Lögberg - 21.01.1904, Blaðsíða 5

Lögberg - 21.01.1904, Blaðsíða 5
LÖGBERG, FIMTUÐAGINN 21. JANÚAR 1904. 5 NEW-YORK LIFE JOHN A. McCALL, fcrseti. Mesta lífsábyrgöarfólag heimsins. Ariö 1903 borgaöi íélagiö 5,3oO dánarkröíur til erfingja $16,000,000 Áriö 1903 borgaöi fél. ábyrgöir til lifandi ábyrgöarhafa: $18,000,000 Áriö 1903 lánaöi félagiö ót á ábyrgöarskírteini sín mót 5*/o: $12,800,000 Áriö 1903 borgaöi félagiö rentur til félagsmanna : $5,B00,ooo. Árið 1903 gaf félagið át 170 þúsand lífsábyrgöarskfrteini: $326,000,000. Félagi þessu tilheyra nú nærri miljón manns, meö $1,745,000,000 lífsábyrgö og $352,000,000 sjóð. Mennþess- ir eru félagiö, upphæöir þessar ern eign þeirra, þeir einir njóta alls ágóöans lifandi eöa dauöir. Chr. Olafson, Agcnl. J. G. Morgan, Manager. 650 William Are., Grain Exchange, WINNIPEG. þvert keisaradæmið í þessu á- ítindi, “ sagöi eg og horföi bros- anii í andlit honum og ypti öxl- um. ,,Okkur dettur ekki í hug aö reyna þaö, “ svaraöi hann hik- laust. ,,Viö feröumst eins og læknar—þér eins og vitstola sjúkl- ingur, sem sloppið hefir úr vit- firringahúsinu. Eg er útbúinn meö öll nauðsynleg skjöl í þvf skyni; og þaö er óþarft aö geta þess, að háttalag yöar hér hefir greitt fyrir þeirri aðferö. “ ,,Eg segi yöur þaö enn einu sinni, aö eg er ekki maöurinn, sem þér leitiö, “ sagöi eg í reiöi, því mér duldist ekki, hvaö alvar- legar ógnanir hans voru. ,,Eg ætla mér aö eiga þaö á hættu. Þér getiö skýrt prinzin- um frá því. “ ,,Þetta er bjánalegt úr hófi fram,“ hrópaöi eg í bræöi. ,,Það eru óteljandi sannanir fyrir því, jafnvel hérna inni í herberginu, aö eg er ekki sá sem þér leitiö. Stingiö hendinni niöur í vasa minn og skoöiö bréfin mín; þau sýna, aö eg er ekki maðurinn. “ Eftir augnabliks yfirvegun geröi hann þaö; og þá, um seinan, uiundi eg, aö eg haföi ekki skilaö bréfi frá prinzinum, sem von Fromberg haföi lofaö mér að lesa. Þaö hittist svo á, aö maö- arinn dró upp einmitt þetta bréf. ,,Enn þá frekari sannanir, “ sagöi hann skoplega og stakk faréfinu í vasa minn aftur. ,,Þér leiöiöalla hlutaöeigendur í £önur meö þessu heimskulega ^áttalagi, “ sagöi eg og réö mér ekki fyrir reiöi. • >Viljiö þér lofa því, og leggja ^rengskap yöar viö, aö koma meö °kkur?<< sagöi hann eins og hann faeyrÖi ekki til mín. ,,Þaö er ^Jál komiö aö leggja á staö. “ Frekari mótmæli voru gagns- ínus, og eg ypti því öxlum og lét undan. ,,En eg áminni yöur um þáð, aö þetta er alt saman skrfpaleik- or cöa misskilningur þó mér «kki takist aö fá yöur til aö trúa þvf. Eg skal fara meö yöur; en þér á- byrgist afleiöingarnar. “ Á næsta augnabliki var eg laus og var hann þá óspar á forláts- bónum fyrir meöferðina á mér. Þegar hann opnaöi herbergiö til aö ganga út, kom einhver hlanpandi upp stigann lafmóöur og flóttalegur. Mér hægöi þegar eg sá, aö þetta var enginn annar en von Fromberg. „Hvernig stendur á því, að þér komið til baka svona fljótt?“ hrópaöi eg. ,,Þaö gildir annars einu hvernig á því stendur; þér komiö einmitt þegar mest á ligg- ur. þetta er Herr von From- berg, herrarmiínir. Herrar þess- ir eru sendimenn fööurbróður yö- ar og vilja fá yöur meö sér. “ ,,Þér lofuöuö aö fara meö okk- ur með góöu, herra minn, “ hvísl- aöi gamli maðurinn við hliðina á mér. ,,Þér lögöuö drengskap yöar við. “ ,,En þetta er maöurinn, sem þér leitið,4 4 hrópaði eg og benti á von Fromberg, sem yfirkominn af skelfingu horfði ýmist á mig eða mennina. Eldri maðurinn vék sér aö hon- um. ,,Eruð þér Herr von From- berg?“ ,,Auðvitað ekki, “ stundi hann upp og leit til mín bænaraugum. ,,Þettaer. . .“ Hann gugnaði fyrir augnaráöi mínu og þagnaði. ,,Þér ætlið þó ekki aö afneita sjálfum yður,maöur?“ hrópaöi eg. ,,Afneita sjálfum mér, von Fromberg, “ svaraði hann meö uppgerðar hlátri. ,,Hvers vegna ætti eg að gera þaö? Nafn mitt er Fisher. Vilduð þið finna mig?“ sagði hann við hina tvo. ,,Alls ekki. Erindi okkar er viö herramanninn þarna. Hann er Herr von Fromberg, er ekki svo?“ ,,Jú, auövitaö, “ svaraði hann og reyndi aftur aö hlæja. ,, Viljið þér nú standa viö lof- orö yöar?“ sagöi maðurinn í al- varlegum róm. ,,Eöa ætlið þér aö neyöa okkur tilað. . .?“ Hann endaöi ekki setninguna. ,,Eg skal lofa yöur aöráöa. En eg tek yöur vara fyrir þvf, aö KORNVARA Aöferö okkaraö fara'meö korn- flutninga er næstum því fullkomin. Þegar þér hafið kornvöru að selja eöa láta flytja, þá veriö ekki að hraðrita okkur fyrirspurnir um verö á staönum, en skrifiö eftir upplýsingum um verzlunaraöferö okkar. Thompsort, Sons & Co. Grain Commission Merchants, WINNIPEG. Bankarar: Union Bank of Canada. þetta er ófyrirgefanleg flónska,44 og aö því búnu fór eg með þeim. Neðan við stigann leit eg viö og upp til mannsins, sem eg var tekinn í misgripum fyrir. Hann hneigði sig og reyndi að votta mér þakklæti sitt með bendingum og leggja aö mér aö lofá misskiln- ingnum að halda áfratn. Eg sagði ekkert orð, en fór þegjandi út með mönnunum. Þegar við komum til járnbrautar- stöðvanna, fleygöi eg mér niöur í sæti í einu horninu í vagninum, og félagar mínir héldu vörö um mig; annar þeirra settist við hliöina á mér, en hinn í hornið á móti mér. Við vorum á feröinni alla nótt- ina og skiftum um vagn oftar en einu sinni,—stundum flugum við áfram með geisihraöa, stundum miöaði okkur lítið, og viö og viö voru langar biöir þar sem járn- brautir skiftust. Eg opnaöi varla munninn nema til að taka þaö fram, að þetta væri heimskulegt ferðalag; og þegar eldri maönrinn reyndi aö tala viö mig þá mót- mælti eg því viöstööulaust og sagði honum, aö eg heföi enga minstu löngun til aö heyra neitt um hagi mér ókunnugs og óvið- komandi fólks. Eg vildi ekkert um mál þessi tala fyr en kæmi til kastalans. En þar beið mín nokkuð ó .vænt, sem á einu augnabliki breytti tilfinningarleysi mínu í löngun til aö leika þessa einkenni- legu rullu, sem félagar mínir höföu neytt upp á mig. Mér var tekið meö mestu virð- ingu, og var vfsaö inn í stóra og háa stofu. Eldri maöurinn fór á fund prinzins til að boöa komu mína; en sá yngri beið hjá mér í stofunni. Kastalinn var meira en mikil- fenglegur; og eg gat ekki á mér setið að óska þess af heilum hug, að eg væri í sannleika erfinginn að þessum dýrölegastaö ogstöðu. Fyrra líf mitt, sem eg haföi glat- aö, kom upp í huga rnínum, og þegar eg bar þaö saman viö hina yfirstandandi óekta leiðindatil veru mína; og eg spuröi sjálfan mig, hvort þaö mundi vera unt að hugsa sér nokkuð, sem eg ekki vildi gefa fyrir aðra eins lífsstööu og þá, sem eg sá að hægt væri aö skapa sér úr öllu þvf efni sem hamingjugyöjan *:arpaði jafn ör- látlega í skaut mér. Og svo sá eg út um gluggann ungu, bjarthærðu stúlkuna stand- andi á meöal blómanna. Hún var dökkklædd, andlitið yndis- lega fagnrt og reglulegt, en ekki blómlegt, og bar vott um megna sorg og þunglyndi. Hún hélt á nokkurum ferskum rósum í hend- inni, og eftir aö hún haföi slitiö upp eina eða tvær f viðbót, kom þjónustustúlka til hennar og sagöi eitthvað viö hana; og þá sneri' þangaö til hugsanaþráöurinn var hún sér við og horíöi upp í glugg- alt f einu slitinn, og eg spratt á þræhnenni er nokkuru sinni hefir svikiö vin sinn eða steypt kven- manii í ógæfu. Hann haföi gert mér rangt á andstyggilegan og sviksamlegan hátt, og þegar eg leitaði hans til aö kalla hann til reikningsskapar, þá flýöi hann og mér hepnaöist aldrei að finna hann. Eg aögætti hann nú meöan hann var að tala við stúlkuna, og gamla hatrið vaknaði með svo miklum krafti í brjósti mínu, að eg heföi getaö hlaupið þarna út til hans, núiö honum glæp hans um nasir og gengiö af honum dauöum. Og það sigu á mér brýrnar þegar eg sá, hvernig stúlkan stríddi við sjálfa sig til aö geta talaö viö hann, og hvað mikla andstygð hún hafði á hinu dýrslega augnatilliti hans. Þegar eg gat haldið málróm mínum í skefjum, kallaði eg fé* laga minn út aö glugganum. ,,Hvaða persónur eru þetta?-4 spurði eg. ,,Þetta er Minna kántessa, einkadóttir prinzins og nú einka- barn hans. Þaö er hún, og eng- inn annár, sem veröur drotning yfir . . . “ Hann hætti viö setninguna þeg- ar hann leit f augu mér og sá hvað mér hnikti viö. ,,Og karlmaðurinn. Hver hann?“ Þaö er Nauheim greifi, manns- efni kántessunnar.44 ,,Guð hjálpi henni, þá,44 sagði eg meö ósjálfráðum ákafa. Félagi minn hrökk viö og leit til mín. ,, Vitiö þér hver . . . “ ,,Eg veit ekkert,44 svaraöi eg stuttlega. ,,Þetta kemur ekki mál viö niig. En eg get lesiö andlit manna.44 Hann horföi vandlega í andlit mér, en eg haföi tekið upp úriö mitt og var aö fitla við festina. ,,Þaö ætlarsvei mér aö taka þennan prinz tíma aö senda eftir mér. Haldi hann mér hér öllu lengur, þá kemst eg ekki til baka meö lestinni.44 Eg talaöi eins og mér stæði á sama um alt, og fleygöi mér niö- ur í stól til aö hugsa. Þar sat eg lengi, sokkinn niður í aö velta þessu öllu fyrir mér er GRÆNT KAFFI RÝRNAR UM EINN FIMTA VIÐ BRENSLUNA. Eitt pund af hverjum fimm gufar upp þegar kaffið er brent. PIONEEK KAFFI brent rýrnar ekkert. — Það þarf mikinn tíma til að brenna kaffi. Pioneer kaffi selt brent þarf að eins aö mala. Kaffi yfirbrennist oft og verður ónýtt auk ilirar lyktar af brenzlunni. .PIONEER Kaffi er jafnb ent með sérstökum áhöldum. Biðjið matsalann yðar nm PIONEER KAFFI næst, eöa skrifiö B/ue fíibton MFG. CO. Winnipeg. UlUUUiUIUiUlUiUUUUUUiUUÍlUtUiUUUUiUUUUUUUWUX g—1—m—e—tnmMMmmummbj—í—aBM—BM—g HECLA FURNACE Hiö btFta ætíö ódýrast Kaupid bezta ij lofthitunar- ofninn Brennir hardkolutn, Souriskolnm, við og mó. | peDd,pj2m Department B 246 Princess St„ W/NN/PEG. I ;j CLftRE BROS. & CO Metal, Shlngle h. Sktlng Co., Limited. PRESTCM, ONT. 8»» ——HHMB—PB—g——B——M—■iagBaMB—3 Einn af merkis* viðburðunum er FUMERTON’S vöruleifasala. ann, þar sem eg stóð. Líklega hefir henni gengið forvitni til, en eg gat ekki betur séö en áhyggj- fætur við aö heyra ógurleg hljóð um kastalann og konugrát. ,,Hvað er þetta?44 spurði eg fé- ur, efasemdir og bænarákall skini laga minn, sem skifti litum og úr augum hennar. sýndi, aö hann varð óttasleginn. Alt f einu sá eg hana kippast ,,Eg skil ekkert í því, “ svar- við og lfta kringum sig; og hafi aði hann eftir Ianga þögn. Og nokkurn tíma komið fram ótti og áður en hann svaraði haföi hann fráhrundning í svip nokkurrar fært sig nær dyrunum eins og manneskju, þá kom þaö nú fram hann væri ekki alls óhræddur um, í svip hennar þrátt íyrir þaö þó aö eg kynni aö hlaupa í burtu. hún beitti allri orku til aö leyna Hávaðinn af fátinu í kastalan um fór vaxandi. Vinnufólkið var á hlaupum afturábak og áfram; en enginn'kom til okkar. SEINASTA VIKAN. Fyrir 8oc fæst hvert $1 virði af öllum vörutegundum í búðinni, nema Grocerie og Rubbervörur. Hafir þú nokkuru sinni þurft að flýta þér, til aö ná í góökaup, þá er þaö nú. LEIFAR AF BÖNDUM: Tals- vert mikið, ýmsar lengdir, alt meö hálfviröi. MIKIÐ AF KVENTREYUM úr frönsku flannel, Fancy Cords og Wrapperette efnum. Aö eins hálfviröi. SOKKAR: Muniö það að allar tegundir af sokkum fást hér fyrir8oc. hvert $i.ooviröi þessa viku. SKÓR. Ágætir skór, bæöi útlits fallegir og endingargóöir. 8oc hvert $1 viröi. NÆRFÖT: Hlý og góö. Vörn gegn kulda og mörgum sjúk- dómum, aö eins 8oc hvert $1 virði. Stanfields nærföt handa karlmönnum og drengjum. KARLM. og DRENGJA YFIR- hafnir. Hvort heldur þér kaup- iö $5 eða $15 yfirhöfn, fáið þér 20C afslátt af hverju $1 viröi. Alfatnaður tneð söinu kjörum. LEIR og GLERVÖRUR. Marg- ir kaupmenn álíta það ónauð- synlegt að hafa eins fullkotnn- ar birgðir af alls konar leir og glervöru eins og viö höfum, en við áHtum aö hið bezta sé ekki of gott íyrir viöskiftavinn. Hafið þið séð hinar fallegu leirvörur: 8oc hvert $1 viröi í eina viku. GROCERY: Sveskjur 5c pundið, Beets í dósum ioc Machonice Pickles 30C flaskan. \----------------- ELDID TID GA8 Eí gasleiðela er um götuna 3ar leið- ir félagið pípurnar að götu linunni ókeypis Tengir gaspípur við eldastór, sem keyptar hafa verið að þvi án þess að setjs nokkuð fyrir verkið. GAS RANGE ódýrar, hreinlegar, ætið til reiðu. Allar tegundir, $8.00 og þar yfir. Komið og skoðið þær, The Winnipee Etectrie SPeet Railway C*., viaii ueildin 215 PoKtr^úa Avenuk . E. H. BERGMAN GARDAR, N. D. hefir nóga peninga til að lána gegn veði í fasteignum við mjög lágri rentu og borgunarskilmálum eftir því sem hentugast er fyrir lántakenda. Biður hann þá, sem lán kynnu vilja að taka, að koma til sín, til að sannfærast um, að ekki er lakara við hann að eiga um peningalán, en aðra, heldur einmitt betra 60 YEARS’ EXPERIENCE i r /íc u • 4 Komið og njótið hlunnindanna. Litlu síðar heyrðist hkhringing & J ___________ __ 1_____•_,____O 8oc hvert 'ít vir5i tilfinningum sínum ogskýla hjarta- sorg sinni meö uppgerðarbrosi. Og svo 6á eg tilefnið til breyt- ingar þessarar. Karlmaður kom í ljós, og í stórrar klukku, og ómurinn barst hjarta mínu vaknaöi gremja, sem titrandi gegnum hið heita og þung- lengi haföi geymst þar sofandi. f lamalega loft. Eftir eina mín- fyrra lífi mínu hafði eg þekt mann útu var hringingin endurtekin; og J* í7* FUMERTON & CO. þennan, sem argasta níðing og áöur en ómurinn af henni var dá- GlenbOFO, Man." 8oc hvert $1 viröi. 8oc hvert $1 virði. Trade Marrs Designs COPYRIQHTS &C. Anrono aeTKllng a nkotoh and dcecriptlon may qnk'kW axcortain onr oplnlon froo whethor aq inventlon ts prohahly patentable. Commnntca- tions arrtet.Iy confldentKI. Handbook on UatenU eent freo. 'Idoat a«ency for accuriuR patentx. Paten/s ~»Uten thru*jarh Mtlnn A Co. recelra tptcuú n'íficc, wlt.h-vut < barge, in the Stkmiítc flntcrican. A hHudaojncl-r illnstrated wookly. I*ararest cir- cníatton of any scienttlic lournal. Terms, $3 a yH.u': four n.onths, $L Sold by all new»dealers. ^.UNN&Co.38,Br“*~»NewYorf( Branch 636 V St_ ffuhtngltw. ' S C Thos. H. Johnson, islenzkur lögfræðinftur og mála- færslumaður. Seripstopa: Room 33 Canada Life Blocfc. suðaustur horni Portage Ave. & Main st. Utanáskript: P. O. box 1861, Telefón 423. WinnÍDeg. Manitoba. Dr. M. HALLDORSSON, Er að hitta á hverjum viðvikudegi i Orafton, N. D., frá kl. 6—6 e. m.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.