Lögberg


Lögberg - 12.04.1917, Qupperneq 6

Lögberg - 12.04.1917, Qupperneq 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGINN 12. APRIL 1917 50 Lagasafn Alþýðu i "■ . um eiganda þessa samnings, erfingjum hans eða þeim er hann selur hann í hendur, að sagður samn- ingur skuli að fullu og öllu vera haldinn af hálfu þess er samninginn gefur, ásamt öllum löglegum kostnaði og gjöldum í sambandi við það að láta sagðan samningsaðila standa við orð sín, eða sjálf- an mig eða hvom fyrir sig. Dagsett .... dag.......mánaðar 19—. Undirritað og innsiglað 69. Ábyrgð á peningahorgun. Fyrir meðtekið gjald ábyrgist eg borgun fyrir hönd A. B. á pen- ingum þeim sem lofað var að hann skyldi borga samkvæmt meðfylgjandi samningi. á þeim tíma og á þann hátt, sem þar er tiltekið, ásamt öllum áföllnum kostnaði við innheimtu frá A. B. eða sjálfum mér eða okkur báðum. Dag@ett .... dag ......... mán. 1917. Undirritað og innsiglað. 70. Ábyrgð fyrir umboðssala. Winnipeg, Man. 20. maí 1911. Andersons bræður & Co., Winnipeg. Hér mieð ábyrgist eg að Jón Jónsson umboðs- sali borgi allar þær vörur, hverju nafni sem nefn- ist, er þér látið hann fá eða sendið honum til sölu, alt að þúsund dala virði á næstu tólf mánuðum. Ámi Ámason. Slík ábyrgð væri ógild fyrir vörum er Jóni Jónssyni væru sálfum seldar, en hún er bindandi fyrir þeim vörum er hann selur samkvæmt um- Lagasafn Alþýðu 51 boði. 71. Kona í ábyrgð fyrir mann sinn. f öllum fylkjum Canada nema í Quebec getur kona gengið í ábyrgð fyrir mann sinn eða við hann með óháð- um lögmannsráðum og þegar það er ekki sannað að hún sé undir ósæmilegum áhrifum eða geri það af sérstökuu ástæðum. Sérstakar ástæður er til dæmis ást konunnar til mannsins ef hann notar tilfinningar hennar á óviðurkvæmilegan hátt. ósæmilegar ástæður eru þær þegar maðurinn hræðir hana til ábyrgðar eða samnings eða þegar hann blekkir hana að ein- hverju leyti. Eitt dæmi upp á þetta er málið “Cox á móti Adams”. pví var þannig varið að kona Cox og dóttir hans gáfu hvor um sig víxil fvrir talsverðri upphæð til þess að hjálpa Cox til þess að losna við skuld, sem yfir honum vofði. Hann skrifaði upp á báða víxlana og afhenti skuldheimtumanni sín- um. Rétturinn komst að þeirri niðurstöðu að báðar konurnar gáfu víxilinn af meðaumkvun og ást og var úrskurðað að þetta væru sérstakar á- stæður þess eðlis að þær gerðu athöfnina ógilda; að hvorug konan hefði haft óháð lögmanns ráð til þess að skýra hvað í þessari víxilgjöf væri-fólgið. pað var því dæmt að víxlarnir yrðu ekki innheimt- ir með lögum. 72. Skyldur lánardrottins gegn ábyrgðar- * manni. Ef þjónn reynist óráðvandur, eða ef skuldunautur borgar ekki ber lánardrotni: T T ✓ T Tll 1 'og .’. ' LODSil Ef þú 6skar eftir fljótri afgre.ðslu og þsesta verði fyrirull og loðski Frank Massin, Brandon, Skrifið eftir verði og áritanaspjöldum. INN nu, skrifið /lan. Fylkiskosningar ríðan 1911. Prince Edward Islend. Þar era 30 þingmenn. 1911 voru 14 liberal og 15 conservative þeinn óháðurj. 1912 voru kosningar; þá kosnir 28 conservatives og 2 liberals. 1915 var aftur kosið, þá 17 conserva- tives og 13 liberals. Meiri hluti con- servativa hefir farið úr 26 niður í 4. Nova Scotia. Altaf liberal síSan 1882. Kosning- ar 1911; liberals kosnir 27, conserva- tives 11. Kjördæmum fjöIgaS upp í 43. Kosningar 1916, kosnir 32 liber- als og 11 conservatives. New Brunswick. 1911 v'oru þar 34 conservatives og 12 liberals. Kjördæmum fjölgaS upp í 48. KosiS 1912; conservatives kosnir 44, en liberals 2 og óháðir conservatives 2. Aftur kosiS 1917. Kosnir 27 liberals og 21 sonservative. Quebec. 1911 voru 61 liberals, 13 nationa- listar og conservatives. Kjördæmum fjölgaS upp í 81. Kosningar 1912. Liberals kosnir 61 og sonservatives 18 — óháSir 2. Aftur kosiS 1916. Liberals kosnir 75, conservatives 6. Ontario. 1911 voru þar 78 conservatives, 16 Iiberals og einn verkamaSur. • Það ár kosiS. Conservatives kosnir 83, Iiberals 22 og óháðir einn. KosiS aftur 1914. Conservatives 83, liber- als 26 og óháSir einn. Manitoba. 1914 voru þar 28 conservatives og Í3 liberals. Það ár kosið. Conserva- ives 27, liberals 22. KosiS aftur jJ915. þá 42 liberals og 5 conserva- Vtives, en 2 óháðir. Saskatchewan. 1911 voru þar 27 liberals og 15 con- serv'atives. 1912 kosið. Liberals 43, conservatives 8. * Alberta. .1911 voru þar 34 liberals, 7 con- servatives. Kosningar 1913. Kosnir 38 liberals og 18 conservatives. British Columbia. 1917 voru þar 39 conservatives, 1 liberal og 2 jafnaðarmenn. 1912 kosningar, kosnir 40 conservatives, enginn liberal og 2 jafnaðarmenn. KosiS aftur 1916, þá 37 liberals og 10 conservatives. Yfirlit. Þegar Borden tók við v'oru 5 fylk- in af 9 conservative, nú eru þau aS- eins tvö. 1911 voru alls 467 þing- sæti í fylkjunum til samans, þar af höfðu conservatives 280, ert liberals 187. Nú eru þingsætin alls 516 og af þeim hafa liherals 336, en conserva- tives 180. 1911 höfSu conservatives 60% af öllum fylkissætum, en liberals 40%. Nú hafa liberals 65% af öllum fyik- issætum, en conservatives 35%. — A hvað bendir þetta ? Úr bréfi frá S. Paulsyni. Fyrir löngu átti að birtast útdrátt- tir úr bréfi frá S. Paulssyni f'syni Sigfúsar Paulssonar og konu hansj. Paulsson fór af stað héSan eftir miðjan janúar og skrifar foreldrum »ínum þegar hann er kominn á skips- fjöl í skipiS “Skandinavia” á leið ^austur um haf 24. janúar. Ekki esgir hann að neinum hafi VeriS leyft að senda bréf eSa póst- spjald á IeiSinni. Eins og fleirum, leyst honum illa á landslagið í Aust- ur Canada víða, þótti þaS hrj'óstsugt og leiSinlegt. Þegar Paulson kom í bæ sent heit- ir Cartier fanst honum fólkiS svo dauft og dofinlegt aS hann hafði al- drei séS íjeitt líkt. Hann kvaðst vera visss um aS ef einhver kæmi þangaS eftir 20 ár og segði fólkinu aS stríS hefði staðiS yfir þá mundi það nudda stírurnar úr augum sér og verða steinhyssa. ÞaS mundi bara spyrja hvar Evrópa væri og jafnvel í hvaða landi þaS ætti sjálft neima. Hvert einasta andlit sýndist honum þar eins og þaS væri sofandi. Aftur kom hann í lítinn bæ, sem Norto Bay heitir og þar var alt á ferS. og flugi, fjörugt og skemtilegt Þegar til Montreal kom stálust sumir út úr lestinni, til þess aS fá sér í staupinu og sáust áhrif þess síðar. Nokkru síðar komu þeir til bæjar sem Rinonski heitir; er hann beint þar á móti sem Princess of Ireland sökk í St. Lawrence fljótinu. Paul- son er að leggja út á hafiS þegar hann sendir bréfið. Eru þá þrjú skip aS fara öll hlaðin hermönnum og fór bann hugrakkur af staS. KveSst hanrt munu fylgja þeirri kenningu er sér hafi v'eriS innrætt í foreldrahúsum aS vænta þess bezta og horfa á þaS bjartasta. Úrá bréfi frá Sigurði Andersyni. Hann lagði af staS héðan 5. febr. HATTA TILKYNNING $10 Hattar sérstöku verði þessa viku á $5.50 Mrs, F.S. Robinson, 660 Notre Dame Ave. Einar dyr vcstur af Sberbrooke St. og skrifaði ritstjóra Lögbergs frá Brockville í Ontario 8. febr.; en dreg- ist hefir aS geta þeirra er þá fóru. íslendingar t þeim hópi er þá fóru voru þessir: Ágúst Einarsson frá Nýja íslandi, Haraldur Sveinssön frá SaskatcheQan, Ólafur Jósefsson frá Wynyard, Sesk., Óskar Halldórsson frá Saskatchewan, SigurSur Ámasor. frá Winnipeg, Tryggvi Einarsson frá Nýja íslandi, Þorsteinn Bergsson frá Nýja íslandi. SigurSur lætur illa af ferðinni austur. Þeir voru orðnir þreyttir á sál og líkama þegar þangaS kom, en all vel segir hann aS fari um þá þar eystra. Brockville segir SigurSur aS sé talinn einhver hinna fegurstu bæja t Canada aS sumrinu. Sá bær er bygS- ur á norðurbakka St. Lawrence fljóts- ins á fögrum hæðum. SigurSi þótti landslagiS á leiðinni austur vera hrjóstrugt og tilbreyt- ingarlítiS. Margir segir SigurSur aS hafi orðiS vcikir á ferSinni austur og tveir hafi verið fluttir á sjúkrahús daginn sem hann skrifar, báðir þungt haldnir af lungnabólgu. Utanáskrift SiguiSar er þessi: No 913276 Pte S. Anderson Exhibition Barracks, 230 Catt. Brockville, Ont. Friðarþing í Berlín. ÞjóSverjar og samherjar þeirra hafa ákveSið aS halda fulltrúaþing í Berlín til þess aS koma sér saman um friSarskilmála, sem þeir ætla aS bjóða bandamönnum, án þess aS krfejast þess að vopnahlé sé samiS á meSan. “Vér getum haldið út þangaö til vér höfum unniS stríSiS”, segir Holveg, “en oss ofbýður mannfalliS og börmungarnar sem stríðiS hlýtur aS hafa í för með sér. Vér viljunt því bjóða lóvinum vorum aS semja frið. Ef þeir fást ekki til að ræða \T ^ • •• I • timbur, fialviður af öllum Wyjar vorubirgðir tegundum, geirettur og ai.- konar aðrir strikaðir tiglar, hurðir og gluggar til vetrarin*. Komið og sjáið vörur vorar. Vér erumætíð glaðir að sýna þó ekkert sé keypt. The Empire Sash & Door Co. -------------------* Limited —--------------— HENRY AVE. EAST WINNIPEG Western Bankers 611 Main St WINNIPEG, - MAN. Vér gefum tuttugu Og fimm cent tuttu^u og fimm börnum þeim er fyrst leggja inn pen- inga hjá oss sem svarar $i .00 Einnig gefum vér 4 prct. af öllum peningum sem vér geymum fyrir yður. Einnig tökum vér viðskifta reikn- inga, SKRIFIÐ OSS. Tals. M. 3423 sanngjarna friSarskilmála verða þeir aS bera alla ábyrgS á áframhaldi stríSsins og afleiðingum þess.” fFree PressJ. Ætla heim. 10,000 Doukbabors í Canada hafa óskaS eftir aS fá aS fara heim til Rússlands aftur; er þaS sökurn stjórnarskiftanna og hefir nýja bráSabirgðastjórnin lýst því yfir aS hún muni verða þeim heimflutningi hlynt. Jacobs á að hætta. Svo er ákveSiS aS S. F. Jacobs pró- fessor viS búnaSarháskólann í Mani- toba verSi látinn fara og annar ráS- inn í hans staS. ÞaS sem honum ér gefiS aS sök er aS hann hafi keypt gripi fyrir fylkiS til þess aS útbýta meðal bænda; en gripirnir hafi sumir reynst svo lé- Iegif aS orðiS hafi aS selja þá fyrir lægra verS en þeir voru keyptir fyrir. Krefjast þjóðstjórnar. JafnaSarmenn iá Þýzkalandi Iáta til sín taka urn þetta leyti. Þeir krefjast þess i ræSum sínum á þingi aS Þýzkaland sé gert aS þjóðstjórn- arríki eins og Rússland. ÞingiS á að vera fulltrúamót þjóðarinnar segja þeir og þaS á aS hafa alt vald, innan ríkis og utan. Hlnir miklu hreyfivélaskólar Hempliills þurfa á fleiri nemendum að halda til þess aS læra aS stjðrna alls konar hreyfivögnum og gasvélum. Skðlinn er bæSi á daginn og kveld'in. parf áSeins fáar vikur til náms. Sérstök deild aS læra nfl sem stendur til þess aS vinna viS flutninga á hreyfivögn- um. Nemendum vorum er kent meS verklegri tilsögn aS stjðrna bifreiSum, gasvélum og oltuvélum, stöSuvélum og herflotavélum. ókeýpis vinnuvéitinga skrifstofan, sem vér höfum sambandsstjðrnar leyfi til aS reka, veitir ySur aSstoS til þess aS fá atvinnu, þegar þér haflS lokiS námi og skðlar vorlr hafa meS- mæli hermálastjðrnarinnar. SkrifiS eSa komiS sjálfir á Hemp- hills hreyfivélaskðlana til þess aS fá ðkeypis upplýsingabðk. peir eru aS 220 Pacific Ave., Winnipeg, 10262 Pyrsta stræti, Edmonton, Alta. Tutt- ugasta stræti austur 1 Saskatoon, Sask. South Railway str., Regina, be'int á mðti C.P.R. stöSinni. Varist þá, sem kynnu aS bjðSa ySur eftirlíkingar. Vér höfum rúm fyrir menn og kon- ur til þess aS læra rakaraiSn. Rakan. ar geta nú alstaSar fengiS stöSu, l4r mörgum rakarabúSum hefir veriS lok- aS. vegna þess aS ekki er hægt aS fá fðlk. ASeins þarf fáar vikur t’il þess aS læra. Kaup borgaS á meSan á náminu stendur. Atvinna ábyrgst. SkrifiS eSa komiS eftir ðkeypis upp- lýsingabðk. Hemphili rakaraskðlar: 220 Pacifie Ave., Winnipeg. Deildir I Regina, Edmonton og S^skatoon. Menn ög konur! LæriS aS sýna hreyfimyndir. simritun eSa búa kven- hár; lærlS þaS I Winnipeg. Hermanna konur og ungar konur; þér ættuS aS búa ySur undir þaS aS geta gegnt karlmanna störfum, svo þeir geti fariS I herinn. pér getiS lært hverja þess- ara iðna sem er á fárra vikna tlma. LeitiS upplýsinga og fáiS ðkeypis skýr- ingabðk I Hemphills American iSnaS- arskðlanum aS 211 Pacific Ave.. Winnipeg; 1827 Railway St., Regina; 10262 Fyr_sta str., Edmonton, og Tuttugasta stræti austur, Saskatoon. t 1 8 ó Ii S K I N 8 ó L S K I N skafrenningurinn búinn að fylla, en hann vissi hvar haglendið var bezt og hestarnir voru vanir að halda sig fyrir ofan hæðirna* í lægðinni við skóginn. Ferðin gekk greitt, því hann var góður skíðamaður og flaug hann upp og ofan hæðimar með ótrúlegum hraða. Var samt töluvert farið að skyggja er hann rendi sér ofan síðustu hæðirta og lá við sjálft—ef hann hefði ekki stöðvað ferð sína mjög snögglega— að hans tveir oddhvössu fárskjótar rendu sér á kaf i hælana á Blesu, sem stóð þar kippkom frá skóginum, með höfuðið beint í veðrið, og var folaldið að hressa sig á volgri móðurmjólkinni. Pétur varð hissa; en enn meir hissa varð hann er hann sá “þann svarta”, sundurkraminn og steindauðan, undir fótum hryssunnar. Nú skildi hann hvernig í öllu lá, úlfurinn hafði komið að hestunum óvörum út úr skóginurh og þeir þá sett á flótta heim á leið, nema Blesa. Móðurástin hafði knúð hana til að vaða beint á móti hættunni, til varanr fyrir afkvæmi sitt, sem var of ungt til þess að geta forðað sér undan vígtönnum óvinarins. Troðningurinn í snjónum sýndi þess glögg merki hvernig hún einlægt hafði staðið í milli þess og hættunnar. Og með ótrúlegu snarræði hafði henni tekist að yfirstiga óvininn með því að rísa upp á afturfótum og skella þeim fremrí ofan á óvin sinn, og þaðan hafði hún ekki hreyft sig, þó hann næði til að rífa og bíta hana í fæturaa; þess báru þær ljósan vottinn, allar með storknuðum blóðrákum og famar að bólyna. En nú, þegar folaldinu hennar gat engin hætta af honum staðið, þrammaði hún rólega heim á leið og tölti það slóðina á eftir henni. Pétur fylgdi þeim á eftir í hægðum sínum og var hugsi. Nú hafði hann séð eitt sýnishom af. því fegursta og bezta í lífinu, þeirri helgustu, hreinustu og óeigingjömustu tilfinningu, sem geymist í hjarta alls þess sem er lífs — móður- ástinni. Dóra. Rasmus Kristján Rask Rasmus Kristján Rask er fæddur 1784 (einu ári seinna en Bjarni Thorarensen) á Brandekilde á Fjóni í Danmörku. Faðir hans var skraddari. gáfaður maður, en nokkuð sérlyndur. Hann hafði komist yfir lækningabók frá 16. öld, af henni numdi hann læknisfræði og gerðist síðan hómó- pati. Menn leituðu þó nokkuð til hans og höfðu. trú á lækningum hans, en hálfgerðar stuggur stóð þeim af bókinni, sem þeir álitu vera hálfgerða galdrabók. “Rask gamli sér lengia en nef hans nær,” sögðu menn, “hann kann meira en faðirvorið sitt karlfuglinn.” Rask eignaðist fjögur böm. þrjú af þeim dóu á bamsaldri, svo Rasmus var einn síns liðs. pegar Rasmus fæddist var hann svo lítill að hann gat legið í tréskónum hans föður síns. “Hvað ætli verði um þennan blessaðan aumingja?” varð föður hans að orði, þegar hann sá hann í fyrsta sinni. En það kom brátt í ljós að Rasmus litli var óvenjulega gáfaður. pegar presturinn kom í húsvitjun varð hann alveg hissa á svörum drengsins. Faðir Rasmusar var mjög fátækur, en góð- samir menn hlupu undir bagga með honum, svo hann gat látið drenginn í latínuskólann í Odinsvé. Einn af kennurunum lofaði honum að búa hjá sér og nokkrar fjölskyldur þar í bænum skiftust á um að gefa honum að borða; því öllum þótti væht um drenginn sökum iðni hans og annara mann- kosta. Rasmus var kátur og f jörugur og vel þokkaður af skólabræðrum sínum, sem ekki gátu annað en dáðst að kunnáttu hans og fjölhæfni. í latínuskólanum heyrði hann talað um ísland og íslenzka tungu; hann varð hrifinn af því sem hann heyrði, og ásetti sér að læra málið og það til hlítar. Hann fékk nokkrar fslendingasögur að láni, á bókasafninu, og varði frístundum sínum tf. þess að stafa sig fram úr þeim. “Hyað ertu nú að lesa, Rasmus minn?” spurði einn af kennurum hans einhverju sinni, þegar hann sat niðursokk- inn í íslpnzku málfræðina. “Eg er að reyna að lesa dálítið .í íslenzku af sjálfum mér,” svaraði drengunnn hálf-afsakandi, því hún var ekki n . . sgrein í skólanum. pað varð hún fyrst eftir daga Rasks, er hann hafði sýnt fram á hve mikla þýðingu hún hefði fyrir Norður- landa málin. Rasmus hafði enga íslenzka mál- fræði, en hann bjó til málfræði sjálfur og hún var svo vel úr garði gjör að hún varð prentuð seinna og var lengi vel notuð af þeim sem íslenzku námu. pegar Rasmus hafði lokið stúdentsprófi, kom hann til Kaupmannahafnar háskóla og byrjaði fyrir alvöru að lesa tungumál, sérstaklega ís- lenzku, sem hann sagði að væri móðir allra tungu- mála á Norðurlöndum. Hann var svo fátækur, að hann hafði sjaldan efni á að borða heitan mat. Hann lifði mest á rúgbrauði og köldu vatni. peg- ar vinir hans komu að heimsækja hann, keypti hann soðin jarðepli og dálítið af salti. “Við fund- um ekki til að máltíðin væri fátækleg,” hefir einn af vinum hans sagt, “því hún var jafnan krydduð með djúpsæjum, orðum og viturlegum athuga- semdum, sem báru vott um andleg auðæfi.” Rasmus Rask þráði að koma til íslands; 1813 fékk hann þá ósk sína uppfylta. Hann dvaldi þar í tvö ár og ferðaðist víða um land. Á meðan hann var á íslandi, fór hann að hugsa um að stofna félag til þess að efla bókmentir landsins, og vernda íslenzkuna, sem þá var orðin mjög dönskuskotin, og talaði hann um það við Áraa Helgason dómkirkjuprest og fleiri. f Kaup- mannahöfn fékk hann Bjarna Thorsteinsson síðar amtmann, og Finn Magnússon nafnkunnan vís- indamann í lið með sér. Árið eftir (1816) komu svo þessir menn félaginu á stofn og nefndu það Hið íslenzka bókmentafélag. pað er í tveimur deildum, önnur þeirra er í Reykjavík en hin í Kaupmannahöfn. Félag þetta gerði Rask svo þjóðlegt sem hægt var. pví skyldu stjórna ís- lendingar eða þeir einir, sem væri íslendingum jafn snjallir (góðir) í íslenzku. Árið eftir (1817) tók félagið að gefa út fréttarit, Sagnablöðin og Sturlungasögu, sem aldrei hafði verið prentuð. Lítlu síðar fór það að gefa út Árbækur íslands eftir Jón Espólín, og Almenna landskipunarfræði, eftir Gunnlaug Oddson og fleiri. Svona hefir nú félagið haldið áfram í hundrað ár að gefa út góðar og merkar bækur, svo sem Lýsingu íslands eftir porvald Thoroddsen, Sögu íslands eftir Boga Th. Melsteð (bækur sem hvert íslenzkt heimili ætti að eignast, því þær fræða íslenzku þjóðina langbezt um land hennar og sögu) ásamt 1 fleiri merkum bókum og ritum. Bókmentafélagið hefir stöðugt unnið að því tak- marki, sem því var upphaflega sett, að efla bók- mentir landsins, og vernda íslenzkuna, og er fyrir löngu orðið hið merkasta íslenzka félag sem til er. Nokkru eftir að Rask kom úr íslandsferð sinni, fékk hann styrk til að ferðast til Indlands, til þess að kynna sér gömul mál, sem þar eru töli'ð (sanskrit o. fl.). Hann y&r sjö ár í þeirri ferð. pegar hann kom aftur, kom hann með margar bækur, seni hann hafði fengið hjá Indverjum, þær voru allar skrifaðar, ekki á pappír, heldur á pálmablöð. pessar bækur eru geymdar á háskól- anum og þykja hinar mestu gersemar. Rask var einhver hinn mesti málfræðingur, sem uppi hefir verið á Norðurlöndum. Hann talaði fjöldamörg tungumál. Rask andaðist 1832, rúmlega hálf fimtugur. Hann hvílir í Assistents kirkjugarðinum í Kaup- mannahöfn, sama kirkjugarði og Jónas Hallgríms- son og Konráð Gíslason. Á legsteini hans stend- ur á fjórum tungumálum. Á íslenzku: “Ef þú vilt fullkominn vera í þekkingu þá lær allar tung- ur en gleym þó eigi að heldur þinni tungu.” Á sanskrít: “Iðjusemi er öllum vinum betri; sá sem er iðjusamur missir ekki kjarkinn. Hann býr í haginn fyrir komandi kynslóðir.” Á arabisku: “Sannleikurinn er bjartur, en flærðin er dimm.” Á dönsku: “Ættjörðinni skuldar hver maður alt það gott sem hann fær orkað.” Nafn fátæka mannsins frá Fjóni mun aldrei gleymast; á honum sannast þessi orð: Deyr fé deyja frændur deyr sjálfur et sama en orstýr deyr aldrei hveim er sér góðan getur. (Hávamál). (Tekið úr Jólakveðju til Í3lenzkra barna frá dönskum sunnudagsskóla börnum.) Lára Bjarnason sendi JARPUR. Áfram héldu lestirnar fót fyrir fót, um fjallvegina bröttu yfir urðir og grjót, og svipuhöggin dundu á hestalendum títt en hríðarveðrjð lamdi þá framan kalt og strítt. I í nálægð heyrast dunur, sem dynji öldurót, þar drynur niðri’ á eyrunum breitt og straum- hart fljót, Hann Jarpur reisti eyrun og horfði áttina’ í, og allur fór að skjálfa, sem kviði hann fyrir því. Hann hafði verið duglegur, harður, sterkur klár og hafði rölt með byrðar í tuttugu ár. Nú limir voru stirðir og lendin orðin grönn og lítið hold á síðu, á gaddi slitin tönn. •Hann drógst á eftir lestinni, lagðist við og við, á lend hans stóðu svipur, sem engin veittu grið. Hann hafði margar byrðarnar borið liðin ár og bezt því lýsti stunan, svo raunaleg og sár. peir böggunum við ferjustaðinn fleygðu o’ná grund, » J

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.