Lögberg - 09.03.1911, Blaðsíða 3

Lögberg - 09.03.1911, Blaðsíða 3
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 9. MARZ 1911. Kaupmannahafnar - Tóbaksduft Hiö bezta munntóbak sem búið er til. Hvert sem þér takiö þaö í nefiö eöa upp í yöur mun yður falla vel sterki, þægilegi keimurinn. NATIONAL 900 st. SNUFF COMPANY LTD. Antoine öt*. Montreol. Gamla heimilið þeirra. fÞýtt;. Hester og Jakob Cross höíCu fyrir skemstu fengrð bréf frá einkasyni sínum. Þar stóö meöal annars: “Þú getur sjálfur séC þaC, faöir minn, aö eg á erfitt meö aö losast frá störfum mínum; feröin til ykkar myndi taka lang- an tima, og verða mér kostnaðar- söm, svo eg held að mér veröi ekki mögulegt að heimsækja ykkur, en mér og konunni minni hefir kom- iö saman um, að bezt mundi vera, að þú og móðir mín kæmuð til okkar, og hefðuð heimili ykkar hjá okkur eftirleiðís. Lokaðu gamla húsinu; vertu ekki að hafa fyrir að reyna að selja það. Þáð er lítið og gamalt og lítilsvirði, og einsog dálítið efablandin; hún bauð | ar bæri hann ekki ofurliði. sama er að segja um húsbúnaðinn j þau velkomin við; dyrnar. Það ykkar; hann er, ef eg man rétt, slitinn og lélegur og einkis virði. Ef það væri eitthvað, sem þið kæröuð ykkur um af því, sem þið eigið, þá gætuð þið tekið það meði ykkur. En eftirleiðis skuhlð þið dvelja hjá okkur. “Finst þér ekki, Hester, aö Hinrik gjöri lítið úr heimilinu okk- ar?” sagð' Jakob við konu sína. “Þetta hefi eg þó látið mér nægja allan minn búskap, og hér bjó faðir minn á vrndan mér, og hér hefir Hinrik okkar alist upp og liðið vel.” “Það er nú vegna þess,” sagði Hester, “að Hinrik er nú kominn i svo góð efni; harni á nú stórt hús ©g skrautleg húsgögn, svo að vel er hægt að skilja, að honum finnist gamla 'heimilið sitt lítilfjör- legt.” Hún var fljót til að taka svari sonar síns. Það hafði hún líka alt af gert á æskuárum hans, þegar faðir hans álasaði honum. En samt mátti nú lesa í andliti hennar, að það var eitthvað það í bréfi sonar hennar, sem hún var ekki ánægíð með, eitthvað, sem dró úr fögnuði hennar yfir hans drenglynda og góða tilboði tun að þau skyldi hafa sitt framtíðar-- heimili hjá honum. Henni gat þó ekki annað en fundist til um, að hún ætti nú að fara úr gamla húsinu og búa í skrauthýsi sonar síns. Hún sýndi manni stnum fram á, hvað það rnundi verða ánægjulegt aö flytja frá Ranni, þar sem alt var svo lít- ilfjörlegt og í hið skrautlega ,hús sonar þeirra í Glenfield. Þaö kom líka að því, og þau fóru að búa sig til ferðár, og ætl- möu aö fara aö leggja af stað. “Sjálfsagt væri nú bezt,” sagð» Hester, “aö viö létum alt dótið sem eftir verður hér, ofan i kass> sem gætu staðið hér. Viö getum svo lokað húsinu, og ef eitthvaS yrði hér eftir, sem okkur vanhas- a®i um, þá gætum við sent eftir bví. Eg held það verði fyrirhafn- ar minst.” Jakob hugsaði sig um dálitl» stund, leit svo til konu sinnar o^ sagði; '‘Nei, það skulum við ekki gera- Hester. Það er betra að alt standi bér kyrt eins og það er. Þér veit- lr ekki af að vera óþreytt undir ferðina. Já við skulum skilja þaö eins og það er.” bau lokuðu vandlega gluggum °? drógu gluggatjóldin fyrir; og *Jns lokuðu þau dyrunum og •ögðu svo af stað til Glenfield;. Á leiöinni var Hester alt af að ugsa um son sinn, sem hún hafði barnið að hafa ró; ekkert er eins nauðsynlegt.” Jakob svaraði engu. Hann leit út fyrir að vera í þungum hugs- unum; hann sá líka lengra fram í tímann en kona hans. Hann vissi vel, að kona hans hafði altaf kom- ið öllu því góða til kiðar, sem hún gat, og alt af veriö fús að létta byrði annara. En mundi sú hjálp koma aö notum hér? í sama bili heyrðu þau að dyr voru opnaðar og lokað aftur ekki langt frá, og þektu fljótt hina hljómfögru rödd tengdadóttur sinnar. “Þau eru góðar manneskjur, það er eg viss um,’ heyrðu þau hana segja. “En eg er hrædd um, aö Línu og henni komi ekki vel sam- an um bamiö, og enginn annar en hún á heldur að sjá um það.” “En Eg veit alð) móður minni væri mikil ánægja t aö vera með barnið,” sagöi Hinrik. “Og eg get ekki heldur séð neitt á móti því.” “O, Hinrik! mig furðar á að þú skulir segja þetta; í klúbbnum okkar er lögð mikil áherzla á, að gamlar konur fóstri ekki bömin; og þó móðir þín sé kannske ekki veik, þá er hún þó gömul; og ef hún oft tæki barniö og færi með það eins og i dag, gæti það haft skaðleg áihrif á það, og jafnvEl hættuleg; ert þú ekki á sama máli ?” “Eg er hræddUr um, góða mín,” heyrðu þau Hinrik segja, “að um þetta verðum við ekld ásátt. Það að ömmurnar megi ekki umgang- ast barnabörn sin, er eitt af þess- um ný-útunguðu vísindum, sem eg ekki get sannfærst um.” Þau heyrðu hann sloella hurð- inni á eftir sér og ganga niður stigann. Gömlu hjónin litu hvort á ann- að; þau hugsuöu þaö sama, en Hester tók þó fyrst til máls. “Jakob,’ sagöi hún; “dótið okk- ar er alt enn þá á járnbrautarstöö- inni, og með minum vilja verður það ekki flutt hingað. heim. Eg vil fara heim aftur.” Jakob fölnaði og hneigði höfuð sitt til samþykkis. Hann flýtti sér út til að ná i son sinn, um leiö og hann var aö hverfa fyrir næsta götuhorn. Hann ætlaði einmitt að fara að láta sækja dótið þeirra á járnbrautarstöðina. voru þau þó alt af vön að gera, Hinrik varð bæði hissa og þegar einhver kom að heimsækja j hryggur, þegar Jakob hafði sagt þau, sem þeim þótti vænt um. Loksins kom þó vinnukona út,( seni leit á þau stórum augum, og ekki séð svo lengi. Um litla bamiö hans og konuna hans„ sem hún hafði aldrei séö. En hvað henni skyldi þykja vænt um þau öll, og hvað hún hlakkaði til að sjá þau Já, sannarlega skyldi henni þykja vænt um þau öll, og litla bamið skyldi hún annast, alveg eins veI og Hinrik, þegar hann var litill Því nær sem þau komu bænum, því meir hlakkaði hún til að sjá þau. Loksins voru þau þá komin heim að húsi sonar þeirra, en þreytt og rykug voru þau eftir löngu ferðina, sem þau höfðu farið. Það hafði líka viljað svo óheppi- lega til, að enginn hafði tekið á móti þeim á járnbrautarstöðinni, svo að þau höfðu haft mikið fyrir að finna rétta húsið. Enginn var 'heldur, sem bauð þeim frá ákvörðun þeirra, er hann bafði gert i svo stuttu máli sem hægt var, til þess að tilfinningarn- þeim inn í mjög skrautlegt her- j bergi. Það leið góð stund áður en tengdadóttir þeirra kom inn; en loksins kom hún þó. Hún var ó- venjulega fögur, og ung. Hún heilsaði þeim brosandi og bað þau tim að reyna að láta sér líða sem bezt, og bað þatt að fyrirgefa aö enginn hafði veriö til að: taka á móti þeim. En þrátt fyrir ómalkið sem hún gerði sér til aö láta þeim líöa vel, var eins og þau söknuðu einhvers frá litla, lága húsinu, sem stóö utarlega i litlum bæ. Það var eins og þau langaði heim til gömlu liEÍmkynnanna, þar sem alt var þeim svo kært. En sjálfsagt breyt- ist þetta, httgsuðiu þau, þegar viö sjáum son okkar og litla barnið hans, Þeim var svo fylgt inn í her- bergi, þar sem öllu var ánægjulegp og þægilega fyrir komið. Þar áttu þau aö hressa sig og hvíla sig eftir ferðina. Þeim var boöinn| miðdegisverð- ur 1 borðsalnum, og þar sáu þau i fyrsta skifti son sinn eftir tíu ár. Hann tók þeim mnilega vel, og auðséð var, að þau voru honum hjartanlega velkomin. Þeim leið nú líka betur og heimþráin hvarf; en nú var eftir að sjá litla barniö. Hester skildi ekki hvemig á því stóð, aö enginn skyldí mfnnast á það, og stundi því loks upp, að að sig langaðí svo mikiö til að sjá litlu sonardóttur sina. “O, já, — eg skal láta barnfóstr- una koma meö hana þegar búið er að borða,’ sagði tengdadóttirin brosandi. Loksins var þá staðið upp frá boröinu, og eftir nokkra stund var komið með litla barnið. Hester tók það í fang sér og sýndi því öll þau ástaratlot, sem hún hafði vErið vön aö sýna Hinrik þegar hann var litill. Hún gekk með það um gólfið, og þaö leit út fyrir að hún ætlaði aldrei að geta fengið nóg af aö hampa því, enda fanst henni nú að hún væri fyrst komin heim. En barnfóstran beið eftir aö taka á móti barninu og fara meö þaö upp á herbergið sitt. “Við skulum nú sjá til,” sagði Hester viö mann sinn, “hvort Eg get ekki litið eftir litlu stúlkunni. Mér líkar ekki rétt vel við þessa barnfóstru, og um fram alt þarf “En faöir minn,’ ’sagði Hinrik Cross, “þið hafið ekki dvalið nema bálfan dag i húsum mínum, og það er ekki nógu langur tími til þess, að þið með vissu getið vitað, hvort þið getið kunnað við ykkur hjá mér eða ekki.” “Þetta eru dutlungar, SEm gam- alt fólk er gjamt til,” sagöi Jakob. “Það er heimska, þegar fólk á okkar aldri hugsar til að flytja frá heimili sinu, sem það hefir aliðí mestan aldur sinn á. Það má segja aö það sé partur af lífi okkar. Þar eru svo margar endurminningar, sem okkur eru svo kærar að við getum ekki skilið við það. Viö mundum kveljast af heimþrá það, sEm eftir er æfinnar.’’ “Eg get ómögulega felt mig viö þetta,” sagði Hinrik. “Við skulum nú báðir fara á jámbrautarstöðina og sjá um, að farangur ykkar komist með góðum skilum heim til mín, og þú getur þá komið honum fyrir eins og ykkur oezt likar; eg hugsa aö ykkur finnrst eins og þið séuð komin heim.” En Hinrik fann þó brátt, að ekki var til neins að telja föður sínum hughvarf. Eftir litla stund voru þeir komnir á járnlbrautarstööina, og endirinn varö sá, að allur far- angur gömlu hjónanna var sendur til baka nema lítill kassi. “í þesum kassa em fáein epli, og annaö góögæti úr garðinum dkkar heima,” sagði Jakób Cross. “Okkur mömmu þinni kom saman um aö færa þér dálítiö af því, sem þér hafði þótt bezt, þegar þú varst dálítill drengur.” Gamli maðurinn stundi við. Þétta minti hann á aö þau höfðu selt allan garöávöxtinn, áður en þau fóru að heiman, cg pening- arnir höföu gengið til ferðakostn- aðar, og nú þyrftu þau að kaupa allan vetrarforðann þegar heim kæmi. Kona Hinriks borðaði ávextina, og þóittu þeir ljúffengir, en Hinrik fanst Eins og hver biti mundi standa i hálsinu, ef hann bragö- aði á þeini. Alt þetta minti hann svo innilega á gamla heimilið hans, þegar hann var barn. Hann gat ekki lengur setiö kyr og stóö upp frá boröinu. Gömlu hjónin vom um nóttina hjá syni sínum, cn næsta dag lögðu þau af stað. Það var ekki fyr en að þau vora komin af stað heimleiðis, að Hin- rik Cross sagði við konu sína: “Langar þig til að vita, af hverju tengdaforeldrar þínir ekki vildu vera hér, og fóru heim aftur?” Hún tók fljótt eftir því, aö rödd manns hennar var gremjuleg. Hún sagði ekki neitt, en leit spyrjandi á hann, “Þau heyrðij_þenna mikilsverða lærdóm þinn um það, að hættulegt væri að láta börnin umgangast ömmur sinar, sem væru svo gjarn- ar á aö sýna þeim ástaratlot.” Hún roðnaöi. Hún vissi vel að maður hennar sagði satt ,og hefði nú fegin viljað gEfa mikið til aö geta afturkallað þessi orð. Hún var ekki slæm kona og ekki heldur harölynd, og hún sá vel og fann, hvað miklum óþægindum hún hefði komið til leiðar, og sárnaði þaö mjög. Hún var ung og óreynd og fann til þess, aö hún hlaut að bera sinn hluta af ábyrgð heimilisins. Hún hafði meö bezta ásetningi hlustaö á ýmsar ráðleggingar, sem lika voru vel meintar En ekki allar affarasæl- ar. Hún sá nú lika afleiöingam- ar. Hún varð nú að þola réttmæta hcgningu fyrir heimsku sína.. Ferðin gekk vel fyrir gömlu hjónunum, og varla er hægt að lýsa gleði þeirra og ánægju yfir því að vera komin heim. Þeim hafði alt af þótt vænt um heimi'ið sitt, en aldrei eins og nú. Fyrir fjómm dögum höfðu þau kvatt það, og þá hlakkað til að flytja til sonar síns, og sérstaklega hafði Hester langað til litlu sonardótt- ur sinnar. Nú var alt þetta búið; þau höfðu sjálf kosið að hverfa heim aftur til gamla heimilisins, þar sem friöur og gott samkomu- lag hafði létt stritið og áhyggjur lífsins. Þegar þau komu að húsdyrun um, sagði Hester: “Það var gott, að við létum alt síanda óbreytt.” Þau komu nú inn í eldhúsið, þar sem hún hafði starfað svo mikið og lengi. Hver hlutur var á sínum stað, eins og þegiar hún skildi við það. Bkkeiít vantaði nema köttinn. “Heyrðu Jakob,” sagði Hester, “ertu nú svo þreyttur, að þú getir ekki farið yfir til Bonnets og sótt köttinn? Eg hugsa þau láti okk- ur fá hann aftur. Mér finst mig vanta eitthvað, þangað til hann kemur; en þama kemur hann. Líklega hefir hann séð til okkar. Nú skulum við taka upp það sem Hinrik gaf okkur í nESti og borða svo kveldverÖ.” Jakob klauf spýtur í eldinn og kveikti svo upp; og þó enginn vært' til að bjóða þau velkomin, voru þau samt innilega ánægð yfir að vera komin heim. Hinrik skrifaði þeim með reglu- legu millibili allan veturinn. Hann sumri, þá mundi hugsunin um komu þtirra stytta þeim veturinn. Opið bréf. Herra M. Jónsson Blaine, Wash. U.S.A. Heiðraði vinur! Bréf þitt dags. 25. f. m. hefi eg meðtekið og lesið með ánægju. Eg fór að leita fyrir mér að fá Heimir til lesturs, sem mér hepn- aðist líka bráölega. Hefi eg tvisv- ar farið yfir ritgerðina “Mann- giidi”. Sem eðlilegt Er og átti að vera, kemur hún vel í samræmi við fyrirlestur þinn “Lífsskoðanir”. Um ritgerðirnar báðar í heild sinni íinst mér að eg geti sagt með fá- um orðum: Viðvíkjandi alheims- lógmálinu og alheims-lifinu mun theoria” þin vera næst þvi sanna, sem menn hafa enn komist að. Þessi theoria eöa sálafræöi styðst svo mikið við það, aö hugsandi sálin geti svo vel fundið samræm- ið á millum þessa fræðikerfis og lögmáli því, sem vísindin hafa framleitt í riki náttúrunnar og eðlislögmáli manna og dýra. En aftur fyrir mína eigin per- sónu, verð eg aö SEgja, að eg hefi aldrei reynt til aö fara lengra fram í tímann heldur en þar, sem mað- urinn fyrst kemur til sögunnar nefnilega fmmmaöurinn. En þar sem eg hefi slegið því föstu í meö- vitund minni, og gEt ekki breytt þeirri skoðun í þessu efni, sem sé Að frummaðurinn hafi verið með sérstöku frumefni frá fyrstu til- veru sinni; og þetta fmmefni hafi ekkert annað dýr á jörðinni haft, og eins í samræmi viö þaö, era líf færi og líkami mannsins mjög ó- líkt dýranna. Til dæmis raddfær in. Skynjunarþroski sálarinnar kæmi miöur að notum, ef raddfæri hans væm jafn ófullkomin og i dýrinu. Sömuleiðis er með skynj unar móttækileika sálarinnar. Ekk- ert dýr á jörðinni kemst í nokk- urn samjöfnuð við manninn með skynjunar hæfileika eða móttæki- leika sálarinnar. Skynjunar mót- tækileiki dýranna er svo takmark- aður; maöur getur mikið frekar kallað það eðlishvöt heldur en skynjun. En svo getur maðurinn og lífsreynslan haft áhrif á dýrin og þannig þroskast þeirra þekking við aldurinn. Eg hefi lítið getað lesið af Dar wms ritum. Ekki fengiö tíma tíl þess, enda ekki fundið það svo nauðsynlegt til að þekkja manninn þvi ástandi, sem hann birtist nú á jörðinni. Darwins kenning: The Origin of the Species f'uppmni tegund- anna^ og Laws of Evolution flög framþróunarj eru auðvitað góð og gild erindi í riki náttúrunnar. En þegar maðiir tekur manninn sem eina tegund út úr þessu ríki náttJ sagði þeim margt um litlu dóttur urunnar, kemur. þar undantekning í minni sálu, nefnilega: sú tegund er sérstök í eðli sinu. Enda gat sína. Það gladdi líka gömlu kon- una, innilega, en þó var alt af að heyra á bréfum Hinriks, að bamið væri ekki vel friskt og alt af eitt- hvað að því. Um vorið kom bréf frá tengda- ctóttur þeirra. Það hljóðaöi þannig; “Eg ætla aö biðja ykkur, kæru tengdaforeldrar mínir, að lofa mér að vera hjá ykkur í sumar með litlu dóttur mína. Hún er aldrei vel frísk. En eg veit og vona, að hún fái heilsu og framför hjá ömmu sinni, sem eg veit aö annast hana með meiri ástúð og nærgætni en nokkur annar. Eg VEÍt henni líður bezt á æskuheimili mannsins mins, og hjá foreldrum hans.” Þessi frétt fékk Hester bæði undranar og gleði. Hún bjó húsið sem bezt hún gat undir komu tengdadóttur sinnar, og þó það væri gamaldags, þá var það rúm- gott og snoturt, og garöurinn i kringum það yndislega fallegur. Loksins kom þá dagurinn, sem Helena Cross kom heim til tengda foreldra sinna. Hún var þreytt eftir svona langa og erfiða ferð, og seinustu tvo dagana hafði hún ferðast meö póstvagni. Hester tók á móti henni tveim höndum, og á móti litla veika baminu, sem Hel ena rétti henni brosandi — litla barninu, sem hún hafði búist viö að sjá aldrei framar, að minsta kosti þá Ekki fyr en hún væri orö- in stór og tíguleg kona, eins og móðir hennar, sein liafði óttast svo mjog að meðferð Hester á barninu yrði til að sýkja það. Hin nákvæma umhyggja Hester og heilnæma landloftiö bœtti heilsw barnsins. Og þeg«r tór að hausta kom bréf frá Hinrik, og bað hann konu sína að koma heim með litlu stúlkuna, og foreldra sina, ef þau væm fáanlEg til þess. Eftir all-langa ráöagerð uröu þó gömlu hjónin ásátt um að vera helnur kyr á gamla heimilinu sinu, en sögðu, að þau gætu átt von á þvi að tengdadóttir þeirra kæmi með litlu dóttur sina á hverju SOGUNARMYLNU VERKFÆRI Vélar, gufukatlar, dælur o.fl. o.fl. Ritið eftir verðlista með myndu m. THE STUART MACHINERY COMPANY UMITED. 764 Main St., Winnipeg, Man. meiri áhrif á lífemi okkar hér á jörðinni, eftir því erum viö nær guðdóminum. En aftur, eftir því sem við látum hið holdlega, þ.e.: dýrseðlið, hafa meiri áhrif á líf- erni okkar, eftir þvi erum við fjær. En, gæta þurfum við aö því, að við getum ekki nálgast guðdóminn með tómri skynjun. Skynjunin getur ekki vsrkað einKÖmul, hin öflin blandast inn i með henni. En þar sem aö hún getur unniö með báðum öflunum, þ. e.: gefiö þeim meiri kraft, getur; framkoman; orðið á mjög mismunandi stigi. Þegar eg hefi verið að athuga þessi mismunadi stig á afkomunni sem birtist i mannlífinu, hefi eg komist að þeirri niðurstöðu; Vilj- inn er hreyfiafl, eins og drifhjól í vinnuvél. Aflið, framkvæmdaork- an kemur fyrir þekkinguna. Og afkoman fer eftir því, á hvaða grundvallarskoðun, (1pr|incipljEj að unnið er. Ef til dæmis að unnið á þeirri grundvallarskoðun, aö geta verið uppi í góða loftinu. Samt getum við veI haldið all- góðri heilsu, þó vrð þurfum aö vera innan um skepnumar, vör- urnar og matreiðsluna, ef við gæt- um að því að opna glugann við og við og halda loftinu eins hreinu og hægt er. J. H. Lindal. 53o Agnes St., Winnipeg 25. Febrúar 1911. Þýzkalandskeisari og bindindi. hvorki Darwin né neinn, sem síðan hefir reynt, fundið hlekkinn á millum mannsins og næstu dýra sem sýndust vera.. Að leita eftir þeim hleklc,, finst mér mætti fara eins vel til guð- dómsins sjálfs og spyrja hann að, hví hann hefði búið til manninn svona ólikan öðmm dýram. Fyrir mitt leyti tek eg manninn eins og hann kemur frá móðurlifi, og reyni að gera mér grein fyrir öllu hans eðli, andlegu og líkamlegu. Fyrir mitt leyti kemst eg þá að þeirri niðurstöðu, aö maðurinn í sál sinni hafi sVö mfktð meiri mót- tækileika bæði fyrir sxynsemi og elsku, heldur en nokkurt annað dýr á jörðinni; meO oímm oröum, að andlegt frumefni finnist í sálu mannsins, sem ekki finnist hjá neinu dýri og gEti ekki verið kom- iö frá neinu dýri. En líkami mannsins er í fullu samræmi viö líkama hinna æðri dýrategunda með þeim undantekn ingum,- að sum líffærin em auð- sjáanlega nauðsynleg venkfæri fyr- ir frumefni það, sem felst í sálu mannsins, svo hann geti náð að þroskast og náð þeirri fullkomnun fram yfir öll dýr, *sem þessir eigin- leikar geta hafið hann til. Og þar sem við finnum og vitum, aö hin sterkustu og fullkornnustu öfl hjá manninum eru skynjimin og elsk- an. Og þar sem að þessi öfl era ekki frá holdinu eða neinu jarð- nesku, hljóta þau að vera frá guð- dóiminum sjálfum og finna sam- ræmi í honum. En aftur holdið, líkami mannsins, sem er bústaður sálarinnar gegnum þetta jarðneska hf, hefir fult samræmi við dýrin, þ. e hin æðri dýr jarðarinnar. Þá leiðir eðlilega þar af, að þau öfl, sem framleiðast fyrir eðli líkama okkar koma í samræmi við eðli dýranna, og að svo miklu leyti sem þau öfl em verkandi halda oss inni á svæöi dýranna. Með fáum orðum er min “the- oría“ þannig; Eftir því sem við látum hið guðlEga afl í okkur hafa er nokkrir einstaklingar, Irtill hluti af heildinni, hafi einkaréttindi fyrir afurðum vinnunnar, stefnir það í sundrunga átt. Og ef grund- vallar skoðunin hefir gildi sitt frá jarðnesku sjónarmrði, dregst alt starfið inn á það svæði. Aftur, ef unnið er frá gagn- stæðri grundvallarskoðun, sem sé: að öll heildin hafi sama rétt til af- urða af vinnunni — að lifa, — byggist sú skoðun á annari inegin reglu—bræðralagi, mannelsku. Og, þar sem við finntim að hún, mann elskan, er ekki í samræmi við það sem dýrseðlið í okkur krefst, verð- um við að tileinka hana sálinni eða guðdómseðlinu. Og þá stefnir ir sálin í rétta átt, nefnilega þang- að, sem að frumefni hcnnar var runnið frá. Loksins nú á siðustu stundum hefi eg fengið þann skilning, feg held mér ekki sjálfráttj á lífi minu hér á jörðinni: f fyrsta lagi á eg að gæta að dýrseðlinu, að láta það ekki fá of mikið vald yfir mér; í annan stað á eg að leyfa hinum guðlega anda að halda við hinu guðlega eðli i mér, alveg eins og þarf hreint og heilnæmt loft til að vrðhalda hinu líkamlega lífi. Aftur, ef eg með viljakraíti mínum útiloka að miklu leyti hin hollu áhrif frá guðdóminum, koma áhrifin frá holdinu og fylla npp það rúm, sem þá er annars autt. Ástandrð er svona; Eg er hér í herbergi mínu að skrifa. Rúmið í herberginu ar fult af lofti. Þaö er 1 allgóðu lagi fyrir heilsu mína sem stendur. — Ef að herbergið er svo þétt, að ekkert loft kemst utan að inn í það .— meinar það algerlcgan dattða eftír Ktinn tíma. Svo leiðis get eg ekki lifaðl Verð eg þá aö gera op á herbergið til að leyfa dauöa loftinu út og fá lifandi loft. Er þá heilsu ástand- mitt talsvert undir þvi komið, hvaða loft eg læt inn. Því um fleiri tegundir af lofti er að ræða. ,Hrejnt útloft, sem er fult af ang- an og ilm frá urtagróöa jaröarinn- ar og sykrað meö hitastraumnum frá sólinni, getur komiö inn um gluggann hjá mér ef eg opna hann. En, þar sem eg bý uppi á öðm eöa þriðja lofti í byggingunni, þá er rúmiö niðri ekki tólmt heldur fult af skepnum, nauðsynj avömm fyrir líkamann og fólki, sem er aö starfa þar. Af því að líkami minn út- heimtir að eg fari ofan í bygging- una, til að taka þátt í störfúm þar svo hann fái fæöu til viöhalds sinu lífi, kemur það loft, sem þar er upp i herbergið til min, og svo anda eg því aö mér, og þegar eg er að störfum mínum þar. En þar hagar eins til eins og uppi í her- berginu, að þar má opna glugga ef aö loftiö verður of slæmt. Þaö ent að eins fuglamir, sem alt af Vilhjálmur Þýzkalandskeisari hefir margsinnis lastað ofnautn ár fengra drykkja. Nýskeö mintist hann á þetta atriði við vígslu hcr- mannaskóla nokkurs og haföi þá meðal annars farist orö á þessa leið: “Mér er vel kunnugt um þaö, að drykkfeldni er arfur, scm vér höfum þegið frá hinum gömlu Germönum. En oss er eigi aö síður skylt að leitast við á allan hátt aö losa oss viö þaö böl með iðkun sjálfsafneitunarinnar. Eg hefi nú ráörö ríkjum í 22 ár, og eg hefi tekið eftir þvi, aö níu tí- undu hlutar allra glæpa, sem lagö- ir hafa veriö undir úrskurö minn, hafa á einhvem hátt átt rót sina aö rekja til ofdrykkju. Hér fyr á árum þótti enginn sá maður meö mönnusn, sem ekki gat drakkiö, og mEstur maðurinn þótti sá, sem “þoldi” bezt mikinn drykk. Sjálf- ur fékk eg oft færi á aö sjá þær aðfarir til laxbræöra minna þegar eg var í hernum á unga aldri. Þessar skoðanir voru i mestum metum þegar þrjátíu ára stríöið stéið yfir, en nú em þær gengnar úr gildi. Eg ætla ekki að tala utn af- leiöingar oínautnarinnar þesst* sinni, en eg ætla aö benda ykkur á annað, sem befir sérstaklEga þýö-i ingu fyrir ykkur á framtíöaúbraut ykkar. Herþjólnusta í sjóliði voru er nú komin á lwerra stig, en hún er nortckurstaðar annarstaðar í heimi, svo sem þið muniö brátt komast að raun um þegar þiö far- ið aö vera úti á herskipttm. Þaö skiftir miklu aö þiö verðið færir um að leysa af hendi þaö mikil- væga starf til vemdunar alheims- friði, án þess að þið_ verðið út- taugaöir, því að þið þyrftuð á öll- um ykkar kröftum aö halda, ef til ófriðar kæmi. Næsta styrjöld, næsta sjóomsta verður háð með þeim hætti, að þið þurfið á öllum ykkar taugastyrkleik að halda. Úrslit hennar verða algerlega kom in undir taugastyrkleik hermann- anna. Afengiö veikir taugamar afar mikið, og hættumest er þó á- inn fengisnautn fyrir ungling t þeim efnum.” Keisarinn mintist enn fremur á hve mikil nauðsyn væri á tauga- styrkleik i öllum alvarlEgum raun- ttm og erfiðleikum Hfskjaranna og gat þess að lokum, aö í sjóliöi Þjóöverja væri nú fariö aö stofna goodtemplarastúkur og blákrossa- félög. Hann lcvaöst vænta þess, aö hinir ungu hermenn, er hann ætti nú tal viö, mundu veröa stuöw ingsmenn þeirrar hreyfingar, og benti á til samanburðar, að um 3o,ooo herforingjar og dátar væm í slikum félögum í brezka hernum. Ef yöur gengur illa að losast við kvef, þá er þaö því aö kenna, aö þér farið ekki réttilega aö því. Þaö er óþarfi að láta þjást af kvefi vikum saman, þegar ekki þarf annaö til lækningar en Cham- berlain’s hóstameöal fChamber- lan’s Cough RemedyJ. Selt hjá öllum lyfsölum.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.