Lögberg - 20.07.1922, Page 4

Lögberg - 20.07.1922, Page 4
I/WBBBG. FIlfTTOAGIim 20. júlí 1922 « Jögberg Gefið út hvem Fimtudag af The Col- ombia Prets, Ltd.^Cor. William Ave. & Sherbrook Str.. Winnipeg, Man. Talaiman N«6327 og N-Ö328 Jón J. Bfldfell, Editor Utanáskrift tíl blaðsins: THE eOLUMBIA PKESS, Ltd., Box 3172, Wlnnlpeg. M»n- Utanáskrift ritstjórans: EDiTOR LOCBERC, Box 3172 Winnipog, Man. The “Lögberg" ls pjrinted and publlahed by The Columbla Presa, Llmlrted. ln the Columbla Block. 8BS to 8S7 Sherbrooke Street. Wlnnipes. ManLtoba Kosningaúrslitin. Kosningaúrslitin eru nú kunn orðin að mestu leyti og eru ]>au allJákveðin, að því er snertir sveitir fylkisins, þó þau %é óma!kleg; en um það er ekki til neins að fást, því í þeilm efn- um er vilji fólksins einvaldur. GEn þó bændumir hafi náð flestum þingsæt- um, þá hefir þeim ekki tekist að fá meiri hluta, um fram alla aðra flokka þingsins og fremur lítií von til þess, að þeir geti náð þeim meiri hluta og því ekki annað sjáanlegt nú, en flokk- amir verði að slá sér saman á einhvem hátt, til þese að verulegur meiri hluti igeti fengist, en það meinar samsteypoistjóm, eða þá, að stjóm- in nýja verður að eiga við sömu erfiðleika að stríða eins og Norrisstjórnin hafði á síðustu tveimur þingunum, að berjast áfram í minni- hluta og er þá lítillar aifkomu að vænta. Um úrslit kosninganna í Winnipeg er ekki hægt að segja enn, með neinni vissu, þó er útlit fyrir að frjálslyndi fokkurinn fái þrjá af tíu, afturhaldsmenn tvo, verkamannaflokkarnir þrjá, bændur einn, og einn verði óháður. Þegar maður lítur yfir úrslit þessara kosn- » inga í baráttunni, sem nú er liðin hjiá, þá getur maður varla varist að minnast málsháttarins galmla, sem segir: “Heimur versnandi fer.” Aldrei í sögu þessa fylki,s, hefir jafn rang- látur dómur verið kveðinn upp yfir neinni stjóm, eins og sá, sem kveðinn var upp yfir Norrisstjóminni á þriðjudaginn var, og aldrei hefir siðferðismeðvitund manna hér í fykinu verið særð eins djúpt og nú. . Stjómin sem menn höfnuðu, hafði reist þetta fylki úr djúpi siðferðilegrar spillingar, sem það var fallið í, upp í fremstu röð fylkja þessa lands, og með því skapað því álit í aug- um allra réttsýnna manna. Hun hafði haldið hvert sitt loforð er hún gaf kjósendum fylkisins og öllnm öðram, og hún hafði gjört meiri umbætur til hagsmuna fylkisbúum, en nokkur önnur stjóm, sem við öld hefir setið í Manitoha. 0 Fyrir þetta er hún dæmd og útskúfuð af þeim flokki manna, sem mestra hlunninda hefir notið frá hendi hennar. Þetta er ekki sagt hér, til þess að bera nein brigð á lagalegan rétt kjósendannawí Manitoba til þess að hafna stjóminrii. En vér segjnm það til þess, að henda á hættu þá og þroskaskort, sem lýsir sér í því, að hafna hæfum mönnum, sem í hinum opin- bem stöðum standa og sem vel hafa gjört, til þoss að komast sjálfir í stöður þeirra, án þess að gjöra sér hina minstu von um að geta orðið þar eins nýtir, hvað þá heldur nýtari en hinir. Réttsýn hugsun, geldur ávalt vel nnnið verk með þakklæti og velvild. Manitobabúar guldu það á þriðjuúaginn var, með vanþakklæti og óvild. Annað í sambandi við þessar kosningar, sem vert er að minnast á, er að í öll þau ár, sem vér höifum verið í þessu fylki og þau eru nú orðin þrjátíu og fimm, höfum vér aldrei vit- að þá, sem um vöildin sóttu, stefna eins lágt í bugsjónum sínum, eins og andstæðingar Norr- isstjómarinnar gerðu í þetta sinn. Það er álitið vítavert af hnefa- leiksmönnum, að berja á mótstöðumönnum sín- um fyrir neðan beltísstað, og aldrei þurfa þeir að hugsa til þess að vinna sigur, nema þeir fylgi mannúðarreglum (ef um mannúð getur verið að ræða í þeim efnum), sem alment era viðurkendar. Aðferð mótstöðumanna Norr- isstjórnarinnar, var að bera á hana sakír, sem þeir sjálfir gátu ekki sannað, og vissu að vom rangar. — iBn það hreif, eins og lastmælgi ger- ir æfinlega. -o % Sex mestu menn sögunnar. iÞað er ekki smáræðis verk, sem rithöf- undurinn heimsfrægi H. G. Wells færist í fang um þessar mundir. Alir muna eftir ritinu hans mikla og sem flestir lofa “Frum- drættir sögunnar”. Blaðagreinar um öll möguleg efni, koma svo margar frá penna hans, að ekki verður tölu á komið, og sýna þær að maðurinn, um leið og hann er frágæram rit- hæfileikum gæddur, er líka fráhærlega fjölhæf- 'ur maður. Annað mál er það, hvort Wells getur all- staðar verið jafn sterkur, hvort hinn leiftr- andi andi hans getur komið auga á efni þau og aðferðir, sem eiga best við og hagnýtust em í öllum þeim málum, sem hann lætur til sín taka í. Með því síðasta sem hann hefir tekið sér fyrir hendur að svara, er hverjir séu sex mestu menn sögunnar, og telur hamn þá í eft- irfylgjandi röð: Jesús frá Nasaret, Buddha, Aristotle, Asaka, Baoon og Lincolu. ÍMenn furða sig ef til vill á því, að höf- undurinn skuili ganga frm hjá mönnum eins og Caesar, Karla Magnúsi og Nopóleon. Mr. Wellls gjörir grein fyrir því á þessa leið: “Þeir menn hafa greipt minning sína, með yfirlæti á minnisspjöld sögunnar og á marm- arastyttur, og afreksverk þeirra era roðin blóði samtíðar manna þeirra”. Um Jesús frá Nasaret, segir hann í þessu sambandi: 0 “Hann er sá lang fremsti, sem mannkyns- sagan getur um, og þegar eg segi þetta, þá tala eg um hann aðeinS sem .mann, því eg geng út- frá því, að sagnritari verði að tala um hann sem slíkann, allveg eins og myndasmiðir og málarar. Við vituro ekki einis mikið um hann, eiris og við vildum vita. Sagan hans, eins og hún er sögð í guðspjöllunum fjórurn, er sumstaðar óljós og mótstríðandi sjálfri sér. En í öllum guðsspjöillunum fjómm, er oss gefin ákveðin mynd af honum, sem flytur manni sannfær- andi virkileika. Að hugsa sér, að hann hafi aldrei verið til; að sagan af honnm og afreks- verkum hans, só aðeins tilbúningur, það er miklu erfiðara fyrir sagnritara, heldur en að byggja á sannleiksgildi guspjallanna”. Um Buddha, segir Mr. Wells þetta: “1 isambandi við haim, er erfitt að aðgreina persónuna sjálfa frá öllum þeim mikla þjóð- 'sagnasæg, sem um hann hefir myndast, en það er með hann eins og Jesús, að þú finnur til virkilei'kans — þú sérð skýra mynd af manni, sem er yfirlætislaus, einlægur, einmana, sem er að berjast fyrir rétti annara — skýr veruleika-mynd, en engin ímyndnn. Hann hafði líka alheims boðsap fram að færra, sem hvorki er bundinn við stað né tíma. Margt af okkar nútíðar hugmyndum er í sam- ræmi við þá kenningu. öll vesalmenska og ánægjuskortur lífsins, stafar frá hinni óslökkv- andi sjálfselsku mannanna kendi hann”. Næstnr í röðinni hjá Wells er Arestotle, oig fyrir rétti hans til þess, að vera talinn þriðji mesti maður heimsins, gefur hann þess- ar ástæður: “Hann hóf nýtt tímabil. Áður en hann kom til sögunnar, spurðn menn margra spum- inga nm sjálfan sig, og þennan undra heim, sem þeir lifa í; en hann kom þeim til þess, að gjöra gerinarmun á hlutunnm og athuga svör- in, sem hann gaf þeim við spumingum þeirra. Hann var maðurinn, sem kendi Alexander mikla, sem aftur gjörði honnm mögulegt að gefa sig við rannsóknum sínum, sem vora meiri og ítarlegri en áður höfðu þekst. Um eitt skeið þá hafði AristotTe eitt þús- und menn dreifða út um Litlu-Asíu og Grikk- land, til þess að safna efniviði í náftúrusögu Aristotle. Það er og sagt frá því, að hann / hafi sent aðstoðarmenn sína til Egyptalands, til þess að kanna Nílá.na, og til Iþess að kynna sér hvar hún flæddi yfir bakka sína. En það var ekki aðeins náttúra vísindin, sem hann 3ót sig varða; hann tók og stjómmál- in til meðferðar, og við Lycium skólann vom hundrað og fimtíu stjómarskrár gagnreyndar af honum og lærisveinum hans. Þegar Alexander dó, og ríki hans liðaðist í sundur, varð Aristotle að láta af starfi sínu, og að homim látnum féll alt í dá í langa tíð. En 'heiminum hafði verið gefin forsmekk- ur vísendalegra aðferða sem aldrei gleymdust að fullu. Hvað eftir annað litu menn til baka till hugmyndamannsins gáfaða, sem fyrirmynd- ina gaf. Afstaða Plato. POato og aðrir heimispekingar sögðu: TAtum oss fegra lífið”. Aristotle sagði: “Látum oss komast að sannleiksat- riðunum fyrst.” Þessi fastheldni við s>ann- leikann, og hin ákveðna rannsókn sannleiks- atriðanna og sá ósveigjanlegi ásetningur, að ná að takmarki hans, hvað sem það feostaði og mæta viðfangsefnum lífsins,, eins og þau em fremur, en eins og við vildum að þau væri, var risavaxið spor á framfarabraut mannlífsins”. CLOUDS. Dartk fountains of the air with fragrant gifts abounding, Unifailing blessiugs shine in every eloud; The-Sun and sea their potions, clear, compounding, With precious life foroe every drop endöwed. . ,^í . - . -xaSwl O, wondrous ships, with wealth untold affreighted, On wings etheric sailing through the sky. gjfts of wealth are gratefully awaited, From God’s entemal store house on high. Thy grifts, O clouds, all franght with life aboundant, Flow constant unto earth from realms above; In mist or showers sometimes more redundant, A symbol over of Creative Love. Whenever Death the leaves of earth has taken, Thy liquid gifts resuscitate the clod — As beauty, life and langhter reawaken; In rainbow splendor, shines the smile of God. —: Cristopher Johnston. # ---------o-------— DAUÐI? Eftir Viðfinn. pú kallar það dauða’, að í heimsrokuhyl á að hverfa þitt persónuskart, að öndin—hver neisti, sem nýtur var tjl — fer til niðjanna’, og þykir það hart, að annar í rúmið þitt setja mun sig, þegar sjálfur þú verður ei meir. En ef að þú elskar hann Annan sem þig, — þá ert ekkert, alls ekkert deyr. pað kalla eg eilífð: Hver alda, sem hneig, rís í ánnari’, er tók hana’ í skaut. Hver frjóangi blóms, sem að fæðist á teig, vekur fjör hins, er sofnandi laut. Æ, vertu’ ekki með þetta sífrandi suð um að “sæluvist” taki’ yfir alt. pví að lífið er eilíft, og lífið er guð, og að lifinu starfa þú skalt. » pótt máttlitlir séum, með markaða braut, Mtil maurildi’ í víðsævi húms — ein örstundar viðkoma’ eins aflgeisla’, er þaut fram um eilífðir tíma og rúms—, þótt persónan sjálf geti sízt talist gild til að setjast á alsælutind, við orkum þó miklu’, ef oss vantar ei vild, því að verk hvert er eilífðarlind. i i Hver örlítiU steinn, sem þú varpar á ver, reisir víðförul hringbáruföll. Hvert ljós, sem þú kveikir, hve lítið sem er, á sér leið gegnum sólkerfin öll. Hver tónn, sem þú vekur, hann vindur sér skjótt út um víðgeim, í eilífum sveið. Hvert verk, sem að vinnurðu, ljúft eða ljótt, teygir limar um aldanna skeið. Vefum, vefum voðir alda, aldavoðir okkar bömum. Mjúkar, hreinar, magni læstar. Bindum nöfn í breiða dúka. —Iðunn. o- A Dökkumiðum. Eftir Davíð Stefánsson frá Fagraskógi. Ditmt er á Dökkumiðum, djúpur og úfinn sær; á hverju einasta kvöldi karl einn þangað rær. — Dimt er á Dökkumiðum. * Þegar hann fyrst þar fleygði fögrnm öngli í sjó, gamlan og feitan golþorsk glaður inn hann dró, •tantaði eitthvað við sjálfan sig söng — og skellihló. A hverju kivöldi síðan karlinn þangað fer, * og við þessar fiski-veiðar vel hann unir sér, og alt af kemur hann hlaðinn heim, hveraig sem veðnr er. Dimt er á Dök'kumiðum, djúpur og úfinn sær, og snmir segja að karlinn, sem að 'þangað rær, sé með hom og hala og hófa — og jafnvel klær. ög það er í gamalli þjóðsöga að þegar að einhver deyr, 'þá verði sálin að þorski til að þvo af sér gamlan leir. . . . . Og síðan ekki söguna meir. 1 — En dimt er á Dökkumiðum. —Iðunn. MONEY ORDERS eins og ódýrri og áreiðanlegri aðferð til þess að senda peninga alt að $50 upphæð. Gilda án aukagjalds við útibú allra banka hér í dland) og Can hggá þlandi (nema Yukon) og í Newfoundland. $5 og undir...... 3c. Yfir $10, upp að $30 lOc Yfir $5, upp að $10 6c Yfir $30, til $50..15c THE ROYAL BANK OF GANADA Allar eignir nema nú $489,000,000 Ástœðurnar fyrir því að hugur íslenzkra bænda hnegist til Canada. 1. Kafli. Vistaskorturinn meðan á stríð- inu stóð, og eins lengi vel á eft- ir, opnaði augu almennings á þeim sannleika, að nútíðarmenn- ingin hvílir að miklu á starfsemi bóndans. Án þeirra manna er yrkja jörðina og ala upp gripi, gæti lífið ekki haldist við. • Hin þýðinganmikla staða bónd- ans í mannfélaginu, er nú alment betur skilin, en átt hefir sér stað í liðinni tíð. Afkoma hans, sjálf- stæði og heilbrigði, er frumskil- yrði fyrir hagsæld þjóðfélagsins, og hefir sannfært alla aðra stéttir um það, að bóndi er “bústólpi, og bú landstólpi”. Hvar og hvernig get eg eignast ábýlisjörð, Hvernig er skilyrðun- um fyrir velmegun háttað? Get eg tekið með mér fjölskyldu mína í þeirri öruggu trú, að mér falli samfélagslífið og að mentun barn- anna verði ekki vanrækt, svo að þau á þroskaárunum geti notið betri afstöðu í lífinu, en við kjör þau, sem nú eru fyrir hendi? Eng- inn heimilisfaðir getur nokkru sinni lagt þýðingarmeiri sam- vizkuspurningu fyrir sjálfan sig. 1 greinum þeim, ier hér fylgja á eftir, verður leitast við að svara þessum spurningum, og vingjarn- legar leiðbeiningar látnar í té. Landsvæði það, sem venjulega er nefnt Vestur-Canada, inniheM- ur þann hluta fylkjasambands- ins, er liggur vestur við Ontarlo og milli 49. til 60. breiddarstigs. pað er víðáttumikið flæmi í vest- ur hluta meginlands Norður-Am- eríku, — 750 mlílna ibreitt frá norðri til suðurs, um 1,500 mílna langt frá austri til vesturs. 1 þeim tilgangi, að gera umboðs- stjórnina auðveMari, hefir svæði þessu verið Skift niður í fylki: Manitoba, Saskatchewan, Alberta og British Columbia. Fyrstu þrjú fylkin, eru um 250,000 fermílur, hvort um sig, en British Columbia, er nokkru stærri að ummáli, eða því sem næst 355,855 fermílur. Víðumál alls þessa landsvæðis Norður-Ameríku til samans, er um 1,114,675 fermílur af frjóm- sömum lendum. Jafna mætti flæmi þessu niður í tuttugU' fylki, á stærð við England og Wales. Landslag Vestur-Canada er ær- ið margbrotið. Einkennileg^star þó slétturnar frjósömu í Manitoba, Saskatchewan og Alberta, og fjall- garðarnir miklu í British Colum- bia. Slétturnar, sem frægar eru um allan heim fyrir gróðursæld sína og framleiðslu bveitis, hafra og byggs, eiga óútreiknanlegt að- dráttarafl. Sumstaðar er landið vitund öldótt, en gegnum það liggja djúpar ár, frá hafi til hafs. Jarðvegurinn er váðasthvar send- inn og mjúkur. Mjög óvíða er þar grýtt land, sem nokkru nem- ur og í flestum tilfellum afar- auðvelt, að rýma grjótinu á brott, ef það á annað borð er no>kkuð. Á stöku stað eru sendnar spildur, með lítil skilyrði til akuryrkju, en þeirra gætir tæpast, borið sam- an við víðátumildu gróðusældar- flæmi. Víðasthvar er gott um heyfeng á sléttunum og beit ágæt fyrir naut- pening, sauðfé og hesta. Grasið verður venjulega þetta frá eitt til tvö fet á hæð og sumstaðar hærra, þar sem nægur er raki S jörðinni. í suðvestur hluta slétt-\ anna, Suður-Alberta og suðaust- ur partinum í Saskatchewan, er grasið allmiklu fíngerðara og læg- ra, en þar helst það með fullum styrk til beitar, veturinn á enda. Áður en nýbyggjar fluttust til landsins, voru þessar gróðursælu sléttur heimkynni miljóna af buffalos. Nú eru þær víða undir rækt, — aðrar að fögrum og frjóf- um akurlendum. Lítið er orðið um tré á sléttunum, að undanteknum skógi þar sem hæðóttast er, og með fram ánum. ipað er því víðast hægt að plægja landið, án tiltölu- lega Mtillar fyrirstöðu. Stærstu og vatnmestu árnar, eru Rauðáin, Assiniboineáin og Sask- atchewan áin. Að þeim hallar land inu lítið eitt, og í farvegi þeirra sígur vatnið af sléttunum. Hér og þar er þó frárensli ófullnægj- andi og þar myndast smátjarnir, eða vötn. Tjarnir þessar koma að góðu haldi, því þar getur búpen- ingur svalað þorsta sínum. Á tjörn- um er aragrúi af allskonar fugli, sem,mikið er skotið af haust og vor. pað mun mega með sanni segja, að slétturnar byrji við Rauðána í Manitoba, og þar eru þær um fimtíu mílur á breidd. Eftir því, sem lengra dregur vestur á bóg- inn víkka þær til muna, þar til vestur undir Klettafjöllum, að þær eru orðnar um 200 mílna breiðar. petta feikna fHæmi, því nær þúsund milur á lengd, er raesta hveitiframleiðslu svæði í víðri veröld. Norður við það liggja lönd, að mörgu leyti gjörólík. þó er jarðvegurinn þar einnig frjó- samur. Talsvert er þar um kjarr og skóga, og er landsvæði þetta oft kallað “The Park Country". pegar norður dregur, taka við þéttir og sérlegir skógar og þang- að á hin mikla timburtekja Jands- manna rót sína að rekja. iNýbyggjar í þessu “Park Coun- try”, eiga ekki jafn hægt um vik • og þeir, sem setjast að á sléttun- um. peir þurfa að ryðja landið, fella skóga og gera hinar og iþess- ar umbætur, sem sléttubúum hef- ir lítið af að segja. Sökum örðug- Electro Gasoline “Best by Every Test” pessi GasoMa endist yfir mestan mílufjölda og fyrirbyggir ólag á mótornum. Skjót Afgreiðsla hjá vorum Sjö Service Stations: Sérstök þægindi við fylling og hreinsun Transmissions og Crank Case No. 1. Corner Portage og Maryland. N. 2. Main Street, gegnt Union Depot. No. 3. McDermot og Rorie, Sts., gegnt Gr. Exchange. No. 4. Portage Ave. og Kennedy St. No. 5. Rupert og King, bak við McLaren Hotel. No.6. Osbome og Stradbrooke St. No. 7. Main Street North og Stella Ave. » Einnig til sölu hjá eftirgreindum Garages: Willys-Overland, Cor. Portage og Marylano. Cadillac Motor Sales, 310 Oarlton. Imperial Garage, Opp. Amphitheatre. Biðjið kaupmann yðar um: Buffalo English Motor Olíu, Tractorlene Olíu og Greasos. Prairie City Oil Co., Ltd. Phone A 6341 601-6 Somerset Buildiag Framh.

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.