Lögberg - 29.11.1900, Blaðsíða 3
LÖGBRRG FIMTUDAGINN 29 NOVEMBER 1900.
6
Æílmiuning’.
Hinn 13. okt. 1900 lézt aö lnimili
tengcHsonar síns (Mr. Tómasar
Björnssonar), 1 G-<ysir-bygrÖ 1 Nyja-
Islandi, l’ldungurinn L4rus G <ðmund-
son, eftir stranga sjúkdómsleí/u.
Hann var f»ddur að Steinsstöð-
um í Skagafirði, & íslandi, 14. okt
1827, 0£f var þvl 73 4ra gamall, er
hann lézt. Foreldrar hans voru heið
urs-hjónin Guðmundur Jónsson oe
Sigriður Aruadóttir, sem bjugjgru í 40
&r & Steinsstöðnm í Skagrafirði. Varð
Jieim hjónum 16 barna auðið, ojr dóu
sex af j>eim & bnga aldri, en tlu kom-
ust & fullorðins a)d ir, oir lifa 9 af
J>eim enn—tvö & íilandi, og 7 hér I
Amerlku. Var L&rus s»l. elztur
systkina sinna. Guðmucdui faðir
hans dó fyrir mörgrum ftrum slðan, &
íslandi, en Sigrlður (móðir L&rus»r
s&l.) lifir enn, ogr er hj& sym sinum
Stef&ni, I Fort Rouge I Winnipeg.
L&rus s&l. giftist &rið 1859; bét
kona hans Guðrún Ólafsdóttir, aettuð
úr E/jafirði, gó' kona og vel gteind;
hún var mikin part æfi sinnar m ög
heilsutæp, og 1& rúmföst I samfleytt
20 &r; þeim varð s-*x barna anðið, tvö
Jjeirra dóu ung, Og sonur (>eirra, full-
orðinn, dó I Wmnip»gr fyrir rúmu
miss’ri slð«n; en J>rj&r dætur eru eftir
lifandi: Ó<öf, kona Mr. Tómasar
Björnssonar I Geysir bygð, Sigrfður,
kon» Mr. P&ls Jónssonar I sömu bygð,
og L'lja, koua Mr. Halls HtHssonar 1
Arnes bygð L&rus s&l. kom til Am-
eríku &rið 1883 og &tti leni/st af
he ma I Winmpegr, og par dó kona
hans fyrir sjö &rum slð»n. Eftir að
húu dó, var hann til heimilis /mist I
Win'dpeg eða hj& t.engdasyni sfnum,
Mr. Tómasi BjÖrnsyni.
L4rus sál. var karlmenni m'kið,
og framúrskarandi kjarkmaður og at-
orkumaður og sf-starfandi, og var ætlð
trúr og ósérhlifinn; hann var sórlega
vinfastur, góður eigrinmaður og &st-
rlkur faðir; hann var hreinhjartaður
ogr mikill trúmaður—trú hans var
sterk—’trúin & hið góða og sanna —
fö skvalaus trú—trúin & prfeinan guð,
og trúin & annað og betra líf eftir
petta. í pessari trú var hann upp-
fræddur & æsku.&runum, og pessari
trú héit hann óbreyttri til dauðadags,
°g geymdi hana eins og d/rmætan
gimstein f hjarta sfnu—hjarta, sem
var ætíð hreint og frómt Og J>ass:.
trú hans var stoð hans ogr stykur f
öllum þrautum og allri sorg—f hrygrð
og gleði—var hans skjöldur og hans
brynja.
En snemma mun æfi-braut hans
hafa verið allbrött og færðin þung,
eins og fyrir svo mörgum af bænda-
stótt fslenzku pjóðarinnar. Hann
hafði oftar en einusinni orðið að reyna
s&ran &stvinamissi, og hafði orðið að
sjft upp & preytand. og langvarandi
sjúkdóma ftstv na sinna, par sem kona
hans 1& rúmföst f 20 &r, og sonur hans
& bezta aldri lengi veikur. Hefur pví
lífsbar&tta Lárusar s&l. verið með
köflum all-erfið og útlitið oft mjög
skuggalegt og tvfs/nt, Og gangan fr&
vöggunni til grafarinnar alla jafna
þung, og fefur oft reynt m]ög & prek
hans og polgæði. En prek ha s og
óbilandi kjarkur og trúar-staðfesta
hefur hjilpað honum til að yfirvinna
prautirnar.
En llfsbar&tta hans er enduð, og
hann hefur farlð & hausti æfinnar inn
1 hið eilffa vor—yfir & land sælunnar.
til ftstvinanna, sem farnir voru pang-
að & undan bonum—til frelsara sfns,
sera hann æt!ð treysti ft—til frelsar.
ans sem sagði: „Sælir eru hrein-
hjartaðir, því þeir raunu guð sj&“.
AUir, s">m nokkuð kyntust L4rusi
s&l , unnu honum; og vinir oe vanda-
menn hans munu jafnan gfeyma minn-
ing h»ns f pakkl&tum hjörtum.
Blessuð té minning hans.
Einn af vinum hins látna.
Veslast npp.
ÁSTAND UNGRA STÓLKNA SBm KRU
ANÆMIC.
Dessar uppl/singar eru sérstaklega
p/ðingarmiklar fyrir foreldra.—
£>ær eru raunar boðskapur móð-
ur til mæðra sem eiga uppvax-
andi dætur.
Á meðal ungra stúlkna um pvera
og endilanga Cansda, sem eiga gó'a
hei'su—jafnvel llfið sj&lft—að pakka
Dr. Williams’ Pink Ptlls, er Miss
Hattie Althouse, 1 Camden, Out.
X>egar maður var sendur á heimili
Alt.house fjölskyldunnar, að spyrja
um hvernig lækningin hefði gengið
til, p& tók Mrs. Althouse honum eink-
ar vel og kvaðst reiðubúinn að segja
alt psr að lútandi, og gaf um leið
leyfi til, að pað mætti birta & prenti.
„Dangað tíl dóttir mín var f|órt&n
ftra* , ssgði Mrs. Althouse, „hnfði hún
ávalt verið mjög svo heilsugóð. En
þ& fór hún að kvart* um (asleik og
varð föl og vesaldarleg. Við reynd-
um /ms meðul, en f staðinn fyrir að
het ni batnaði af peim fór henni jafnt
og pótt versuandi Við urðum hrædd
um að kotnið væri f alvarlegt efni og
sóttum lækni. Hann sagði okkur, sð
blóðið f henni væri orðið vatnskent
og ónýtl, og að taugarnar væru farn-
ar að gefa fr& sér. Hún var undir
hendi pessa lækn's f nokkura m&nuði,
en bélt stöðugt fifram að versna. Hún
var orðin óttaíega tekin og föl, hafði
enga matarly.it, hafði iðulega höfuð-
verk og fékk fikafan hjartsl&tt við
hverja smá áre^nslu. Eft'r pví sem
tíminn leið virtist henni fara sí versn-
andi, þ«r til búo varð svo niðurdregin
og slöpp, að hún gat sig svo sem ekk-
ert hreyft og vildi helzt liggja fyrir í
8Óffi mest af deginum. Ura þetta
leyti fékk húo og yfirlið, endrum og
sinnum, og varð &k»flega aum ef henni
varð snögglega ilt við t. d. við h&-
vaða eða þessh&ttar. Bæði ég og
maðurinn minn óttuðumst um, að hún
ætti ekki nema no kura m&nuði eftir
ólifaða Um petta leyti, þegar pann.
ig var fistatt {yrir Hattie, las ég frft-
sögu um unglmg88túlku, er veik hafði
verið & líkan hfttt, en sem hafði verið
læknuð með Dr. Williams’ Pink Pills.
fig afréði þ& undir eins, að Hattie
skyldi reyna pær og fékk mér strax
prj&r öskjur. Pegar búið var úr
peim, s&um við, að henni var farið >ð
batna og við fengum n/ja von um að
hún gæti fengið heilsuna aftur. Htn
hélt áfram að brúka pillurnar og henni
fór jafnt og stöðugt batnandí. Hún
fékk aftur matarlystina. Roðinn
færðist aftur í kinnarnar, höfuðverk-
urinn hvarf og eftir nokkura mánuði
var hún orðin eins hraust og heilsu-
góð og hún hafði nokkurntfma & æfi
sinni verið, Dað eru nú meira en tvö
&r slðan hún hætti að brúka pillurnar,
og allan p nn tíma hefur hún verið
vtð ágætis heilsu og ekki fundið hið
minsta til gömlu veikinnar. Ég get
varla með orðum l/st hversu f>akklftt
við erum fyrir það s«m Dr Williams’
Pmk Pi'ls hafa gert fyrir dóttur ralna,
°g ég vi'di alvarlega rftða mæðrum,
sem eiga beilsnlitlar dætur, að l&ta
pær reyna Dr. Williams’ Pink Pills
undir eins, en vera ekki að prófa ein-
h er og einhverönnur meðul“.
Dr. Williams’ Pink Pills fram-
leiða n/it blóð og komast pannig fyr-
ir rætur veikinnar. Fyrir unglings-
stúlkur, sem eru um pað bil að kom-
ast á fullorðins aldurinn, eru pær
næstum pvf ómissandi og að brúka
þær er fullkomin trygging fyrir góðH
heilsn f frsmt'ðin.ii. Aðrar svonefnd
ar heilsubætis pillur, eru ekkert nema
eftirstælingar af pessu meðali og ættu
menn sð forðast pær. Ef lyfsali yðar
hefur pær ekki þá getið pór fengið
pær sendar til yðar, burðargjald frítt,
fyrir 50o öskjuna eða sex öskjur fyrir
#2.50, með þ.I að skrifa til Dr. Willi.
ams’ Medicine Co., Brockville, Ont.
l>ad ern flelri, eem fijást af Catarrh í þesatim
hlnta 'ands'ns en af 'illum ddrum sj"kd<5mnm sam-
a I pdn ,oir menn héldu til skamms tíma. atl sjúk-
dómur fessi vieri ólæknandi. Læknai béidu þvi f am
ím rgár, aá bad vœri ata-'sýki 02 vidh fdu siad-
sýkislyf. og tegar inui dugdiekkl s’lcdu j>eir sýkina
óla-knandi. Ví indin hafa nú sannad ad Catarrh er
vídtieknr sjnkdómur og ithe mt’r því meoh'indinn ei
t ki þ 'd til greina. „Hai'*s t'ata rh C‘ure“, húld tii
af þeim J Dheney fc Co, Tol-do, Ohio, er hid eina
rae 'al eem nú ertil, er la-knar med því ad h fi áhrlf
á allan iíkamann þnd ef iekid in- í 10 dropa til te-
skeid rsklm nm j>'d hefurb ín áhrif á l>ló''id.s ím-
hi'nnurn .r og alla 1 kamsbygg ngn a. Hundrad doll
b * nii lý-rir hvert ti felli ■ e ri ekki iajk ast. Skrifld
eftir upplýslugnm ogs nishornnm til
4 K j. Cheaey & Co, Toledo,0.
Til s lu í lytí'ibúdum fyrir 7<>c.
Halls Kamiiy Piiia eru beztar.
m til patent
-19 YEARE
CAVEATS, TRADE MARKS,
COPYRICHTS AND DESICNS.
Send your businoss direct to Washinjfton,
saves time, costs lessf better service.
My offle« eloso to V. 8. Patent Offlce. FREE
ary examln&tions made. Atty’a fee not due i
is aecnred. PER80NAL ATTENTION OIVEN
ACTUAL EXPERIENCE. Book "How to obtain PatenU,
eto., aent free. Patenta procured through E. O Siggera
receive gpecial notice, without ch&rge, in the
INVENTIVE ACE
illuitrated monthly—Eleventh year—tcms, $1. a year.
LLIMEIU&&&&
Dr. Dalgleish,
TANNLÆKNIR
kiiDnErerir hér rr>eð. að hann hefur sett
niður verð á tilbúium tðnnum (set of
teeth), en (>ó með |>ví sKiIyði að borgað sé
út f hönd. Hnnn er sá eini hér í bænum,
sem dregur út tennur kvalalaust, fyllir
tennur uppá nýjast* 05 vand iðtsta máta,
og ábyrgist alt sitt verk.
416 Main Street, tyclntyre Block.
DR- J. E. ROSS,
TANNLÆKNIR.
Hefur orö & sér fyrir að vera meö þeim
beztu 1 bsenum,
Telefon 1040. 482 tyaln 8t.
C. P. BANNING,
D. D. S., L. D. S.
TANNLŒKNIR.
204 Mclntyre Block, - Winnipeo.
TELKFÖN 110.
„ALEXANDRA‘
REKIN AE
YIGVELLINUM
The Canadian Dairy Supply Co.,
Wiunipeg, Man.
Herrar:— Mér er ánægja í að láta yður vita, að ég er sérstaklega vel
ánægður með skilvinduna tra yður. Eg hafði „Alexaudra" skilvindu til
reynslu um sama leyti og ég hafði yðar De Laval, og ég ætla að taka
De Laval-skilvinduna, af því að drengurinn minn, tiu ára gamall, á miklu
hægra með að snúa henni en ég á með að snúa „Alexandra“. það þurfti
elfdau karlmann til að snúa „Alexandra“-vélinni, á meðan hún skildi
mjólkina úr n(u kúm, og það var í raun og veru ofætlun fyrir einn mann.
Hún væri sjálfsagt fullgóð ef maður hefði vindmylnu til að snúa
henni með, en að eiga að gera það af handafli er nóg til að drepa hvern
mann. Stærðin var sama og De Laval, en átti þó að vera $10 dýrari, en
agentinn ætlaði að látá mig hafa hana fyrir sama verð, ef ég vildi taka
hana, en ég kætði mig ekki urn að gera það.
Ef De Laval-skilvindan reynist eins vel á komaudi ári og hún reynd-
ist á hinu umliðna, þá vildi ég hreiut ekki án hennar vera, hvað sem hún
kostaði, og ég sé enga ástæðu til að hún geri það ekki. Yðar einl.
T. W. ROCHE, Minnedosa, Man.
Alexandra Silvindurnap
eru hinar beztu. Vér liöfum [selt meira af Alexatdra þelta
sumar en nokkru sinni áður og hún er enn á uudan öllum
t*ppinautum.
Vér gerum oss í hugarlund, að salau verði enn meiri
næsta &r, og vér afgreiðum fljótt og skilvíslega allar pant-
auii sendar til umboðsmanns vois
Nlr. Gunnars Sveinssonar
og eins jiær sem kunna að verða seDdar beina leið til vor
B, A. Lister & Go„ Ltd,
232 King Str., WINNIPEG
!>r. O. BJORNSON,
618 ELGIN AVE , WINNIPEG.
Ætíð heima kl. 1 til 2.80 e. m. o kl. 7
til 8.80 e. m.
Telcfón 115«.
Dr. T. H. Laugheed,
GLENBORO, MAN.
Hefur ætíð á reiðum höndum ailskonar
meðöl.EINKALEYT IS-MEÐÖL, 8KRIF-
FÆRI, SKO/-ABÆKUR, SKRAUT-
MUNI og VEGGJAPAPPIR. Veið
lácrt.
Dr, G. F. BUSH, L. D.S.
TANNLAiKNIR.
Tennur fylltar og dregnar út &n s&rs
auka.
Fyrir að draga út tönn 0,50.
Fyrir að fylla tönn $1,00.
527 M*x» St.
Stranahan & Hamre,
PARK RIVER, - N. DAK
SELJA ALLSKONAR MEDÖL, BŒKUR
bKRlFFÆRl, SKRAUTMUNI, o.s.frv.
ty Menn geta nú eins og aðnr skrifað
okkur á fslenzku, begar beir vilja fá meðöl
Munið eptir að gefa númerið & glasinu.
Phycisian &. Surgeon.
ÖtskrifaSur frá Queens háskólanum f Kingstor,
og Toronto háskólanum ( Canada.
Skrifstofa í HOTEL GILLESPIE,
CRVSTAL, M, D.
I. M. Gleglupu, W 0.
LÆKNIR, og ‘YFIR8ETUM AOUR, Et«
Hefur keypt lyfjabúSina á Baldur og hetur
því sjálfur umsjon á öllum meðölum, sem benn
setur frá sjer.
EEIZABETH 8T.
BALDUR. - - MAN
P. 8. Islenzkur túlkur við hendina hve
nær sem þörf ger ist.
Dp, M. G. Clark,
i'A.nsrisrjii ^umsriiR,-
Dregur tennur kvalalaust.
Gerir við tennur og selur
falskar tennur. Ait verk
mjög vandað og verð sann-
gjarnt.^
Offioe: 53 2m WJ AI N|S T R E E T,8
yflr^Craigs-búðinni.
311
lýsa peim. l>ér megið ekki fara & mis við petta al-
gerlega. M4 ég reyra að lýsa þvf fyrir yður?*‘
„Auðvitað; mér pykir mjög vænt um að þér
gerið það“, sagði Randolph.
„Jæja, p&; horfið út yfir dalinn“, sagði hún.
„Hvað sjHP pór?*‘
„Ég eé, að máninn hellir fögrum geislum út yfir
8töðuvatnið“, sagði hann.
„Einmitt pað“, sagði Dora og hló d&tt. „Það
er einmitt sú skrltna villa, sem ég fmyndaði mér að
pór munduð lenda f. Detta, sem þór sj&ið, er alls
ekkert stöðuvatn. Dað er mistur, eða öllu heldur
ský. Ef óg hefði ekki sagt yður petta, p& hefðuð
þér orðið hissa 1 fyrram&lið, pegar pór hefðuð sóð, að
Btöðuvatnið yðar var orðið að trj&m og engjum. En
■vo ég byrji sögu mína, þ& fóru að draga upp ský &
loftinu um klukkan 4 f dag; pað var nú mjög gamar,
Sólin skein björt hér, en við s&um að pað var helli-
rigning yfir fr&, í áttinni par sem LaDcaster er. Regn-
ið fnrðist hægt og hægt 1 áttina til okkar. Sumir
karlmennirnir fóru að veðja um það, hvað langt yrði
pangað til regnið kæmi hingað. En svo kom annar
hótel-eigandiun út, og gerði okkur öll forviða með
pvl að segja, að pað mundi að líkindum rigna yfir f
Presideutihl-fjallgarðinum fyrri en hérna. Oakur
virtist petta injög undarlegt, eins og þór skiljiö, pví
hvers vegra mundi regnið stökkva yfir okkur og fara
yfir I hin miklu fjöli?*‘
„Nú, en gerði regnið pað?“ sagði Randolpb.
j,I>að Tirðist ómögulogt“.
318
pess gæii pessi tlmi mér gott tækifæri til að læra að
pekkja biðil minn“.
„Setjum svo—en nei—ég bið yður pess.“, sagði
Thauret Miss Dora—Dora—ég er tryltur af ást
til yðar, ég elska yður af öllu hjarta, og—“
„Jæja, en segið ekki meira“, sagði Dora. „Ef
pvf er pannig varið, sem pér segið, að pér séuð trylt-
ur af ást til mfn, elskið mig af öllu hjarta, nú, pá er
enginn vafi á, að pér viljið bfða eftir svari mfnu
þangað til í janúar“. Hún sagði petta fremur þur-
lega, og vonir Mr. Thaurets féllu allmikið, en pær
stigu aftur upp I sótthita við það, að hún sagði blfð-
lega: „Nú, ég ætlaði ekki að meiða tilfinningar yðar.
Dér megið ekki álfta mig harðbrjósta, en ég verð að
vinna petta veðmál. Mér er nú samt ekki eins ant
um peningana eins og um ánægjuna af, að geta sann-
að Bob, að ég hef nokkurt vald yfir sjálfri mér. Ef
þér elskið mig, pá sjáið pér vissulega ekki eftir peirri
ánægju fyrir mig?**
„Nei, nei, sæta mín“, sagði Thauret. „Hafið
petta eins og yður póknast. Ég skal bfða. En seg
ið einungis, að pað séjnokkurt tækifæri fyrir mig, að
fá ósk mfna uppfylt&“.
„Nú, auðvitað, allir hafa tækifæri“, sagði Dora.
„En ég má ekki segja yður hvað mikið tækifæri pér
hafið, pvf ef ég gerði það, þ& ynni óg ekki veðmál
mitt hreint og svikalaust. Og nú verð ég aö bjóða
yður góða nótt“. Að svo raæltu fór hún sfua leið.
iliu sfðustu orð hennar klingdu í eyruin hans og haun
307
eyðilögðu lff konu hans og hans sj&lfs, voru að kenna
illmannlegu svikabruggi, sem hann var sakl&us *f.
Mér þykir mjög vænt um, að þessu er pannig varið,
þvf pað er nú engin hætta &, að hin ástkæra litla
stúlka hafi tekið nokkura spillingu í arf frá honum‘-.
„Heyrið mór, Mr. Barnes“, sagði Mitcbel, „hvað
segið pér nú um alt petta mál?“
Srar Mr. Barnesar átti að gera tilheyrendu n
hans hverft við, en pað hafði Iftil áhrif. Hann satjði:
„Mr. Mitchel, hver álftið pér að hafi myrt Rose
Mitchel?“
„Eg álít að ég 8é ekki skyldugur til að svara
peirri spurningu“, sagði Mitchel tafarlaust.
„Verið pór sæl“, sagði leynilögreglumaðurinn
purlega. „Ætlið pér að koma með mér, Mr. Neuilly?“
Aour en öldungurinn gat svarað, tók Mrs. Mit,
chel til m&ls og sagði:
„Fartð ekki burt, Mr. Neuilly. Pór hafið $nn
ekki fengið tækifæri til að tsla neitt við Rose Jitln,
og par að auki pætti mór mjög vænt um, að pér yrð-
uð f heimboði okkar í kvöld“.
„Ha! Ha! Mr. Barnes!“ sagði Mitchel. „Er
hún ekki hæfileg kona handa mér? Hún tekur vitni
yðar af yður, því ég held að pór ætlið að verða eftir
hjá okkur, Mr. Neuilly, eða er ekki svo?“
„Mér er sannarleg gleði I að verða eftir“, s&gði
Mr. Neuilly. „Ég er viss um, að pér afsakið mig
undir svona kringumstæðum, Mr. Barnos, og fyrir.
gofið mcr, eða or ekki svo?“