Lögberg - 29.11.1900, Blaðsíða 3

Lögberg - 29.11.1900, Blaðsíða 3
LÖGBRRG FIMTUDAGINN 29 NOVEMBER 1900. 6 Æílmiuning’. Hinn 13. okt. 1900 lézt aö lnimili tengcHsonar síns (Mr. Tómasar Björnssonar), 1 G-<ysir-bygrÖ 1 Nyja- Islandi, l’ldungurinn L4rus G <ðmund- son, eftir stranga sjúkdómsleí/u. Hann var f»ddur að Steinsstöð- um í Skagafirði, & íslandi, 14. okt 1827, 0£f var þvl 73 4ra gamall, er hann lézt. Foreldrar hans voru heið urs-hjónin Guðmundur Jónsson oe Sigriður Aruadóttir, sem bjugjgru í 40 &r & Steinsstöðnm í Skagrafirði. Varð Jieim hjónum 16 barna auðið, ojr dóu sex af j>eim & bnga aldri, en tlu kom- ust & fullorðins a)d ir, oir lifa 9 af J>eim enn—tvö & íilandi, og 7 hér I Amerlku. Var L&rus s»l. elztur systkina sinna. Guðmucdui faðir hans dó fyrir mörgrum ftrum slðan, & íslandi, en Sigrlður (móðir L&rus»r s&l.) lifir enn, ogr er hj& sym sinum Stef&ni, I Fort Rouge I Winnipeg. L&rus s&l. giftist &rið 1859; bét kona hans Guðrún Ólafsdóttir, aettuð úr E/jafirði, gó' kona og vel gteind; hún var mikin part æfi sinnar m ög heilsutæp, og 1& rúmföst I samfleytt 20 &r; þeim varð s-*x barna anðið, tvö Jjeirra dóu ung, Og sonur (>eirra, full- orðinn, dó I Wmnip»gr fyrir rúmu miss’ri slð«n; en J>rj&r dætur eru eftir lifandi: Ó<öf, kona Mr. Tómasar Björnssonar I Geysir bygð, Sigrfður, kon» Mr. P&ls Jónssonar I sömu bygð, og L'lja, koua Mr. Halls HtHssonar 1 Arnes bygð L&rus s&l. kom til Am- eríku &rið 1883 og &tti leni/st af he ma I Winmpegr, og par dó kona hans fyrir sjö &rum slð»n. Eftir að húu dó, var hann til heimilis /mist I Win'dpeg eða hj& t.engdasyni sfnum, Mr. Tómasi BjÖrnsyni. L4rus sál. var karlmenni m'kið, og framúrskarandi kjarkmaður og at- orkumaður og sf-starfandi, og var ætlð trúr og ósérhlifinn; hann var sórlega vinfastur, góður eigrinmaður og &st- rlkur faðir; hann var hreinhjartaður ogr mikill trúmaður—trú hans var sterk—’trúin & hið góða og sanna — fö skvalaus trú—trúin & prfeinan guð, og trúin & annað og betra líf eftir petta. í pessari trú var hann upp- fræddur & æsku.&runum, og pessari trú héit hann óbreyttri til dauðadags, °g geymdi hana eins og d/rmætan gimstein f hjarta sfnu—hjarta, sem var ætíð hreint og frómt Og J>ass:. trú hans var stoð hans ogr stykur f öllum þrautum og allri sorg—f hrygrð og gleði—var hans skjöldur og hans brynja. En snemma mun æfi-braut hans hafa verið allbrött og færðin þung, eins og fyrir svo mörgum af bænda- stótt fslenzku pjóðarinnar. Hann hafði oftar en einusinni orðið að reyna s&ran &stvinamissi, og hafði orðið að sjft upp & preytand. og langvarandi sjúkdóma ftstv na sinna, par sem kona hans 1& rúmföst f 20 &r, og sonur hans & bezta aldri lengi veikur. Hefur pví lífsbar&tta Lárusar s&l. verið með köflum all-erfið og útlitið oft mjög skuggalegt og tvfs/nt, Og gangan fr& vöggunni til grafarinnar alla jafna þung, og fefur oft reynt m]ög & prek hans og polgæði. En prek ha s og óbilandi kjarkur og trúar-staðfesta hefur hjilpað honum til að yfirvinna prautirnar. En llfsbar&tta hans er enduð, og hann hefur farlð & hausti æfinnar inn 1 hið eilffa vor—yfir & land sælunnar. til ftstvinanna, sem farnir voru pang- að & undan bonum—til frelsara sfns, sera hann æt!ð treysti ft—til frelsar. ans sem sagði: „Sælir eru hrein- hjartaðir, því þeir raunu guð sj&“. AUir, s">m nokkuð kyntust L4rusi s&l , unnu honum; og vinir oe vanda- menn hans munu jafnan gfeyma minn- ing h»ns f pakkl&tum hjörtum. Blessuð té minning hans. Einn af vinum hins látna. Veslast npp. ÁSTAND UNGRA STÓLKNA SBm KRU ANÆMIC. Dessar uppl/singar eru sérstaklega p/ðingarmiklar fyrir foreldra.— £>ær eru raunar boðskapur móð- ur til mæðra sem eiga uppvax- andi dætur. Á meðal ungra stúlkna um pvera og endilanga Cansda, sem eiga gó'a hei'su—jafnvel llfið sj&lft—að pakka Dr. Williams’ Pink Ptlls, er Miss Hattie Althouse, 1 Camden, Out. X>egar maður var sendur á heimili Alt.house fjölskyldunnar, að spyrja um hvernig lækningin hefði gengið til, p& tók Mrs. Althouse honum eink- ar vel og kvaðst reiðubúinn að segja alt psr að lútandi, og gaf um leið leyfi til, að pað mætti birta & prenti. „Dangað tíl dóttir mín var f|órt&n ftra* , ssgði Mrs. Althouse, „hnfði hún ávalt verið mjög svo heilsugóð. En þ& fór hún að kvart* um (asleik og varð föl og vesaldarleg. Við reynd- um /ms meðul, en f staðinn fyrir að het ni batnaði af peim fór henni jafnt og pótt versuandi Við urðum hrædd um að kotnið væri f alvarlegt efni og sóttum lækni. Hann sagði okkur, sð blóðið f henni væri orðið vatnskent og ónýtl, og að taugarnar væru farn- ar að gefa fr& sér. Hún var undir hendi pessa lækn's f nokkura m&nuði, en bélt stöðugt fifram að versna. Hún var orðin óttaíega tekin og föl, hafði enga matarly.it, hafði iðulega höfuð- verk og fékk fikafan hjartsl&tt við hverja smá áre^nslu. Eft'r pví sem tíminn leið virtist henni fara sí versn- andi, þ«r til búo varð svo niðurdregin og slöpp, að hún gat sig svo sem ekk- ert hreyft og vildi helzt liggja fyrir í 8Óffi mest af deginum. Ura þetta leyti fékk húo og yfirlið, endrum og sinnum, og varð &k»flega aum ef henni varð snögglega ilt við t. d. við h&- vaða eða þessh&ttar. Bæði ég og maðurinn minn óttuðumst um, að hún ætti ekki nema no kura m&nuði eftir ólifaða Um petta leyti, þegar pann. ig var fistatt {yrir Hattie, las ég frft- sögu um unglmg88túlku, er veik hafði verið & líkan hfttt, en sem hafði verið læknuð með Dr. Williams’ Pink Pills. fig afréði þ& undir eins, að Hattie skyldi reyna pær og fékk mér strax prj&r öskjur. Pegar búið var úr peim, s&um við, að henni var farið >ð batna og við fengum n/ja von um að hún gæti fengið heilsuna aftur. Htn hélt áfram að brúka pillurnar og henni fór jafnt og stöðugt batnandí. Hún fékk aftur matarlystina. Roðinn færðist aftur í kinnarnar, höfuðverk- urinn hvarf og eftir nokkura mánuði var hún orðin eins hraust og heilsu- góð og hún hafði nokkurntfma & æfi sinni verið, Dað eru nú meira en tvö &r slðan hún hætti að brúka pillurnar, og allan p nn tíma hefur hún verið vtð ágætis heilsu og ekki fundið hið minsta til gömlu veikinnar. Ég get varla með orðum l/st hversu f>akklftt við erum fyrir það s«m Dr Williams’ Pmk Pi'ls hafa gert fyrir dóttur ralna, °g ég vi'di alvarlega rftða mæðrum, sem eiga beilsnlitlar dætur, að l&ta pær reyna Dr. Williams’ Pink Pills undir eins, en vera ekki að prófa ein- h er og einhverönnur meðul“. Dr. Williams’ Pink Pills fram- leiða n/it blóð og komast pannig fyr- ir rætur veikinnar. Fyrir unglings- stúlkur, sem eru um pað bil að kom- ast á fullorðins aldurinn, eru pær næstum pvf ómissandi og að brúka þær er fullkomin trygging fyrir góðH heilsn f frsmt'ðin.ii. Aðrar svonefnd ar heilsubætis pillur, eru ekkert nema eftirstælingar af pessu meðali og ættu menn sð forðast pær. Ef lyfsali yðar hefur pær ekki þá getið pór fengið pær sendar til yðar, burðargjald frítt, fyrir 50o öskjuna eða sex öskjur fyrir #2.50, með þ.I að skrifa til Dr. Willi. ams’ Medicine Co., Brockville, Ont. l>ad ern flelri, eem fijást af Catarrh í þesatim hlnta 'ands'ns en af 'illum ddrum sj"kd<5mnm sam- a I pdn ,oir menn héldu til skamms tíma. atl sjúk- dómur fessi vieri ólæknandi. Læknai béidu þvi f am ím rgár, aá bad vœri ata-'sýki 02 vidh fdu siad- sýkislyf. og tegar inui dugdiekkl s’lcdu j>eir sýkina óla-knandi. Ví indin hafa nú sannad ad Catarrh er vídtieknr sjnkdómur og ithe mt’r því meoh'indinn ei t ki þ 'd til greina. „Hai'*s t'ata rh C‘ure“, húld tii af þeim J Dheney fc Co, Tol-do, Ohio, er hid eina rae 'al eem nú ertil, er la-knar med því ad h fi áhrlf á allan iíkamann þnd ef iekid in- í 10 dropa til te- skeid rsklm nm j>'d hefurb ín áhrif á l>ló''id.s ím- hi'nnurn .r og alla 1 kamsbygg ngn a. Hundrad doll b * nii lý-rir hvert ti felli ■ e ri ekki iajk ast. Skrifld eftir upplýslugnm ogs nishornnm til 4 K j. Cheaey & Co, Toledo,0. Til s lu í lytí'ibúdum fyrir 7<>c. Halls Kamiiy Piiia eru beztar. m til patent -19 YEARE CAVEATS, TRADE MARKS, COPYRICHTS AND DESICNS. Send your businoss direct to Washinjfton, saves time, costs lessf better service. My offle« eloso to V. 8. Patent Offlce. FREE ary examln&tions made. Atty’a fee not due i is aecnred. PER80NAL ATTENTION OIVEN ACTUAL EXPERIENCE. Book "How to obtain PatenU, eto., aent free. Patenta procured through E. O Siggera receive gpecial notice, without ch&rge, in the INVENTIVE ACE illuitrated monthly—Eleventh year—tcms, $1. a year. LLIMEIU&&&& Dr. Dalgleish, TANNLÆKNIR kiiDnErerir hér rr>eð. að hann hefur sett niður verð á tilbúium tðnnum (set of teeth), en (>ó með |>ví sKiIyði að borgað sé út f hönd. Hnnn er sá eini hér í bænum, sem dregur út tennur kvalalaust, fyllir tennur uppá nýjast* 05 vand iðtsta máta, og ábyrgist alt sitt verk. 416 Main Street, tyclntyre Block. DR- J. E. ROSS, TANNLÆKNIR. Hefur orö & sér fyrir að vera meö þeim beztu 1 bsenum, Telefon 1040. 482 tyaln 8t. C. P. BANNING, D. D. S., L. D. S. TANNLŒKNIR. 204 Mclntyre Block, - Winnipeo. TELKFÖN 110. „ALEXANDRA‘ REKIN AE YIGVELLINUM The Canadian Dairy Supply Co., Wiunipeg, Man. Herrar:— Mér er ánægja í að láta yður vita, að ég er sérstaklega vel ánægður með skilvinduna tra yður. Eg hafði „Alexaudra" skilvindu til reynslu um sama leyti og ég hafði yðar De Laval, og ég ætla að taka De Laval-skilvinduna, af því að drengurinn minn, tiu ára gamall, á miklu hægra með að snúa henni en ég á með að snúa „Alexandra“. það þurfti elfdau karlmann til að snúa „Alexandra“-vélinni, á meðan hún skildi mjólkina úr n(u kúm, og það var í raun og veru ofætlun fyrir einn mann. Hún væri sjálfsagt fullgóð ef maður hefði vindmylnu til að snúa henni með, en að eiga að gera það af handafli er nóg til að drepa hvern mann. Stærðin var sama og De Laval, en átti þó að vera $10 dýrari, en agentinn ætlaði að látá mig hafa hana fyrir sama verð, ef ég vildi taka hana, en ég kætði mig ekki urn að gera það. Ef De Laval-skilvindan reynist eins vel á komaudi ári og hún reynd- ist á hinu umliðna, þá vildi ég hreiut ekki án hennar vera, hvað sem hún kostaði, og ég sé enga ástæðu til að hún geri það ekki. Yðar einl. T. W. ROCHE, Minnedosa, Man. Alexandra Silvindurnap eru hinar beztu. Vér liöfum [selt meira af Alexatdra þelta sumar en nokkru sinni áður og hún er enn á uudan öllum t*ppinautum. Vér gerum oss í hugarlund, að salau verði enn meiri næsta &r, og vér afgreiðum fljótt og skilvíslega allar pant- auii sendar til umboðsmanns vois Nlr. Gunnars Sveinssonar og eins jiær sem kunna að verða seDdar beina leið til vor B, A. Lister & Go„ Ltd, 232 King Str., WINNIPEG !>r. O. BJORNSON, 618 ELGIN AVE , WINNIPEG. Ætíð heima kl. 1 til 2.80 e. m. o kl. 7 til 8.80 e. m. Telcfón 115«. Dr. T. H. Laugheed, GLENBORO, MAN. Hefur ætíð á reiðum höndum ailskonar meðöl.EINKALEYT IS-MEÐÖL, 8KRIF- FÆRI, SKO/-ABÆKUR, SKRAUT- MUNI og VEGGJAPAPPIR. Veið lácrt. Dr, G. F. BUSH, L. D.S. TANNLAiKNIR. Tennur fylltar og dregnar út &n s&rs auka. Fyrir að draga út tönn 0,50. Fyrir að fylla tönn $1,00. 527 M*x» St. Stranahan & Hamre, PARK RIVER, - N. DAK SELJA ALLSKONAR MEDÖL, BŒKUR bKRlFFÆRl, SKRAUTMUNI, o.s.frv. ty Menn geta nú eins og aðnr skrifað okkur á fslenzku, begar beir vilja fá meðöl Munið eptir að gefa númerið & glasinu. Phycisian &. Surgeon. ÖtskrifaSur frá Queens háskólanum f Kingstor, og Toronto háskólanum ( Canada. Skrifstofa í HOTEL GILLESPIE, CRVSTAL, M, D. I. M. Gleglupu, W 0. LÆKNIR, og ‘YFIR8ETUM AOUR, Et« Hefur keypt lyfjabúSina á Baldur og hetur því sjálfur umsjon á öllum meðölum, sem benn setur frá sjer. EEIZABETH 8T. BALDUR. - - MAN P. 8. Islenzkur túlkur við hendina hve nær sem þörf ger ist. Dp, M. G. Clark, i'A.nsrisrjii ^umsriiR,- Dregur tennur kvalalaust. Gerir við tennur og selur falskar tennur. Ait verk mjög vandað og verð sann- gjarnt.^ Offioe: 53 2m WJ AI N|S T R E E T,8 yflr^Craigs-búðinni. 311 lýsa peim. l>ér megið ekki fara & mis við petta al- gerlega. M4 ég reyra að lýsa þvf fyrir yður?*‘ „Auðvitað; mér pykir mjög vænt um að þér gerið það“, sagði Randolph. „Jæja, p&; horfið út yfir dalinn“, sagði hún. „Hvað sjHP pór?*‘ „Ég eé, að máninn hellir fögrum geislum út yfir 8töðuvatnið“, sagði hann. „Einmitt pað“, sagði Dora og hló d&tt. „Það er einmitt sú skrltna villa, sem ég fmyndaði mér að pór munduð lenda f. Detta, sem þór sj&ið, er alls ekkert stöðuvatn. Dað er mistur, eða öllu heldur ský. Ef óg hefði ekki sagt yður petta, p& hefðuð þér orðið hissa 1 fyrram&lið, pegar pór hefðuð sóð, að Btöðuvatnið yðar var orðið að trj&m og engjum. En ■vo ég byrji sögu mína, þ& fóru að draga upp ský & loftinu um klukkan 4 f dag; pað var nú mjög gamar, Sólin skein björt hér, en við s&um að pað var helli- rigning yfir fr&, í áttinni par sem LaDcaster er. Regn- ið fnrðist hægt og hægt 1 áttina til okkar. Sumir karlmennirnir fóru að veðja um það, hvað langt yrði pangað til regnið kæmi hingað. En svo kom annar hótel-eigandiun út, og gerði okkur öll forviða með pvl að segja, að pað mundi að líkindum rigna yfir f Presideutihl-fjallgarðinum fyrri en hérna. Oakur virtist petta injög undarlegt, eins og þór skiljiö, pví hvers vegra mundi regnið stökkva yfir okkur og fara yfir I hin miklu fjöli?*‘ „Nú, en gerði regnið pað?“ sagði Randolpb. j,I>að Tirðist ómögulogt“. 318 pess gæii pessi tlmi mér gott tækifæri til að læra að pekkja biðil minn“. „Setjum svo—en nei—ég bið yður pess.“, sagði Thauret Miss Dora—Dora—ég er tryltur af ást til yðar, ég elska yður af öllu hjarta, og—“ „Jæja, en segið ekki meira“, sagði Dora. „Ef pvf er pannig varið, sem pér segið, að pér séuð trylt- ur af ást til mfn, elskið mig af öllu hjarta, nú, pá er enginn vafi á, að pér viljið bfða eftir svari mfnu þangað til í janúar“. Hún sagði petta fremur þur- lega, og vonir Mr. Thaurets féllu allmikið, en pær stigu aftur upp I sótthita við það, að hún sagði blfð- lega: „Nú, ég ætlaði ekki að meiða tilfinningar yðar. Dér megið ekki álfta mig harðbrjósta, en ég verð að vinna petta veðmál. Mér er nú samt ekki eins ant um peningana eins og um ánægjuna af, að geta sann- að Bob, að ég hef nokkurt vald yfir sjálfri mér. Ef þér elskið mig, pá sjáið pér vissulega ekki eftir peirri ánægju fyrir mig?** „Nei, nei, sæta mín“, sagði Thauret. „Hafið petta eins og yður póknast. Ég skal bfða. En seg ið einungis, að pað séjnokkurt tækifæri fyrir mig, að fá ósk mfna uppfylt&“. „Nú, auðvitað, allir hafa tækifæri“, sagði Dora. „En ég má ekki segja yður hvað mikið tækifæri pér hafið, pvf ef ég gerði það, þ& ynni óg ekki veðmál mitt hreint og svikalaust. Og nú verð ég aö bjóða yður góða nótt“. Að svo raæltu fór hún sfua leið. iliu sfðustu orð hennar klingdu í eyruin hans og haun 307 eyðilögðu lff konu hans og hans sj&lfs, voru að kenna illmannlegu svikabruggi, sem hann var sakl&us *f. Mér þykir mjög vænt um, að þessu er pannig varið, þvf pað er nú engin hætta &, að hin ástkæra litla stúlka hafi tekið nokkura spillingu í arf frá honum‘-. „Heyrið mór, Mr. Barnes“, sagði Mitcbel, „hvað segið pér nú um alt petta mál?“ Srar Mr. Barnesar átti að gera tilheyrendu n hans hverft við, en pað hafði Iftil áhrif. Hann satjði: „Mr. Mitchel, hver álftið pér að hafi myrt Rose Mitchel?“ „Eg álít að ég 8é ekki skyldugur til að svara peirri spurningu“, sagði Mitchel tafarlaust. „Verið pór sæl“, sagði leynilögreglumaðurinn purlega. „Ætlið pér að koma með mér, Mr. Neuilly?“ Aour en öldungurinn gat svarað, tók Mrs. Mit, chel til m&ls og sagði: „Fartð ekki burt, Mr. Neuilly. Pór hafið $nn ekki fengið tækifæri til að tsla neitt við Rose Jitln, og par að auki pætti mór mjög vænt um, að pér yrð- uð f heimboði okkar í kvöld“. „Ha! Ha! Mr. Barnes!“ sagði Mitchel. „Er hún ekki hæfileg kona handa mér? Hún tekur vitni yðar af yður, því ég held að pór ætlið að verða eftir hjá okkur, Mr. Neuilly, eða er ekki svo?“ „Mér er sannarleg gleði I að verða eftir“, s&gði Mr. Neuilly. „Ég er viss um, að pér afsakið mig undir svona kringumstæðum, Mr. Barnos, og fyrir. gofið mcr, eða or ekki svo?“

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.