Lögberg - 16.12.1915, Page 4

Lögberg - 16.12.1915, Page 4
4 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 16. DESEMBER, 1915 *+++++.+++++++♦+++♦+♦+++♦+♦ +++++++++++++++++++++>X++»-+»+>+++++++++++-+++++4-++++++++++++++++++++++4X++++»+++++++-+»++++++++++++++++++++♦+♦+++++++++4 ■» + ♦+♦ + ♦+♦+♦+♦+♦+♦+♦+♦+♦+♦+♦+♦++++++++++^+»>t || l l I s&e ^ I nr A nr /v _ ~o ^7- -r- -r—r nr-> i s&e | I 35? W W Í JOL /A. -J=5 X J_I U _trC. | W ir í ^♦♦♦♦♦♦♦■♦♦♦♦■♦♦■♦^♦^■♦•♦■♦■♦■♦■♦■♦frfr 4 44 Jfrfr ♦4'44-*44^fr4*4.*X*4.*.fr*fr*fr*4*.fr*.fr*4.*4.*4.*4 ♦♦■ ♦4.*fr*.fr4-fr*4.fr.|.*4.,4.*+fr.fr4.fr4X*4.4.fr*fr*4*frfr4. ♦♦♦.♦♦♦■♦♦♦♦♦♦■♦♦♦♦♦♦♦.♦♦♦■♦♦.♦♦■♦♦.♦^♦■♦^frfrXX-frl11 i ( I i -I-..♦♦ -BTTLTJB. Holtasel hátíðagleðin þekti vel, Inn oft kom hún þar í hlýindin, í»ó þar væri ei annað jóla-nóg—- Gestrisnin gegndu Þar búi og fátæktin. ♦íólakvöld jafnast verða fjallaköld. Nú næturhríðar grimdar-súg Bær byrgðan varla úti fær. Hríða-haf hamslaust sökti öllu í kaf. Ilm það él ófært var í Holtasel. Tó túngarðslausa í eyðimó^ Hver hitta mun ef blindhríð erf Hátíðin hvarf frá slíku þetta sinn. u. Holta-býlis húsfreyjunni Hagur var ei jóla-mjúkur: Kjöltubarn og bóndinn sjúkur Bólsett eirðu í fjalrekkjunni, Hölluð upp við hvílustokkinn Harkar af sinn jólalestur, Skelfd um högg í lieimaflokkin*— Hríðin úti næturgestur. Hann var. eftir allan daginn, ókominn — né séð hvar lendi — Drengurinn liennar, sem hún sendi Sveitarleið í Efstabœinn. Komin nótt, og hann fór heiman Hraðbúinn við morgunskímu. Hverjum henti um háska-geim þann Halda lífi, slíka grímu. Fáein jóla-föng, í vonum Færð sér þangað, smá hún átti. Fagurviðris mildum mátti Morgni trúa fyrir honum— Nær í einu andartaki Illviðrið um hérað dembdi, Eins og leyndi að blíðu baki Bylur sér, svo alt ’ann hremdi. Iíans var svar, er lirædd að voga Hún var ferð þá—gerða í dagan—: ‘‘Áleiðis og út í hagan Ærnar rek. Sem fætur toga Hleyp minn veg, og verð ei lengi! Vitja fjár á lieimleiðinni. Aflokið svo öllu fengi Aður mamma kveikir inni. Fús, ,en óvön, fyrirvinna Fátæks bús var hann. Nú lágu Á ’ans herðnm, liraustu en smáu, Heimastörfum öllum sinna. Arin tólf sér á að baki. Óskabarn í móður-skóla — Er þá eigi von hún vaki Viðutan með guðspjall jóla? I»egar hríðar-skafla skriðu Skelti yfir frosið þakið, Og við stormsins trölla-takið Tóftar veggir fengu riðu: Voða-hrylling hver ein stroka Ilenni fanst sig nísta inni Eins og væru menn að moka Mold á hann í kistu sinni. Meðan upp úr frosnu fenni Fyltu gúlinn rokuhviður, Eins og dytti ofsinn niður Augnablik — sú ró varð henni Stundar-hlé í hræðslu lúa, Hlustun tóm ef xiti kyrði, Sem það hríðar-hik að rjúfa Hugsuð von og bam ei þvrði. Er úr móki maðurinn veiki, Mitt í lestri spurn þá gerði: Kom ei Jnqíl. Ætl’ann verði Úti í þessum grimdar-leiki ? ” “Hann hefir náð, í byrjun bylja, Bæja til á miðjum degi,” frSagði ’ún örugg—varman vilja! Vonleysuna sína eigi. Þegar lykur hún og hættir Húslestrinum, upp að rísa, Skreppa fram og láta lýsa Ljósið út um hálfar gættir Framan í nætur niða-myrkva, Nístings frost og hríðariðu Hana í voða vöku-styrkva Verkin gerðu, og stundir liðu. Hugur lét ei hana kyra, Hlynna sjúkum, standa á erli. Nóttin leið á fóta-ferli, Flótta milli rúms og dyra. Loks sást morgun-grámi í glugga Gegnum snjóinn þokast vestur— Dagur kom ei hana að hugga, Hríðin söm, og enginn gestur. in. Aftan þennan einn við lestur Efstabæjar næturgestur Reyndi að dylja raunasvipinn, Rólegur en nokkuð hnipinn. P’erða-kapp hans komst í vanda, Kyrsett þar af húsráðanda Er hann vildi út í bylinn, Erindis við loka-skilin. “Hæpið var þú hingað næðir Húsum. Þú í dauðann æðir! Hér var fyrir ferðagestur Fullorðinn, sem upp var seztur.” “Eg þarf heim, að bægja baga! Beitti í morgun fé á haga! Ætla mér sem örskot renna. Ærnar vorar hrekja og fenna!” “Kallar að þér feigð að fara, Fífski strákur! eg skal bara Binda þig við bæíisoka, Bæjardyrum að þér loka.” Heimfús mjög, en hríðarteptur, Hann sat þarna inni kreftur. Ei þó væri opin gata ♦. Auðvelt honum fanst, að rata. Hann, sem hverja þúfu þekti Þessa leið svo engu skekti. Og í hríðum hárviss sagði, Hvernig snjóinn um þær lagði. Fann nú hvergi færi, að gleyma Fénu týndu, mömmu heima. Jóla-sagan, sem hann kunni, Sat nú dauf í minningnnni. Mörgu-sinni síra Snjólfi Sagði ’ann hana á kirkjugólfi Stafrétt eins og orðin skipast— Á ’enni stamað nú og fipast. Risinn upp á réttum lirammi Rakkinn hans við dyrnar frammi, Sýndist út úr augum stara Á hann bón, að koma og fara. Bundinn hömlum burt að ganga, Biðina þoldi næturlanga Við að hugsa, hlusta, þrauga— Honum kom ei dúr á auga. iv. Það var nón, og þá sást rofa Þveran völl í túngarðinn— Fyrsta hlé í fannburðinn Virtist hríðar-lokum lofa. Nepju-köf stóð nið’rum traðir. Næfitu hnjúkar sólrofaðir Eins og jakar yptu trjónum Upp úr rennings löður-sjónum. Ókominn frá útigegning Efstabæjar húsbóndinn Þá var líka. Þetta sinn Fráverandi að hóta hegning— Jólasveinninn beið ei boða, Bjóst og kvaddi. “Sér í voða Stofnað er í ófærð slíka,” Inti hinn, en bjó sig líka. Upp kom vetrar vegabótin: Víðátta af kvikasand Samkingds snjós, um sokkið land— Þó var Inga ei Þungt um fótinn, Sjálfur frjáls og ferðakátur. Fylgirakkinn mikillátur, Tryggur hans, úr spori sprettir. Spakfær samfylgd drógst á ettir. Skamt var unnið áleiðis Áður falst það hafði birt, Snjókomuna saman syrt.— “Snúum við, að varast slys,” Réði til með raunasvari Rekkurinn eldri, varfærnari. Svarið er: “Eg áfram hvata, Eg til baka síður rata.” ‘Snú þú aftur einn, að forða Útidauða, ef treystir þér! Heim eg betur bjarga mér. Hvarf til baka er ekki að orða! Enn þá næ eg Háa-hjalla, —Hann er skamt úr leið að kalla— Treysti fótum feril allan Finna þaðan ása-hallan.” “Seinast er um auðan snæinn Yfir fentan Langamó Hæpnara — en hæggert þó — Hríðblindur að hitta bæinnl Slétt er yfir áar bakka Ef þér vestar kannn að skakka, ' Við þér húslaus heiði tekur. Ilrjúfagil ef austar rekur.” v. Inn km Steinn í Efstabæ, Eftir lokin málaverk. . ‘ ‘ Svo var hríðar-harkan sterk, Hugði tvísýnt ef eg næ Fjárhúss-spöl og hitt á húsin fæ.” Það var ávarp allra fyrst Inn úr dyrum þegar brauzt. ‘Hvar er Ingi? Óvitlaust Eldra fólk ei hefði mist Strákinn útí slíka vetrar-vist. ’ ’ “Einn að því bann valdur var! Við hann réðum ekki neitt. Ei var honum á það beitt— Eldri mann til samfylgdar Hefir Hka”—eitt var allra svar. “Hann! sem veit ei vorgenginn Veginn þar að koti heim — Smá er hjálp að hjassa þeim. Hann drepst fyr en strákurinn! Sárt þeir farist hér við húsvegg minn.” “Brjótast lilýt í Holtasel Hvenær sem að rofar til Svo eg finni fótaskil— Fer í nótt ef slotar él— Lífs og dauðra leita þeirra vel.” vi. Sami ofsinn upp var genginn Yfir Holtasel Hræðslan lengri. Hraðfrétt engin Hvað var stígið fyrir drenginn. Ekkert kvikt um mó né mel. Meðan þar stóð hlé, í hlaðið Hafði Kúfa ein Snjóinn heim til húsa vaðið, —Hrossið úti næturstaðið— Kom úr haga háttasein. Húsmóðirin henni á stallinn Hleypti í jólagjöf. Ilafði snjó við hurðir fallinn Illiðrað um. En drifinn mjallinn Fylti aftur gerða gröf. Bóndann sinn og barnið vakið Bæði hafði glatt — Heyrði nú á hurðar-flakið Hristast gegnum veðra-brakið Drepið högg, og dyra kvatt. Kunni þó, á kenzlum glöggum, Kenna að Ingi sinn Átti þar ei hönd í höggum— Hríðbaðir með klaka-böggum Karlmenn tveir þar komu inn. “ Þegar við í fjárliús fórum Fyrstu, Ilolta-menn, Seint í morgun, varir vórum Við, að rek af kindum fjórum Stóð við hurð og hjarði enn.” “Vala liefir veginn brotið, —Var það ykkar fé— Fundist sér ei fært í kotið. Forustunnar sinnar notið, Stefnt á næsta húsa-hlé.” “Þegar loks í lofti birti Lögðum við af stað Hingað—ef að hjálpar þyrfti— Hríðarbylinn aftur syrti. ' —Féð, sem vantar, fent er það.” ‘Svo rauk upp í einu bili Ofsans myrkravald, Fengum varla fótaskili Fleytt í bæ úr Ilrjúfagili, Örskotsleið og undanhald.” Húsfreyja úr hinu leysti Hvernig stæði á — Það var sem hún þarna treysti Því, að fyrsti vonar-neisti Myndi vina-vottur sá. Veðurloka vænni bíða Voru einu ráð--------- Klóraði svona hrammur liríða Hurð? Sinn grun um slíkt að þýða Hún þaut fram og hafði gáð. "Enginn!” kvað liún: ‘Upp er lokið Að eg fékk, eg sá Eitthvað þjóta útí rokið —Eins og Trygg — sem hefði fokið Vörðumelinn austur á.” / VII. Ásar undir snjónum Áfram vóru keptir. Leið úr Langamónum 1 Loksins var þá eftir — Beint mót norðan-blindu Babbi að húsin fyndu. Af þeim víga-völlum Veðra í hríðargarði, Skauzt úr áttum öllum Undan hverju barði —Fram hjá stapa og stöllum— Stormur af sæ og fjöllum. Þar, við ása-enda Ingi stóð í spori. Hvernig heim að lenda Hafði í mun og þori. Hér á móa-mótum Mjölliha þreifar fótum. “Hér eru kröfsin Kúfu. Keppjn vel í ylinn Hefir hér við þúfu Hamað sig í bylinn. IIúsi heim ei náði — Hart blés fyrst ’ún áði!” —Leið í lokaslaginn Lá gegn veðri hörðu Miðuð beint á bæinn Blint—eða aust’rá Vörðu. Hitta varð á hópuð Húsin yfirsópuð. Bæri af vegi vestar Villur hlytust ljótar. Yfir fennur festar Fyrir engu mótar Útá eyði-lieiði Opið dauða-leiði. ♦ Grunn-vog áar greiðan Gróf nú skafla-þilið, Þar sem bláa breiðan Brotnar fram í gilið------ Hann með liug og erju Hafði á sumri hverju. Fest þar brú á fljóti, Framaf eyrar-nöfum, Bygð úr bæru grjóti, Bogaða tunnustöfum — Brotna ef báran hækkar, Bætta er áin lækkar. Var er velkunnugur, Villist blindur álfur. Veginn vissi hugur — Vörðuna lilóð ’ann sjálfur, Og með augun bundin Oft af drengjum fundin, Sem ei sviku leikinn. Sáu, það að gera Hreysti immings hreykinn Hindraði mann að vera, Að eins til að týna Trú á íþrótt sína. En — ef vörðu-vitann Vanur kynni að missa, Mátti í haldi hitann Hafa, að yrði skyssa. Hrap í Hrjúfagilið Hver vill eiga skilið? Klett í krumma hreiður . Kleif þar einu sinni \ Hrekklaust. Hrafninn reið*c Hnýsins forvitninni, Flutti í hengið hæsta Hreiðrið, vorið næsta. Leiður á lengri slórum, —Landafræðin skilin— Ingi í stigum stórum Steypti sér í bylinn. Heim til húsa barði ’ann— Hvað er þetta? Varðan! Gönu-hlaupa liryggur, Ilraflaði snjó frá enni — Þarna teygði Tryggur 'l’rýnið uppúr fenni! Nú var stutt við staðið Stökk, sem náði í hlaðið. ' VIII. 011 hvelfingin skeiu yfir Hultasel Með himinglöð ljós þessa annars-dags nótt, A heiminn í reifum, og hjúpaðan vel 1 hvítavoð snjósins, og mildi-rótt. Og kveldfægður máninn brann aftankyrð í Sem altaris-blys, þetta næturlag. Ilann gránar á lofti, sem geisla-ský, En gengur ei undir um skemstan dag. í Seli stóð hátíð, er hurðin var knúð Og hrundið upp jafnskjótt. En mannsslóð á snæ Sást strikuð í auðn hans, við stjörnuljós prúð. —Hann Steinn var þar kominn frá Efstabœ. “Og gott er nú,” sagði ’ann, “eg kem ekki’ í kvöld Að kofanum auðum—á skíðum, við staf— En Ingi ætti að taka þess greypileg gjöld. Að gana svo burt, að eg vissi ekki af.” “En fyrst að hann bjargaði Friðmundi og sér, Að fara í þá sálma eg tæplega vil — Vel gert, þú Ivar frá Holti ert hér — Og heilsan )>ín, Bjórn minn, er alkomin til.” “Því linunar-vonin er líklegust þá Ef léttir að kveldi þeim fársjúkur er, Því nóttin legst, vitaskuld, veikburða á. Þú við ert að rakna, eg sé það á þér!” “Hvað líður ufn ærnar! Varð lífsbjörg á þeim?” Að leysa úr því móðirin dró ei í töf: “Þær komust af fjórar—Og hann fékk eg heim. Og liugsa inér skaðann sem jólagjöf.” ‘ Að sveltii undir hjarni!” kvað IIólts-Ivar þá, Ef hjara þær kunn.i, um ]>að ber eg önn—- Hver liengja skal rofin sem Hrjúfagil á, Frá hungrinu dregið hvert lífsmark úr fönn.” STEPHAN G. STEPHANSSON. Eilífa lagið. Eítir séra Björn B. Jónsson. Kynslóðir kouia, kynslóðir fara. allar sömu æfigóan. Gleymist þó aldrei cilífa lagið við pílagrímsins gleðisöng. Crundtzng. %a Þetta jólablað ^Lögbergs” flytur myndir og minn- ingar nokkurra ]>eirra karla og kvenna, sem góðan þátt hafa í því átt, að flytja söng, og með söngnum s*y, inn í hjörtu mannanna. Það er vel til fallið, að gefa sönglistinni rúm á jólunum, því jólin eru hátíð söngs og sólar. Boðskapur jólanna er sönglag — tónar frá hörpu Guðs, ómar frá orgeli himinsins, hljómöldur frá heimkynnum eilífs friðar og kærleika. Alt sem er satt og sælt og hreint og hátt í söngtónum þeim, sem titra frá hjörtum mannanna og hljóma frá yiirum þeirra, er l>ergmál eilífa lagsins, tónaregn Drottins titrandi á sálum trúaðra manna. í rauninni er ekki til nema eitt lag, lagið eilífa, lag hins eilífa kærleika, hins eilífa friðar. öll falleg lög erú einungis tónar úr því eina lagi. Falskur er sérhver tónn, sem ekki færir sálu mannsins kærleik og frið. Lagið eilífa er svo hátt, að engir tónstigar komast hærra, engir jafn hátt, og bezta viðleitni hreinna sálma verður ekki meira en það, að leitast við að ná stig af stigi hærri og hærri tónum þess. Tónar eilífa lagsins eru margir, jafn margir eins oj? þrár mannshjartans, þær sem vaktar eni af anda Guðs. Margvíslega má raða þeim á tónstigana, og kemur hér ein slík tilr^pn : C. —(Frumtónninn), þráin að lifa. Alt, sem anda dregur, syngur von eilífs lífs. Það er meðfæddur, guði gefinn söngur, óhrekjandi vitnisburður lífsins sjálfs um ódauðleika sinn. Lifið stigur í eilífiun söng upp til lifsins Guðs, vefur sig utan um hann í tilbeiðslu og trú og hvílir í Guði að eilífu. Sú þrá í hjarta ’mannsins er innblástur Guðs, — Guð sjálfur að syngja< sálina heim til sín. D. — J>ráin að elska. Kærleikurinn er jólasöngur sálarinnar, eilíft jólalag. Sú þrá er hæg og hrein, sem Guð skapaði í hverri sál, þráin að elska. Hún er lífsskilyrði sálarinnar, og án hennar fær ekki sálin lífi haldið. Guð kveikti neistann og gaf honum líf. “Slökk ei guðs loga”. Að elska hið æðsta, að elska Guð af öllu hjarta, það kenndi söngmeistarinn mesti að væri hæsti tónninn, og honum líkur hinn, að elska I ' I náungann sem sjálfan sig. Sæl er sú sál, er syngur á alla strengi sína kærleikans lag. li. — I>ráin að skilja. Hver sál, sem vakin er af heilögum anda til söngs hins eilifa lífs, finnur þrá, sterka og óstöðvandi, að skilja meira og skoða fleira af dásemdum lífsins. Og Guð hefir fyrirbúið sálunni svölun, svalar þorsta hennar hvern dag með nýjum dýrðar-myndum. Hærra og hærra stígur hin lifandi sál, og á hverju fjalli kemur Guð til móts við hana. bll leiðin liggur um stigu hægra tóna frá ljósi til ljóss. F. — hráin að staffa. Vakin, syngjandi sál þráir aö starfa, og starfið verður að söng, — ekki þreytandi strit, heldur söngur, fyrir sælurika meðvitund um það, að maður er samverkamaður Guðs og alheimsins, til þess kvaddur að ryðja tilverunni braut til fullkomn- unar. Hvað helzt sem starfið er, jafnvel hið hvers- dagslegasta starf, er samvinna við eilífðar-öflin, og hvort sem verkin sjást eða hverfa, þá hofa þau samt eilift gildi. Og glaður og syngjandi gengur maður að starfi. hvort smátt er eða stórt. G. — hráin að stríða. Sérhver sá er fyltur er guðmóði eilífs söngs, þráir að stríða. Eins og hetjan heldur áfram óstöðvandi út á vígvöllinn, þegar hún heyrir tóna ættjarðarsöngsins, svo sækir hin söngfylta sál guðsbarnsins fram til orustu við illar vættir lífs- ins, við lýgi og tál, hræsni og hé- góma, synd og spilling. Krists- andinn knýr mann í stríð, stríð við eymd og ógæfu mannlifsins. Jóla- kvæðið skapar þrá og þörf hjá manni til að stríða, stríða gegn öflum myrkursins, stríða með Guði og vinna ljósinu sigur. A. — hráin að hjálpa. Sálin, sem lært hefir eilífa lagið, þolir ekki við fyrir helgri þrá til að hjálpa og gefa. Það er einhver dýrmætasta gjöf Drottins, þegar hann syngur anda liknarinnar inn i sál mannsins. Og sá, sem hjálp- ar mönnum og málefnum í þeim anda, finnur yndi i lífinu, sem yndi af dýrlegum söng, og hver viðleitni til að liðsinna verður að inndælu sönglagi og sá, sem gefur alt pund sitt, fær í staðinn alt lagið — eilífa lagið. B. — hráin að biðja. Eilífa lag- ið er óslitin bæn, áframhaldandi söngbæn *og lofgjörð til skaparans, sá sem á eilifa lagið er ávalt á bæn. Bænin er hugsanirnar, sem hann hugsar, orðin sem hann talar, verk- in, sem hann vinnur. Bænin er höndin, sem hann réttir einstæð- ingnum, bitinn, sem hann gefur barninu, hláturinn, sem hann hlær með æskunni, gráturinn, sem hann grætur með syrgjendanum. Bæn- in er hreinskilnin og góðvildin og fyrirgefningin, sem maður fram ber öllum mönnum. Bænin er hversdagslífið, óslitin lofgjörð við höfgnd hins góða. Hún er Guðs söngur í verki mannsins. C, “efra C”. — Þráin hinsta, þráin bezta, þráin að deyja, deyja til Guðs, deyja inn i samstilta hljóma eilífs yndis á himnum uppi. Hjnsti tónninn, svanasöngurinn, að hverfa, borinn á söng-öldum heil- agra tóna, lieim til jóla, heim til Guðs. Svo dýrlegt er cilífa lagið, lagiö, sem í heiminn kom á jólunum: “Fjárhirðum fluttu fyrst þann söng guðs englar, unaðssöng, er aldrei þver: Friður á foldu, fagna þú, maður, frelsari lieimsins fæddur cr.”

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.