Lögberg - 29.08.1918, Blaðsíða 6

Lögberg - 29.08.1918, Blaðsíða 6
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 29. ÁGÚST 1918 Lohengrin, (Niðurlag). III. Þegar veizlan var afstaðin, og dagur að kveldi kominn, voru þau Elsa og riddarinn leidd til her- bergja sinna, og gátu þau þar í fyrsta sinn þann dag talað í næði um hina söguríku viðburði er gerst höfðu þann dag. Riddarinn spenti frá sér belti sitt, og lagði það ásamt sverði sínu frá sér, kraup á kné við hlið Elsu og mæli: “Indæla kona, er enn þá efi í huga þínum um það hvort þú eigir að trúa, og treysta mér, þrátt fyrir það, þó að eg hafi svarið þess dýran eið að elska og vernda þig, eins lengi og þú vilt lofa mér það”. Elsa rendi til hans ástþrungnu augnaráði og mælti: “Vissulega elska eg og treysti þér í hví- vetna! En mér finst að þú leggir ekki mikið upp úr því trausti, þegar þú vilt ekki segja mér nafn þitt, eða hvaðan að þú ert aðkominn. Það er þó enginn til sem mundi geyma það leyndarmál betur en eg”. Riddarinn leit angurblíðum augum á Elsu og mælti: “Því lætur þú illgjarna konu, eins og Ortrudur er, hafa meiri áhrif á þig, heldur en lof- orð mitt? Þú veist líka, að ef eg segði frá leynd- armáli mínu, þá yrðu leiðir okkar að skilja að fullu og öllu”. Þessi ummæli riddarans mintu Elsu aftur á það sem Ortrud hafði sagt við hana í þessu sam- bandi kveldið áður, og hún sagði með talsvert mik- illi ástríðu í rödd sinni. “Eg er sannfærð um að þessu leyndarmáli þínu er þannig varið, að þú fyrirverður þig fyrir það, og ef svo er, þá vil eg ekki heyra það”. , 'Lipurt og lengi talaði riddarinn um þessi mál við Elsu. AIintist á hið himneska heimili sitt, sem liann hefði yfirgefið til þess að hjálpa henni, og talaði um hina björtu framtíð, sem gæti beðið þeirra, ef þau í' ernin’g, réttlæti og góðvild fengju að stjórna Brabant. En Elsa var orðin of yfir- spent af atburðum liðna dagsins til þess að gefa verulegan gaum að máli hans. Óttinn fyrir því að hún mundi missa þann sem hún elskaði af öllu lijarta, gerði hana öívinglaða. Hún hélt fast í handlegginn á manni sínum og sagði: “Sá, sem kom með undarlegu móti getur og farið á sama hátt. Ó, scgðu mér hver þú ert, og frá hvaða landi þú komst”. Raunasvipur mikill kom á andlit riddarans, og hann var í þann veginn að svara, þegar að leyni- dyr, sem voru á herbergi ihjónanna voru brotnar upp og inn ruddist barón Telramund ásamt f jórum félögum sínum. Hann hafði vonast eftir að finna Elsu og riddarann í svefni, og hélt að honum mundi takast að koma á liann sári, eins og Ortrud- ur hafði ráðlagt hönum að gera. En riddarinn- varð of snarráður fyrir Telra- mund, því á augnabliki greip hann sverð sitt, brá því og hjó Telramund banahögg. Mönnunm sem með Telramundi voru leist ekki á blikuna og flúðu, og með sverðið í hendi sér sneri riddarinn sér að Elsu og mælti: “Þú hefir beðið mig að segja þér frá leyndarmáli mínu, og um þá bón má eg ekki neita”. Yið hávaðann sem í hjónaherberginu varð, hafði margt fólk hlaupið til þess að sjá hvað um væri að vera, og stóð nú í dyrum herbergisins, sem það hafði lokið upp, og í ganginum fyrir framan. Þegar riddarinn sá það, gekk hann til Elsu, sem stóð á gólfinu höggdojfa, tók í hönd hennar og leiddi hana til einnar af þjónustumeyjum hennar og sagði: “Dagur er nú á loft kominn, eg verða að fara til að finna konunginn. Það er vilji Elsu prinsessu að eg segi frá leyndarmáli mínu og fari” og eftir að hann hafði mælt þessi orð gekk hann rakleitt út úr höllínni. Eftir fáar klukku«tundir tilkyntu kallararnir að það ætti að koma saman, einu sinni enn, á ár- bakkanum. Konungurinn og aðalsmenn bæjarins ásamt öllu öðru fólki fóru þangað til' að heyra frétt irnar undarlegu, er kallararnir höfðu skýrt frá, að þar ætti að birta. Og í fremstu röð fólksins, næst konunginum, stóð Elsa, klædd sínu brúðar- skarti, en svo kvíðafull og döpur, að hver jum sem leit á hana hlaut að renna til rifja. Riddarinn kemur! gall við frá köllurunum, og íólkið opnaði honum veg þangað sem konungurinn og Elsa stóðu, og hinn tígulegi riddari gekk hægt og stillilega í gegnum mannþrongina og þangað sem konunguirnn og Elsa voru. Hann var klædd- ur hertýgjunum björtu, er hann var í fyrst er hhnn var í þegar hann kom fyrst til þeirra. Sverð- ið með krosshjöltunum hékk við hlið hans, gulllúð- urinn, sem hann hafði svarað hólmgönguáskorun Telramunds með hékk við belti hans, og á höfði sér bar hann hjálminn hvítvængjaða. Elsa sá aftur fyrir sér manninn, sem hafði byrst henni þegar hún var í nauðum stödd, og hetjuna, sem hafði frelsað líf hennar og géfið henni ríkið Brabant, og í hjarta sínu fann-hún til þess, að hún hafði svikið hann og samvizka hennar sagði: “Þú sérð hann aldrei framar”. Þögn, djúp og þung, grúfði sig yfir þessu samkvæmi, og kvíðafull eftirvænting hreyfði sér í hjörtum þeirra, sem viðstaddir voru. Þessa þögn rauf riddarinn, er hann ávarpaði konunginn í lágum, en hljómfögrum róm. ‘ ‘ Náðugi herra! þú veist að Elsa prinsessa hefir beðið mig að segja til nafns míns og ættar lands, og við þeirri bón verð eg að verða, þó það hryggi.mig, að hún skuli hafa léð eyra rödd óvin- arins. Og þegar eg hefi skýrt frá þessu verð eg að yfirgefa hana og ykkur öll, og liverfa aftur til landsins er eg kom frá”. “Segðu ekki þetta, göfugi riddari ”, mælti kon ungur, “á morgun fer eg til Baka til Þýzka- lands, til þess að búa mig undir að veita Ungverj- um mótstöðu, og eg hafði reitt mig á, að þú mundir stjórna liði því, er liefir lofað mér fylgi sínu héðan frá Antwerp”. “Það hefði verið mér hin mesta ánægja”, mælti riddarinn. “En í dag legg eg upp í lang- ferð og sé Antwerp aldrei framar.” Síðan sneri hann sér að mannfjöldanum .og mælti svo allir heyrðu: “1 landi, sem er langt í burtu héðan og hulið sjónum mannanna, er bær einn, sem heitir Mont- salvat, í honum er altari þar sem geymd er ein af dýrmætustu eignum mannanna, það er bikar svo heilagur að hver sem lítur hann lireinsast af allri synd og saurugleika. Bikar þessi er gefinn af guði sjálfum og færður oss af englum hans, og einu sinni á ári kemur engill hans í dúfulíki til þess að endurnýja gjöf þá er hann geymir. Þessi bikar nefnist “The Holy Grail”, og vér riddarar hans höfum svarið þess dýran eið, að gjöra það, sem hann býður okkur. Faðir minn er æðsti riddarinn í þjónustu hans og heitir Perceval, en eg heiti Lohengrin ’ ’. Fólkið tók að láta undrun sína í ljósi, en kon- ungur rétti upp hendina til merkis um að merm skyldu gefa hljóð, og þegar það var fengið hélt riddarinn á fram. “Að vinna bug á ranglætinu, að hjálpa þeim sem hjálparþurfi eru, að varðveita rétt þeirra lít- ilsilgdu að vinna hið illa, er gtarf það sem vér ridd arar The Holy Grail höfum svarið að helga líf vort. En enginn má vita nafn þess, sem slíkt góð- verk vinnur, því ef það verður uppvíst tekur The Holy Grail styrk sinn frá honum og kallar heim riddarann sem mennirnir ekki trúðu til þess a* leita styrks við altari helgidómsins ”. Þegar að riddarinn hafði lokið máli sínu, köll- uðu þeir sem næst ánni stóðu: ‘ ‘ Sjáið svanurinn kemur aftur”, og öllum varð litið upp eftir hinni hægt líðandi á, og þar sáu þeir bátinn, sem riddar- inn hafði komið í koma, og var hann dreginn af svaninum með gullfestina um hálsinn. Þegar Elsa sá bátinn koma, og vissi að Lohen- grin var í þann veginn að fara, gekk hún'til hans, lagði handlegginn um háls honum og sagði: “Ó, farðu ekki frá mér’v’, og tárin streymdu niður hinar fölu kinnar. “Eg sé nú hvað eg hefi gert, og til þess að þú yrðir kyr hér hjá þessu fólki, skyldi eg nú glöð gefa mitt eigið líf. — Eg skyldi glöð gefa það fyrir þig”. En Lohengrin ítti henni gætilega frá sér og mælti: “Um þetta á eg engan kost á að velja — verð að hlýða The Holy Grail. Ei^eitt verð eg að segja þér, að ef þú hefðir treyst mér að eins í eitt ár, þá hefði mér tekist að frelsa Gottfreð bróðir þinn, og þið hefðuð aftur getað .notið ánægju og gelði lífsins”. Með hægð og gætni tók riddarinn handlegg Elsu af hálsi sér, kvaddi hana með kossi, sneri við og gekk rakleiðis til bátsins. En áður en hann steig upp í bátinn, sneri hann sér við og sá lafði Ortrud, sem hafði staðið þegjandi hjá fólkinu ganga snúðugt þangað sem Elsa stóð, á andliti hennar skein illgirnislegt sigurglott og hann heyrði hana ávarpa Elsu á þessa leið: “Þú hefir nú brotið af þér hjálp þessa tígu- lega riddara, og þar með sjálfs himnaföðursins, mér er því óhætt að segja þér að hvíti svanurinn, sem innan stundar fer með manninn þinn heim í land feðra sinna, er enginn annar en bróður þinn Gottfreð. Það var eg sem kallaði á hann þegar þið genguð hlið við hlið í skóginum, og það var eg sem breytti honum í svanslíki. Hefðir þú getað reynst manni þínum trú í eitt ár, þá hefði afl það, sem eg á yfir a<5 ráða, og gjörði mér mögulegt að breyta honum í svanslíki þrotið, og aldrei framar hefði það verið á mínu valdi að gjöra honum mein”, og að þessari ræðu lokinni rak hún upp skelli hlátur. Lohengrin heyrði hvert orð af því, sem Ortrud sagði, og hann vissi vel að vald það, sem The Holy Grail hafði gefið honum var nú þrotið og gat því ekki af sjálfs síns rammleik yfirunnið þinar illu fyrirætlanir Ortrudar, en þráði að geta hjálpað Elsu, svo hann féll á kné og bað heitt og innilega um hjálp frá guði, og skömmu eftir að riddarinn hafði þannig kropið á bæn, frami fyrir drotni sín- um og herra, sá fólkið lengst út í himingeymnum hvíta dúfu, hún færðist nær og nær, þar til að hana bar yfir riddarann þar sem hann kraup, þar stans- aði hún í augnablik, flaug síðan þangað sem svan- urinn sat, tók með nefi sínu gullfestina af hálsi honum og undireins sökk svanurinn niður í áana, en á árbakkanum stóð Gottfreð. Undir eins og Elsa sá bróður sinn, hljóp hún til hans, faðmaði hann að sér og kysti innilega, því hún hafði hann úr helju heimtan, og svo var fögn- uður hennar mikill yfir bróður fundinum, að hún gleymdi öllu öðru í svipinn, og hún raknaði ekki við sér fyrri en hún heyrði fólkið hropa: “Yertu hjá oss. Ó! farðu ekki”, þá leit hún upp, og sá bátinn litla líða í burt, og niður eftir hinni straum lygnu á, og var hann nú dreginn af dúfunni. 1 hon- um stóð riddarinn, hún sá hann gera krossmark með hendinni, og var það merki um fyrirgefningu, og hin síðasta kveðja. Elsa horfði á hann um stund þar til liann hvarf, þá féll hún í öngvit við fætur bróður síns. Hið unga vitni. Fyrir nokkrum árum var lítil stúlka, að eins níu ára gömul, kölluð fyrir rétt, sem vitni í þjófn- aðarmáli. Þjófnaðurinn hafðiverið drýgður í húsi föður hennar; hún hafði staðið þjófinn að verkinu og var því vitnisburður hennar mjög áríðandi. Talsmailni þjófsins var ekki um, að stúlkan væri leidd sem vitni, því hann vissi, að framburður hennar piundi skaða málstað hans. Hann sagði því við hana, þegar hún kom fram fyrir réttinn: ‘ ‘ Stúlka mín er þér kunnugt um eðli eiðsins ? ” — “Eg veit ekki hvað þér eigið við, lierra minn”, svaraði liún. — “Þarna sjáið þér”, sagði talsmað- ur þjófsins við dómarann, “hún liefir enga þýð- ingu eiðsins. Er það ekki órækur vottur þess, að hun er ekki vitnisfær ? Framburður hennar getur ekki tekist til greina”. “Látum oss athuga það betur”, sagði dómar- inn. “Komdu hingað stúlka mín, og segðu mér, hefurðu nokkurntíma unnið eið?” — “Nei, herra minn”, svaraði stúlkan. og roðnaði við. — “Hef- urðu nokkurntíma áður verið kölluð fyrir rétt sem vitni?” spurði dómarinn. — “Nei, aldrei fyr”, svaraði hún. — Þekkirðu þessa bók?” sagði dóm- arinn, og benti ufh leið á biblíuna, sem lá þar á borðinu. — “ Já, herra minn, það er biblían”. — “Hefurðu nokkurn tíma lesið í þeirri bók?” — “Já, herra minn, eg les í henni á hverjum degi”. — “Veistu hvað biblía er?” — “Já, hún er orð Drottins”. — “Rétt, barnið mitt, legðu hönd þína á þessa bók”. Hún lagði hönd sína á biblíuna; dómarinn mælti fram orð vitnaeiðsins, og hún hafði þau upp eftir honum. Með hendina á biblíunni sagði hún: “Eg sver það hátíðlega, að það, sem eg nú ætla að fram bera, er sannleikur, sannleikur án afdráttar og ekkert annað en sannleikur. Svo sannarlega hjálpi mér guð”. “Nu ertu búin að vinna eið, sem vitni”, sagði dómarinn. “Veistu nú hverjar afleiðingarnar verða, ef þú ekki segir sannleikann ? ” — “Já”, mælti stúlkan. — “Hverjar eru þær þá”? mælti dómarinn. — “Eg verð sett í dýflissu”, mælti stúlkan. — “Og er þar með búið”, mælti dómar- inn. — “Nei” sagði stúlkan, “eg verð einnig úti- lokuð frá því að komast í guðs ríki”. — “Hvernig veistu það?” mælti dómarinn. Hún tók biblíuna, fletti upp 20. kap. í 2. bók Mósis, 16. versi og las: “þú átt ekki að beran falskan vitnisburð á móti þínum náunga”. “Þetta var mér kent”, sagði hún, “áður en eg kunni að lesa í biblíunni”. “Hefir nokkur sagt þér, að þú ættir að bera vitnisburð í þessu máli?” spurðidómarinn. “ Já”, svaraði hún, “þegar móðir mín heyrði, að það ætti að stefna mér, þá kallaði hún á mig inn í herbergi sitt, og sagði mér að hafa upp guðs tíu .laga-boðorð; síðan féllum við á kné, móður mín og eg, og báðum guð að gefa mér náð til þess að skynja hversu óguðlegt það væri að bera falskau vitnisburð á móti sínum náunga, og að guð vildi hjálpa mér að segja sannleikann, ef mér yrði stefnt Og þegar eg fór af stað, hingað, þá kysti móður mín mig, og sagði: ‘Mundu eftir áttunda boðorð- inu, og gleymdu því ekki að guð heyrir hvert það orð, sem þú segir fynir réttinum’ ”. “Og trúir þú þessu sjálf ?” sagði dómarinn og viknaði við. “Já”, herra minn”, sagði stúlkan, og ein- lægnin skein úr augum hennar, svo að auðséð var að hún sagði satt. “Guð blessi þig barnið mitt”, sagði dómarinn “Þú átt góða móður”. Síðan sneri hann sér að tals manni þjófsins og mælt: “Þetta vitni er gilt”- Eftir litla þögn bætti hann við þ'essum orðum: “ Ef eg væri ákærður og væri saklaus, vildi eg biðja Drottinn að senda mér annað eins vitni, og þessi stúlka er, til að bera vitni um sakleysi mitt”. Síð- an var framburður lienar tekinn til greina. Þessi litla stúlka -talaði sannleikann, þegar henni var stefnt fyrir rétt sem vitni. En vér eig- um að ímynda oss, að vér ætíð stöndum frammi fyrir rétti, hvenær sem við tölum orð frá munni. Heimi þessum má líkja við stórkostlegan rétt: Drottinn er dómarinn. *" Klukkan í herberginu mínu. 1 herberginu mínu stendur klukka. Það er allra fallegasta klukka, gylt og fáguð, útskorin með rósum og búin ýmsu skrauti. Allir sem heim- sækja mig, dáðst að því, hvað klukkan mín sé falleg. En — því miður — hún hefir galla, og það slæman galla — hún gengur ekki. Þó eg dragi hana upp, þá stendur hún samt; hvernig sem eg fer að, get eg ekki komið henni til að ganga. Vís- irarnir hreifast ekki. Klukkan mín er því ónýt, og þó liún sé fögur á að líta, þá er hún samt slæm klukka í orðsins eiginlegasta skilnii^gi, af því að hún uppfyllir efkki sína ákvörðun. Þetta var eg að hugsa um klukkuna mína um daginn, og þá datt mér í hug: eru ekki í heiminum rnargir menn, sem eru eins og klukkan mín? Eru ekki margir karlar, margar konur og börn, sem uppfylla ekki betur sína ákvörðun en hún? Guð hefir skápað menn- ina til þess að þeir elskuðu sig, þjónuðu sér og gerðu sinn vilja; ef þeir nú hvorki elska hann, þjóna honum, né gera hans vilja, þá uppfylla þeir ekki sína ákvörðun: og ef þeir ekki uppfylla sína ákvörðun, þá eru þeir slæmir og ónýtir, ef þeir svara ekki til þess tilgangs, sem þeir eru gerðir í. Guð hefir ekki kallað oss til þessa lífs til þess að vér einungis skylduin skemta oss, og eyða tíman- ym í holdlegum munaði. Hann liefir skapað oss til þess, að vér skyldum gjöra hans vilja. Lesari! Ef þér verður þessi spurning á vörum: “Hvernig á eg að gera guðs vilja?” þá skal eg segja þér það Þú átt að heiðra föður þinn og móður, virða þau og vera þeim auðsveipur; þú átt að varast vondan félagsskap; þú átt að fylgja eftirdæmi góðra manna; þú átt að biðja guð iðulega, og ekki þreyt- ast; þú átt að lesa lieilaga ritningu, og breyta eftir því, sem hún kennir þér. En sérílagi gerir þú guðs vilja, ef þú gefur Jesú hjarta þitt, treysir honum, sem þínum frelsara, og biður hann að senda þér sinn heilaga anda; án hans hjálpar ert þú einskis megnugur. Kæri lesari hugsaðu um þetta. Þér getur aldrei of oft komið til hugar þessi spurning: Upp- fylli eg þann tilgang sem guð hefir skapað mig í? Heppileg svör. Skólakennari nokkur var að kenna lærisveinum sínum landafræði. Til þess að útlista fyrir þeim lögun jarðarinnar, tók hann upp úr vasa sínum hnöttóttar tóbaksdósir, sem liann var vanur að brúka hversdagslega. “Bömin mín góð”, sagði kennarinn, “jörðin er eins í lögun eins og þessar tóbaksdósir”. En á sunnudögum var kennarinn vanur að' hafa aðrar tóbaksdósir, sem voru fer- hyrndar. Nokkrum dögum seinna spurði hann einn af drengjunuin aftur, hvernig jörðin væri í lögun. Á rúmhelgum dögum er hún hnöttótt, en ferhyrnd á sunnudögum”, svaraði dretigurinn. Auðugur klerkur nokkur hélt ráðsmann, sem ekki fór sem ráðvandlegast með fé hans. Einn nýjársdag komu öll hjú klcrksins og ráðs maður með inn til klerksins, til að óska honum gleðilegs nýjárs, og gaf hann þeim öllum gjafii’. Síðan Sneri hann sér að ráðsmanni og sagði: “ Þú ert helztur af hjúum mínum; þessvegna verð eg að gefa þér þá gjöf, sem er samboðin stöðu þinni, og meiri en þær sem eg hefi gefið hinum hjúunum. eg ætla þá að gefa þér alt það, sem þú hefir stolið frá mér árið sem leið ’ ’. Maður nokkur mætti lækni, og leit undan og roðnaði, er hann sá hann. Hann var spurður hverju það sætti. “Eg blygðast mín að láta lækn- inn sjá mig” svaraði hann, “því það er svo langt síðan eg hefi verið veikur”. Loðvík 14. hafði eitt sinn ort kvæði, sem hann bað Boileau um að segja sér álit sitt um. Bioleau las kvæðið og fékk kóngi það aftur með þessum orð um: ‘ ‘ Yðar hátign er ekkert ómögulegt; þér hafið nú ætlað að búa til smekklaust kvæði, og yður hefir tekist það fremur öllum vonum”.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.