Lögberg - 30.10.1919, Side 6

Lögberg - 30.10.1919, Side 6
Bls. 6 LöGBERG, FIMTUDAGINN 30. OKTÓBER 1919 Til umhugsunar. Lífið er dýrmætasta gjöf guðs, og því stend- ur ekki á sama, hvernig með það er farið. Lífið er stutt stund og líður fljótt, og er oft horfið, áður en mann varir. Þess vegna er nauðsynlegt, þegar á unga aklri að gjöra sér grein fyrir þeim megin atrið- um í lífinu, sem að geta gjört það fagurt og efn- isríkt, geta gjört þig, unga systir, og þig, ungi hróðir, ekki að eins að miklum mönnum og kon- um, heldur um fram alt að góðum mönnum og góðum konum. Myrkrið. þegar að dimt er í húsunum heima hjá ykk- ur, þá þráið þið öll, kæru börn, að kveikt sé ljós. Kkki af því, að þið séuð myrkfælin, heldur af því, að það er í eðli allra barna að þrá ljós. Þau eru Ijóssins börn að upplagi, en ekki böm mvrkursins. Þegar að kalt er í húsinu heima hjá ykkur, þá vitið þið að það er af því að dáið hefir á arnin- um og að ykkur getur ekki liðið vel fyr en eldur hefir verið kveiktur og húsið og þið sjálf yluð upp. Svo er þetta í lífi voru — í lífi vkkar. Þar er snemma ljós og þar er líka skuggi. Skuggarnir lífi ykkar eru hugsanirnar ljótu: þegar ykkur dettur í hug að aðhafast eitthvað ljótt, að hrekkja menn eða skepnur, skrökva að pabba eða mömmu, þá er það af því, að ljósið log- ar ekki nógu bjart í sálu ykkar, að þar eru afkim- ar, sem ljósið ekki nær til þess að lýsa upp, og þar er það, sem þessar og þvílíkar hugsanir þrífast. Þær geta ekki þrifist í sálum ykkar, þar sem ljósið nær að skína, því að ljósið í sálum barnanna og allra manna er guð sjálfur. An hans væri þar myrkur. Kuldi. Stundum kemur það fyrir, að kalt er í sálum unglinganna og líka í sálum fullorðinna manna. En kuldinn hefir lamandi áhrif á alt líf. Þegar kalt er orðið á haustin í náttúrunni og snjókornin detta úr loftinu og hylja blómin og jurtirnar, þá fölna þær og deyja. Líf sumra manna er eins og haustélin — orð- in, sem þeir láta út úr sér, eru eins og snjókornin ár loftinu, köld, bitur og lamandi. Ungu vinir, munið þið eftir, að láta aldrei verða kalt í sál ykkar—að láta líf ykkar verða eins og járnköld éljadrög. En það getið þið átt alveg víst að verður, nema því að eins að á arni sálar ykkar brenni kærleikurinn—kærleikur Krists. Það er þá tvent, sem mannslífið þarf til þess að geta þroskast, það er Ijós guðs og kœrleikur Timinn. “ Ef eg þá tíð, sem guð mér gaf, gálaus forsóma næði”, segir Hallgrímur Pétursson. Hann er þar að minna á, hversu tíminn sé dýrmætur. Hafið þið nokkurn tíma hugsað um það sama? Hugsað um afleiðing arnar af því, að sóa tímanum í gáleysi? Vér höfum lært að fara vel með heilsu vora. Oss hefir verið kent að meta gildi peninga vorra og temja skap vort; oss hefir verið kent að meta og spara flesta hluti nema mínútur og klukku- stundir. En þó eru það einmitt mínúturnar og klukku- stundirnar, sem vér ættum að fara sem bezt með og spara sem mest, því þegar ein mínúta eða ein klukkustund er liðin, getum vér aldrei náð henni aftur. Lœrðu snernma að meta og spara tímann. Það sem að einkennir alla góða og mikla menn og góðar og miklar konur, er, kunnátta þeirr að fara vel með tímann. Það er fleira en það, sem ungir menn og uhgar stúlkur geta lært af þeim, og það er, að þeir og þær byrjuðu snemma að nota tímann vel, — skildu, að það er á æskuárunum, sem að grundvöllurinn er lagður fyrir alt lífið, og að hver stund, sem þá er misbrúkuð, hefnir sín síðar í lífinu. Með þessu er ekki sagt, að unglingar eigi ekki að hafa neinn tíma til leikja og skemtunar. En vér vildum benda á, að uppvaxtarárin mega ekki vera eintómur leikur. Vér meinum, að ungling- arnir verða strax að læra að gegna skylduverkum, sem verða að sitja í fyrirrúmi fyrir öllum leikjum. Læra að skifta tímanum á milli skylduverkanna og leikvallarins. Því ef menn læra að meta tím- ann og spara hann, þá er hann nægur til þess að þú og hver annar mhður geti notið hæfilegra skemtana og líka reynst skylduverkunum trúr. Ur ýmsum áttum. Fyrsti bóndinn í Canada af hvítum mönnum, var Louis Herbert. Hann reisti bú í Quebec fylk- inu árið 1617, níu árum eftir að Quebecbær var myndaður af Samuel de Champlain. Fyrsti brezkur landstjóri í Canada var yfir- hershöfðingi Breta í Norður i^meríku, Sir Jeffrey Amherst. Að austan, vestan og norðan liggur Canada að sjó, og er strandlengja sú 13,000 mílur á lengd, sem er nálægt því að vera helmingur ummáls jarðarinnar. Flatarmál Canada er 3,729,665 fer-mílur, eða 2,386,85,395 ekrur. Canada tekur yfir einn þriðja hluta hins brezka veldis og er þrjátíu sinnum stærra heldur en England, Skotland, Wales og ír- land til samans. Konan Harriet C. McCabe, ekkja séra I. D. McCabe frá Ohio, er látin, 92 ára að aldri. Hún var ein af þeim konum, sem beittu öllum sínum kröftum til þess að tendra ljós kærleikans í heim- inum. Ekki að segja öðrum að gjöra það, heldur gjörði hún það sjálf. A meðal annars góðs, sem hún gjörði, var að mynda W. C. T. U. og með eig- in hendi ritaði hiin lög þess félags, sem hún sjálf hafði samið. 4,200 ára gömul skólabók. Langdon prófes- sor í Oxford á Englandi hefir komist að þeirri niðurstöðu, að liinar svo kölluðu Nippon stein- töflur, sem geymdar eru við háskólann í Pennsyl- vania, séu elztu skólabkur, sem til eru í lieimi, og sanni þær, að það sem börnunum var kent fyrir 4,200 árum var að mestu leyti það sama og kent sé enn í dag. Þeim var þá kendur reikningur, landafræði, saga og málfræði. Margföldunartöflurnar á þessum steinplöt- um eru merkilega skýrar og tölurnar á þeim sýna skýrt og ómótmælanlega, að þrisvar sinnum einn eru þrír og fimm sinnum einn eru fimm. Sagan af Monte Cristo. Um borð í Amelia. Þegar Edmond opnaði augun, sá hann að hann lá á þilfari Tartana, sem hélt áfram ferða sinna. Það fyrsta, sem hann reyndi til þess að gjöra, var að átta sig á stefnu skipsins, og honum létti mikið, þegar hann varð þess var, að skipið stefndi í burtu frá Chateau d’If fengelsinu. En svo var hann aðþrengdur, að þegar hann vildi láta fögnuð sinn í ljós í orðum, þá varð það að eins andvarp, þungt og mæðulegt, sem hann gat komið upp. Hjá honum stóðú þrrr skipverjar og var einn þeirra að nudda á honum hendurnar með ullar- dúk. Annar \Tar að bera flösku að vörum hans, og þóttist hann þekkja, að það var sami maðurinn sem að úr bátnum var að hughreysta hann. Og sá þriðji, sem sýndist vera bæði stýrimaður og skipstjóri, stóð með höndurnar í vösunum og horfði á Edmond með samhygðarsvip. Hitastraumurinn, sem færðist í hendurnar á Edmond við nuddunina og rommið, sem í flösk- unni var, hleypti svo miklu lífi í hann, að hann gat litið í kring um sig, og þegar skipstjórinn spurði hann hvaðan hann væri, á gat hann svar- að: “Eg er sjómaður frá Malta. Skipið, sem eg var á, kom með vínfarm frá Syracuse, en í gær- kveldi lentum við í ofsaveðri og skipið brotnaðo í spón.” “Hvaðan kemurðuf” spurði skipstjórinn. “Frá grjóteyjunni, sem þú sérð þarna,” svar- aði Edmond og benti í áttina til skersins. “Skip- ið okkar rakst á hana og þar komst eg í land, en íelagar mínir allir fórust, að því er eg bezt veit, og* er eg sá eini sem af komst. Eg sá til ferða ykkar, og af því að eg óttaðist liungursdauða þarna á evnni, þá tók eg það ráð með hjálp bómu, sem eg náði í og sem að landi hafði rekið frá skip- inu, að synda í veg fvrir ykkur; og varð þetta mér til lífs þó að tæpt stæði, því að eg var að drukna þegar menn þínir björguðu mér.” “Það var eg,” sagði sjómaðurinn með svarta skeggið; “o geins og þú segir, þá mátti það ekki tæpara standa, því að þú varst að sökkva þegar eg náði í hárið á þér. ” “Já,” sagði Edmond, og um leið og hann rétti út hendina bætti hann við: “eg er þér inni- lega þakklátur. ” “En eg var að því kominn, að hætta við að bjarga þér,” hélt sójmaðurinn áfram, “því þú leizt fremur út fyrir að vera stigamaður en heið- arlegur borgari, með alt þetta sjóblauta skegg og hár. ’ ’ Edmond mundi þá eftir því, að hann hafði hvorki séð rakhníf né skæri síðan hann kom í fangelsi, og gat því vel trúað, að hann væri ekki sem aðgengilegastur útlitum. En til þess að sjó- maðurinn gerði ekki meira veþur út úr því, sagð- ist hann hafa strengt þess heit, að skera hvorki hár né skegg í tíu ár, en að þau tíu ár væru nú rétt nvliðin. “Spursmálið er nú, hvað við eigum að gjöra við þig,” mælti skipstjórinn. “Bétt það sem þér sýnist,” svaraði Edmond. “Skipið, sem eg var á, er brotið í spón. Skip- stjórinn er dauður. Eg einn komst af allslaus. Ef að þú vildir lofa mér að vera með þér, þangað til þú kemur til hafnar, þá getur þú sett mig þar á land. Eg óttast ekki framtíðina, því eg er góð- ur sjómaður og get því fengið mér eitthvað að gjöra.” Skipstjórinn á Tartana spurði Edmond því næst að, hvort hann væri kunnugur á höfnum með- fram Miðjarðarhafinu, og hvort hann gæti sagt sér, hvar bezt væri að leggja skipinu. Edmond sagðist hafa stundað sjómensku frá því að hann hefði verið drengur og sagði, að það væru fáar hafnir þar til, sem hann gæti ekki stýrt skipum inn á eða út af, þó að bundið væri fyrir augu sér. “Ef að það er svo, hví ættum við þá ekki að taka hann með okkur? Hann getur verið okkur til ómetanlegs gagns,” sagði sjómaðurinn með svarta skeggið, sem hét Jacopo. “Það lítur út fyrir, að maðurinn sé ekki fær um að gjöra mikið, eins og ástatt er fyrir hon- um,” sagði skipstjórinn. Þessi orð skipstjórans komu inn þeim ásetn- ingi hjá Edmond, að sýna þessum mönnum hvað í sér byggi. Og hann spurði: “A hvaða leið er- uð þið ? ” “Við erum á leið til Leghorn,” svaraði skip- stjórinn. “Ef ferðinni er heitið þangað,” svaraði Ed- mond, “þá eruð þið að eyða tímanum til einskis. Eg þekki leið þangað, sem er miklu stvtri en sú, sem þið farið, og skal eg sýna ykkur hana, ef þið viljið lofa mér að stýra.” Skipstjórinn leit stórum augum til Edmonds og var auðsjáanlega í efa um, hvað hann ætti að gjöra við þetta tilboð. En Edmond virtist vita um hvað hann var að tala, og einlægnin í orðum hans og atvikum kom skipstjóranum til þess að þjggja ráðið. Svo Edmond tók við stýrinu, og vakti það ekki litla undrun hjá skipverjum, að hann breytti stefnunnni, sigldi með fram skerjum og um örmjó Sund með kletta og sker á báðar hliðar, sem að skipstjpri sjálfur hafði ávalt litið á sem ófær. Honum fanst mikið til um sjómensku kunnáttu Edmonds og það leið ekki langt þangað til hann var orðinn einn af föstum starfsmönnum á skip- inu. Og til þess að bæta úr fataleysi Edmonds, tók Jacopo nokkur af sínum eigin fötum og gaf honum og spurði, hvort það væri nokkuð fleira, sem Edmond þyrfti á að halda. “Eitthvað til þess að nærast á,” mælti Ed- mond, því hann liafði ekki smakkað mat í fjörutíu og átta klukkustundir. Jacopo fór óðara og sótti stykki af brauði og romm í flösku og fékk Edmond. “Hvað gengur nú að?” spurði skipstjórinn alt í einu og benti í áttina til Chateau d’If fang- elsisins. Dálítill hvítleitur púðurreykur sást með fram svörtum hömrunum og innan stundar bar vindur- inn skothljóðið til þeirra. “Hvað skyldi þetta vera?” spurði skipstjór- inn og leit til manna sinna. “Fangi liefir strokið í gærkveldi,” mælti Ed- mond, “og þess vegna er verið að gera fólki að- vart með skotum þessum. ’ ’ Skipstjórinn leit aftur á Edmond fast og lengi, en þegar hann sá honum ekkert bregða, heldur að hann stóð rólegur við verk sitt og át og drakk með beztu lyst, sannfærðist hann um, að hugboð það er í liuga hans hafði 'flogið, að Ed- mond væri fanginn, er strokið hefði, væri á engu bygt. En ef það kynni að vera, þá væri þessi mað- ur ágætur sjómaður, og það væri þá þeirra tap en sinn hagur. Edmond hélt áfram við stjórn skipsins og var að tala við mennina \ýð og við. Hann spurði Jaeopo hvaða mánaðardagur væri og þótti Jac- opo ]>að heldur einkennileg spurning. Edmond tók strax eftir því og mælti: “Það sem eg hefi orðið að ganga í gegn um þessa síð- ustu klukkutíma, hefir haft áhrif á minni mitt.” Og þegar að Jacopo sagði- honum mánaðar daginn, sá hann, að það voru rétt f jórtán ár síðan hann hafði verið tekinn fastur, og hann varp önd- inni mæðulega, er hann hugsaði um ástmey sína Mercedes, og liugsaði með sjálfum sér: “Hvað skyldi nú vera orðið um hana?” En svo harðnaði svipurinn á andlitinu og reiðin glampaði í augum hans, þegar nöfn þeirra Danglers og D. E. Wil- fords komu fram í liuga hans. Og í hjarta sínu sór hann þess dýran eið, að hefna sín rækilega á þeim. En á meðan Edmond var að hugsa um þessi mál, skreið skipið óðfluga áleiðis til Leghorn. Guð heyrir bezt. “Vorið — vorið — vorið— vorið, vor!” Hann var í gráum vorfötum, svörtu vesti, með gullilitað brjóst; sat á stauragirðingu og söng, með allri þeirri lífsgleði, sem lævirki á yfir að ráða á vordegi. Handan úr runnunum komu samskonar söngvar. “Skilurðu lævirkjann?” spurði (luðrún litla Jakob bróður sinn. “Sérðu gaupuna?” svaraði drengurinn og hentist á eftir dýrinu, til þess að reyna að drepa það. En gaupa slapp. ‘ ‘ Það er ljótt og lciðinlegt að drepa gaupur, ’ ’ sagði litla stúlkan. “Eg fæ cent fyrir skottin,” svaraði Jakob og skimaði í allar áttir eftir bráð. “Þú og Gciri Jóns drepið þær svo illa; þið voruð sjálfsagt í tíu mínútur með eina í fyrra- morgun á skólanum. Þura Gíslason sagði, að bræður sínir hefðu fengið þrjár Skottlausar í boga. Svo þú sérð að einhver hefir bara skorið skottin af þeim lifandi og slept þeim.” “Uss — hvað svo sem gerir það? Þær finna ekki mikið til.” . “En þær finna víst til. Manstu ekki, að amma sáluga sagði okkur, að Guð heyrði stunur þeirra, sem kveldust? Hún sagði líka, að menn- irnir söfnuðu eldi yfir höfuð sér, með því að kvelja aðra.” < “J—ú—ú, en — heldurðu að kvikni í hárinu á manni?” spurði Jakob og strauk um kollinn. “Ja — eg veit það nú ekki, Jakob, en það er óttalega ljótt, að kvelja dýrin. Heyrirðu hvað lævirkinn segir?” “Lævirkinn, vitleysa! !hann bara syngur. Þetta er alt vitleysa úr þér, að fuglar tali og — ömniu með eldinn.” “Ó, Jakob, þú mátt ekki segja þetta um ömmu —af því hún er dáin. Þú heyrir, að allir fuglar syngja ekki eins.” Guðrún litla dró stafi á göt- una með ofurlítilli visinni trjágrein. “Jæja, hvað segir hann þá?” — “Hann seg- ir: Vorið — vorið — vorið-vor, vorið-vor!” “Gerir hann það ?” — “Já, auðvitað!” Nökkru síðar kom Geiri Jóns að fá Jakob út með sér að veiða gaupur. Þá var áliðið vors. Móðir Jakobs var önnum kafin í eldhúsverkunum og varð fegin að losast við drenginn út. Hitt skeytti hún ekki um, að gaupu-ungarnir yrðu hung- urmorða fyrir eftirlitslausa fjárgræðgi sonar hennar. Það urðu fleiri en gaupur fyrir barðinu á þeim Geir og Jakob. “Við skulum hæfa þennan,” sagði Geiri, en hann var aldrei fimur. Jakob liæfði fuglinn svo hann datt, en þeir fundu hann ekki.— Systkinin liöfðu lengi hlakkað til að fara til kauptúnsins með foreldrum sínum. Daginn eftir veiðiför þeirra félaga varð af því. A leiðinni heim lét faðir þeirra hestana lötra með löngum ' kippum. Börnin Iiöfðu fengið ýmiskonar glaðn- ing og voru í góðu skapi. — “Hvað er seppi að elta?” spurði Guðrún litla. — “Ætli hann sé ekki að elta gaupur, ” svaraði Jakob. En Guðrún hélt að svo væri ekki og beiddi föður sinn að staldra við meðan liún gætti að því. Svo fann hún lævirkjann í grasinu. Þar hafði hann legið frá deginum áður, með beinið í vængnum brotið, sár- ið blóðugt og óþolandi kvöl í því. Allar hreiður- byggingar og brúðkaupshugur þut,u út í veður og vind. Söngurinn varð að sorgarstunu. Kvölin ríkti ein í meðvitund vesalingsins og andvörpin líktust: vægð, vægð, vægð! Félagar hans héldu áfram striti sínu sí-syngjandi af kærleikanum, sem fylti huga þeirra. Guðrún litla tók veika fuglinn og hjúfraði hann niður í kjöltu sína. En þegar heim kom, var hann dáinn. — Arin liðu og breyttu börnunum í fullvaxinn mann og gjafvaxta mey. En þá skeðu önnur tíð- indi. Stríðið mikla skall á. Jakob gekk í herinn tuttugu og tveggja ára. Foreldrar lians tóku sér nærri burtför hans, en nú tjáði ekki að kvarta. Guðrún vildi fara í herinn til að hjúkra, en móðir hennar kvaðst eigi mega af þeim báðum sjá í senn. Þó kom svo að eigi tjáði að letja hana. ‘ ‘ Eg heyri mennina stynja, mamma góða, eg má til að fara.” Svo fór liún. Orustan hafði verið ægileg. Reykjarmökkur liuldi himinn og jörð. Valurinn endurkvað af stunum. Jakob lá á jörðinni og reyndi að anda, en lungun höfðu orðið fyrir eiturgasi óvinanna, og voru að rifna sundur með ógurlegum kvölum. “Guð minn, miskunaðu mér!” andvarpaði deyj- andi pilturinn. Fram úr reykjarmekkinum komu menn og konur með börur og önnur áliöld. Guð- rún var á meðal þeirra. Þetta var hennar fyrsta ferð á vígvöllinn. Sannarlcga var gott að eiga taugar sínar óskemdar. “Rúna, systir — ert það þú?” % Guðrún misti móðinn og kraup grátandi við hlið bróður síns. “Sérðu — Rúna — þetta er eldurinn, sem hún — amma — talaði — um. Guðleysið—grimd- in — er að — rífa — sundur — í mér — lungun.” “Ó, Jakob! Vesalings mamma og pabbi! Hvað á eg að segja þeim?” “Segðu — þeim — að Guð — lieyri — bezt. Hann — heyrði — gaupungana — læirkjann — og — liann — bindur — enda — á — mínar —; kvalir — með — dauðanum. En — nú — veit — eg — livað — lævirkinn — söng— um. Það — var — líf. Rúna, — þegar — þú eignast — börn, — þá — kendu — þeim — að — vægja — lífinu — sakir — þ-e-s-s — G—u—ð—s — s—e—m — a—ð f—i—n—n—u—r — til —< me-ð — ö—1—1—u — s —e—m — 1—i—f—i—r —” Bára.

x

Lögberg

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.