir í Axarfirði, pað er Skinnastaðasókn og er pangað hýrt að sjfi, fjöll lág, græn eða skógi vaxin. I>ar út frá kemur Núpasveit, en pá Sljetta. Heið- ar miklar og fjallahryggir liggja aust- ur frá Jökulsá allt austur að Jökuldal, en suður og upp af Kelduhverfi liggja Mývatnsöræfi allt til jökla. Við rið- um um nótt vestur yfir Reykjaheiði. Dá var lopt pungt og fannst mjer, par sem jeg reið fyrir, fjöllin nokkuð fá- mæ!t og pegjandaleg. Ekki fyrir pað: enginn kveður svo hátt Ulfars- eða Andrarlmur að hug3andi mann hrífi til hálfs við slíka pögn—sllk öræfi, slíka nótt. Hver steinn og hraun- strípur verður vofeifleg SfiBx með hina hörðu lífsgátu á vörunum, Sfinx, sem glottir að manneskjunnar fáráða barni, sem býður alveldi náttúrunnar byrginn og kallar sig almáttugt (líkt og Tyrkjasoldáninn gerir) og segir alla hluti skapaða sín vegna. „Ó dægurflugur við dauðans stig, sem deyjið ef að jeg hreifi mig!“ heyrðist mjer heiðin segja, pvl öll er hún storkin hraunflóð. Og sjá pú: himininn tók undir og steypiflóð fjell skyndilega yfir fjöllin og I regni og stórviðri og illa til reika komum við niður til Húsavíkur um morguninn. A heimleiðinni heilsuðum við Uxa- hver I Reykjabverfi, og finnst forn- kunningjum Geysis fátt um hann og hans digurbarkalega belging. IÞar eru jarðeplagarð«r við hveriná sífrjóir, enda mættu vera miklu fleiri. Yfir- ferðin yfir Laxá á brúnni er gullfalleg með skógarhólmana við fossinn. Við gistum á Grjenjaðarstað. I>ar er allt skörunglegt: bóndi, húsfreyja, bær og búskapur. Og so gó hjem—segir Eiríkur á Brúnum.— M. J. Sviða og kláíTa sár læknast lyrir 35 cents. Dr. Agnew’s Ointmer.t bœtir á einum degi og lseknar Tetter, Salt Rheum, seald Ilead, Eczema, Barbers’ Itch, Ulcers, blotches og öll önnur hörundssár. pað linar og mýkir og á sjerstaklega vel við öllum útbrotum á börnum. 35 cents. ® o o o e © o © © © © •jELelief for \ljci7ig •Troubles :|ík5BLSI0N In CONSrMPTION nnd nll HSfl • DISEASES. SPIÍ IIM. Ol BLOOD, _ COUGH, LOSS OF APPETITE. • DEBILITV, the bi-noflls »r thls ^ arllcle are most mantfcst. Brtheaid ofThe ‘'D. A L." Emulsion, I have ffot ^ rld óf a hacking cough which had troubled me ror ovrr a year, and nave gained considerably ln *weight. I llked thia Kimdsion so well I waa glad wkeu the time carae around to take it. ^ T. H. WINGHAM, C.E.,Montreal 50c. and 81 per Bottle * DAVIS & LAWREMCE CO., Lto., Mohtreal • •••• • • •••• J. w. cartmell, m. d. GLENBORO, MAN., pakkar íslendingum fyrir undanfarin póö við- sklpti, og óskar að geta verið Jicim til þjenustu framvegis. Hann selur i lyfjabúð sinni allskonar „Patent-1 meðul og ýmsan annan varning, sem venjulega er seldur á slíkum stöðum. Islendrngur, Mr, Sölvi Anderson, vinnur apóthekinu. Hann er bæði fús og vel fæ að tulka fyrtr yður allt sem þjer æskið. JOSHUA GALLAWAY, Real Eastate, Nining and Finaneial Agent 272 Foht Strket, Wixntpeo, Iíemur peningum á vöxtu fyrirmenn,með góðum kjörum. öllum fyrirspurnum svarað fljótt. Bæjarlóðum og bújörðum I Manitoba. sjerstaklega gaumur gefinn. VAKNID OG HAGNYTID YIÍKUR HINA MIKLU TILHHKINSONAHSOLH, --S E M - L. R. KELLY, MILTON, N. DAK. heldur í næstu 45 daga. Dvílík sala hefur aldrei átt sjer stað fyrr. Ágætar vörur með hvaða vetði sem pjer viljið. Komið á Upp- bodid, sem haldið verður laugardagana 27. Febrúar og 6. marz kl. 1 e. m. Lesið vetðlistann sem fylgir, petta verð er fyrir pen- inga út í hönd og stendur í 45 daga að eins: Santa Clause Sápa, (bezta sem til er)....................... 83c. kassinn. 8 stykki af sjerstaklega góðri pvottasápu fyrir..................25 oents. í 45 daga seljum við 40c. Jap. Te, 4 pd. fyrir.................... ?1 00 “ “ 50 pd. Corn Meal............................. íd O0 “ “ 8 góða gerköku pakka......................... 25 cts. “ “ gott stívelsi, pakkinn....................... 5 “ “ “ gott Saleaatus “ ........................ 5 “ “ “ góður Mais “ ........................ 7 “ “ “ Tube Rose & True Smoke pakkinu............... 7 “ “ “ Searhead Climax, pundið...................... 88 “ “ “ 25c. Kústur.................................. 19 “ “ Beztu pickles, galonið....................... 25 “ “ “ 20 pd. raspaður sykur.......................... $1.00 “ “ 22 pd. púður sykur............................. $1.00 L. R. KELLY, - MILTON, N. DAK. í ICOMFORT IN SEWING^ö^--, í G>mes from the knowledge of possess- < íng a macíiíne whose repatatíon assures , the user of long years of hígh grade ( servícs. The Latest ImproYed WHITE withiís Beautífully Fígured Woodwork,1 Durable Construction, Fínc Mechanícal Adjustment, 1 coupled wíth the Fínest Set of Steel Attachments, makes ít the | MOST DESIRABLE MACHINE IN THE MARKET, Dealers wanted where we are not represented. Address, WHITE SEWING MACHINE CO., ....Cleveland, Ohio.' Til sölu hjá Elis Thorwaldson, Mountain, n. d. C. HENDRICKSON & CO. NAFNKUNNU LYFSALARNIR. Hafa mikið og vandað upplag af allskonar meðalaefnum, Skriffærum, Einka leyfismeðölum, Gull og Silfur taui og Skrautmunum. ♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ MESTA YÖRUMAGN, LÆGSTA VERD OG KURTEIS UMGENGNI VID ALLA. Crystal, N. Dak. 368 hann yrði ríkur. Lydia Borringer var mjög ást- fangin af Raven kapteini. A meðan hún vat barn að aldri hafði hún skoðað hinn fríða, djarfa ungling sem einskonar hálf-guð, og pegar hinn fríði ung- lingur, eptir nokkur ár 1 fjarveru, varð aptur á vegi hennar og var orðinn herforingi, með litlum eptir- launum, sem margt hafði sjeð, og lifað margskonar lífi, pá dáðist hin fullvaxna mær að hinum fullorðna roanni eins mikið og hún, sem barn, hafði dáðst að unglingnum. En ást Lydiu á John Raven var hvorki blind' nje hugsunarlaus ást. Hún var að eðlisfari mikið snjöll stúlka. Lydia átti umbyggjusemi móður sinnar og mennÍDgar skóla lafði Scardale pað að pakka, að hún var mjög vel menntuð stúlka, og að ætterninu undanskildu (bæði hvað fegurð og gott uppeldi snerti) var hún meir en verðug pess, að mægjast við hina göfugu Wallingtons ætt. Raven hafði tafarlaust orðið ástfanginn af Lydiu—orðið sannarlega, alvarlega og innilega ástfanginn af henni. Hann skýrði henni frá ást sinni eptir lítinn ttma, skýrði henni frá, hvers koaar maður hann hefði verið og hvers konar maður hann vonaéi að verða, og ætlaði að reyna að verða ef hún að eins vildi hjálpa bonum til pess með pví, að verða konan hans. Hann stakk upp á pvf, að pau færu til Amer- íku og byrjuðu par nýtt líf. Lydia komst ekki að neinni niðurstöðu hvað Ameríku-áformið snerti, en bún komst að niðurstöðu viðvíkjandi pví, að hún m aptur framan í liaun. En allt í einu varð Raven alvarlegur á svipinn, hallaði sjer áfram 1 stólnum og sagði hægt og seint: „Drottinn minn góður, jeg er fjarskalega heppinn maður! Snyldi pá nokkur öfunda mig mjög mikið af hamingju minni?“ í sömu andránni opnaðist hurðin, og Mrs. Borr- inger kom inn. Rjett á eptir henni kom inn bjart- eygður, húðdökkur maður, í sjómanna-búningi, og strax og Lydia sá hann, stökk hún á fætur af stólnum, paut upp um hálsinn á honum og hrópaði: „Ó, Hiram föðurbróðir minn!“ Raven hafði aldrei fyr sjeð Hiram Borringer, pó pær mæðgur hefðu opt sagt honum frá Hiram. Raven hafði verið mjög ungur pegar Hiram gerðist sjómaður, og hafði ekki sjeð hann pegar hann hafði næst áður komið til Englands úr norðurpóls-ferð sinni. Nú gerðu pær mæðgur Raven kunnugan hinum nafntogaða ferðamanni, sem tók alúðlega í höndina á honum. „Þjor eruð hamingjusamur maður, herra minn“, sagði Hiram. „Það er jeg vafalaust“, sagði Raven kapteinn. „Engin kona í veröldinni jarnast á við Lydiu“. „Það segið pjer satt“, sagði Hiram. I>að var einkennilegt, að eins ólíkir og pessir tveir menn voru að öðru leyti, pá kom peim að minnsta kosti saman um, að pað hefði verið mjög heppilegt að Lydia valdi sjer Raven fyrir unnusta, og að hinn mikli auður, sem hann stóð til að erfa, væri að eins auka-atriði. 372 Rav«n auðsjáanlega meinti pað sem hann sagði, pá ljet hún mjög ljúflega undan, og allt hjelt áfram eins og áður hafði verið. Ofannefndan dag var Raven sjerstaklega sæll. Á meðan Mrs. Borringer haföi verið niðri í búðinni að afgreiða Bostock, hafði hann verið að tala í ákefð við Lydiu um alla hina miklu hluti, sem pau skyldu framkvæma pegar pau væru gipt. Lydia hafði aldrei ferðast neitt, en John Raven hafði ferðast all- mikið, eins og sæmdi sjer fyrir ritara og stofnanda ferðamanna-klúbbsins, og honum pótti mjög gaman að lýsa nafntoguðum stöðum í útlöndum fyrir Lydiu, og draga upp myndir í huga sínum af pví, hve ánægjulegt væri að sýna Lydiu pessa staði. Hún hlustaði á pað, er hann sagði, með jafn- mikilli athygli og Desdemona hlustaði á Othello, og pau skemmtu sjer sjerlega vel við petta ímyndaða ferðalag sitt. Raven hafði verið að lýsa fegurð borgarinnar Cairo fyrir Lydiu af mikilli mælsku, og sagði sð pvf búnu: „Drottinn veit, að jeg hafði ekki ímyndað mjer að pað væru miklar líkur til, að pað lægi fyrir okkur að skoða Cairo í sameiningu. En hamingj- unni sje lof, að nú getum við sjeð Cairo, og hverja aðra staði í pessari gömlu, litlu veröld, sem við viljum, og ferðast eins og ríkismenn par að auki. Það er pó gott!“ Um leið og Raven sagði petta, hallaði liann sjer aptur á bak og brosti framan í Lydiu, sem brosti

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.