Lögberg - 01.02.1923, Síða 5

Lögberg - 01.02.1923, Síða 5
LÖGBERG FIMTUDAGINN i. FEBRÚAR 1923. RICH IN VITAMINES manna annan hvorn dag, og eg: Hlífið þeim flytja þaðan til markaðar. Verð ! meðaumkvun ykkar. er nokkuð óákveðið á fiski enn þá, J enga iþörf á henni. fátæku við ! sem eins og allir hyggnustu menn peir hafa i heimsins réttiiega kenna að sé Hver3 j andvígur sameiningarkenning- en mestar líkur til að það verði vegna meðaumkvun, en ekki rétt-1 unni. Svo ættuð þér að hafa allgott. Héðan er nú allur fiskur flutt ur vestur yfir vatnið til “Alonsa” er það ný járnbrautarstöð á norð- inga spursmól. urenda C. N. R . brautarinnar, 1 megunarspursmál. læti? pið eruð í reikningi við þá fátæku, gerið þann reikning upp. petta er ékkert tilfinn- pað er þjóð- E f það sem í mörg ár hefir verið á leið- sem yður þóknast að gefa þeim inni norðvestur með Manitoba-j fátæku, er látið af mörkurn í þvi vatni. Er það stórum skemri augnamiði, að auka fátækt þeirra, leið, en austur á járnbraut. Frá en auðæfi ykkar, þá er sú gjöf aðalstöðvunum á Siglunesi mun ranglát, og þau tár, sem hún er það vera 12 mílur, en þaðan eru; þegin með, réttlætir hana ekki. MAKE PERFECT BREAD yfir 30 mílur austur á braut. “pið verðið að skila aftur,” eins Verzlun hefir verið hér örðug j og lögimaðurinn sagði við dómar- vegna* aðflutninga. Eg hefi áð- ann, eftir ræðu bróður Maillards. ur getið þess, að Eggertsson & pið gefið ölmusu til að komast Bergman settu á stofri verzlun viðl hjá ,því, að skila aftur. pið gef- hvar eins, pn hvergi gott sen stendur. Tíðarfarið hefur mátt heita gott í sumar, og það sem af er vetrinum. pað voraði vel og leysti snariima klaka úr jörðu. Gras spratt þvá óvanalega snemma svo kalla mátti að engjar væru fullsprotnar í lok júnímánaðar. Hetfði þá verið réttur tími til að byrja heyskap. En síðari hlut- ann af júní og allan júlí voru stöðugir þurkar, svo til vandræða horfði með grasvöxt þar sem ekki var votlendi. Rigningar byrj- uðu með ágúst og rigndi talsvert öðruhverju í ágúst 0g september, þó ekki svo mikið að tjón yrði að, j en tafði nökkuð heyskap. Haustið var með besta móti, ogj mátti kállast sumartíð fram í I nóvemberlok. Vatnið fraus fyrst um 20. nóv., og -þó aðeins á víkum. Með des-ember kólnaði fyrst, svo kalla mátti vetratíð. Voru all- hörð frost um imiðjan mánuðinn, en stillingar og góðviðri þessa síðustu daga. Heyskapur varð í góðu meðal- lagi Ihér um slóðir. Grasvöxt- ur var víða í hesta lagi, en rýrnaði fremur af ofþurki á harðvelli. Manitobavatn hefur hækkað mjög þetta síðasta ár, svo til vandræða horfir. Hefur það flætt til stórskaða á engjalönd þau, er að því liggja, en það eru Voga pósthúsið i fyrra. Hefur hún þrifist fremur að vonum, því langt er að flytja vörur á hesta- vögnum 30 -mílur á vondum vegi. peir hafa nú sett upp úti-bú vest- ru á Alonsa, og verða þar að lík- indum aðalstöðvar þeirra. par er þétt bygð í kring, 0 glíkleg til hring -hans aftur í kúttmaga. Og viðskifta, en mun skemmra að; Pólýkrtos var sviftur öllum sín- flytja vörur þaðan austur að Vog- um auðæfum.” ið svo lítið, sem ykkur er unt, til að halda miklu, og hlakki-st yfir því. Af gvipaðri ástæðu fleygði harðstjórinn í Samos, ihring sínum í -sjóinn, en Nem-esis guðanna neitaði að þiggja gjöfina. Fiski- maður færði harðstjóranum um, en að -sækja -þær til Eriksdale. Heilsufar ihefur mátt kallast gott -hér í sumar. Aðeins t^ær konur hafa dáið hér í -bygðinni og báðar um áttrætt. Önnur þeirra var Sveiníbijörg Sigmundsdóttir, “pér eruð að gjöra að gamni yðar.” “Eg er -ekki að gera að gamni m'ínu. Eg vil að þeir ríku skilji það, að góðgerðasemi þeirra er afsláttur, og að göfuglyndi ekkja Jóns Arnfinnssonar, er þeirra er þeim útlátalítið, og að lengi bjó í Hlíðarhúsum í Jökuls- árhlíð á íslandi. Fluttist þau I þeir að ein-s koma flánardrotni sínum til að glotta að þeim, pað hjónin vestur -hingað ásamt börn-: er e-klci ráðið til að jafna sakirn- um sínum fyrir 19 árum. Hin var Guðlaug Eiriksdóttir, kona Guðmundar Finnbogas-onar. pau eru úr Breiðdal í Suður-Múla- sýslu, og fluttust hingað fyrir mörgum árum. land ií Norður-Dakota, en seldu landeign sína þar, og fluttust vestur til Saskatchewan og námu þar land í annað sinn. pá eign seldu þau einnig þegar þau tóku að þreytast, 0g hafa s-íðan dvalið hjá dætrum sínum, sem eru gift- ar efnuðum bændum hér við Manitobavatn. Efnahag bænda hér um slóð- ir, er fremur þröngur. Veldur því peningaekla og óhagstæð ar. pað -er ef til vill sú skoð- un, sem er þeim í hag.” Og þetta eru þær skoðanir, sem þér hugsið yður, að láta í ljósi í Nýju öldinni, til þes-s að auka Namu -þau fyrst ,jtbreiðslu hennar. pað verður ekki af því vinur minn! N-ei, alls ekki.” “Pví haldið þér fram, að hinn ríki breyti öðruvísi við þá fátæku en við þá ríku og voldugu? Hann borgar þeim ríku það sem hann nokkur ungleg andlit í sögunni. Af -þeim yrðu teknar myndir, því lesendunum þykir gaman að fall- egum myndum. Leiðið þar unga stúlku fram á sjónarsviðið, yndis- lega unga stúlku. pað ætti ekki að vera neinum erfi-ðleikum ibundið.” “N-ei, það ætti svo sem að vera hægt.” “Getið þér ekki haft ungling, | sem væri sótari?” "Eg hefi málmgrafna litmynd af ungri -stúiku, s-em er að gefa ungu-m sótara ö-lmusu á tröppun- um á Madeleine kirkjunni. Hér væri tækifæri til að nota -hana . . -pað er kalt, það -snjóar . pessi laglega stúlka lætur smáskildi. g detta ofan í hönd sótarans. Get- ið -þér séð það ?” “Eg sé það.” “Viljið þér þá -hafa þetta sem söguefnið?” "Eg skal hafa það söguefnið. Hinn ungi sótari fleygir sér, frá sér nu-minn af þakklátssemi, um háls stúlkunnar. dóttir -greifans af Lionette. Hann kyssir ihana og þrýstir litlu kring- 'lóttu o-i af sóti á hinn fagra Dodds nýrr.apillur eru bezta rýrnameðaiið. Lækna og gigt, öakverk, hjartabilun, þvagteppu og önnur veikindi, sem starfa frá nyrunum- — Dodd’s Kidney Pills kosta 50c. askjan eða sex öskjur fyrir $2.50, og fást hjá öllum lyf- söium eða frá The Dodd’s Medi- ’ine Co.. Ltd.. Toronto. Ont. þar sem það er það erfiðasta verk sem til er. Saga mín hefir sið ferðislega þýðingu. par að auki er hún bjartsýn og fer vel. pví að , í búðinni á Gailé stræti, fann tt.ÍL! 'Emdé þá ánægju, s-em h-enni í skemtunum, og í -samkvæmislíf- inu, hefði ekki hlotnast, ef hún Ihefði gifzt stjórnmálamanni eða K-emur okkur saman ‘ viljið þér taka Emdée, eða góð gerðasemi, sem náði sér vel niðri í Nýju öldina með myndum?” “pér spyrjið mig að í fullri al- vöru?” “Eg spyr yður að því í fullri al- vöru. Ef þér kærið yður ekki um hana, læt eg hana lí eitthvert fram. pá hún kom heim í hiö i annað blað.” skrautlega -hús sitt á Bouleward; Mal-es-herbes, þ-á var það í fyrsta “Hvaða -blað?” “f eitthvert af helztu Tala báta sem stunduSu fiskveiðar, er 994 róSrarbátar og 373 mótor- bátar minni en 12 tons; þeir sem voru stærri en 12 tons, felast I tölu móto-r- skipa. Als hefir veiðin á þessi skip og báta, orðið 26% miljón fiskjar, þar í taldar allar fisktegundir. Veröhæö alls aflans er á botnvörpu og önnur þilskip ........ 14,172,000 kr. Mótor og róörabáta ........................................ 12,611,000 kr. Lifrarveiði á þilskipum ...................................... '681,427 kr. á báta, áætlað af mér .............................. 320,000 kr. Síldarafli alls — hérumbil ................................. 1,600,000 kr. í veiSi hlunnindum teljast: hrognkelsi, smóufsi, lax, silungur, selur, dúnn og fuglar, en eg fæ ekki séð að þet-ta sé metið til peninga, því þó að tafla sé yfir hinar ýmsu hlunnindategund-ir, þá er hvergi sýndur hinn pen- ingalegi arður þeirra í þessari skýrslu. Verzlunarskýrslurnar fyrir árið 1919, eru eins og þær eiga að vera, að ýmsu leyti upplýsandi og fróðlegar. þær byrja með þvi, að sýna verzlun- ar magn íslands á 7 ára tímabilinu frá 1913—1919, þannig: Aðflutt kr. 1913— 16,717,734 1914— 18,111,357 1915— 26,260,067 1916— 39,183,647 1917— 43,465,507 1918— 41,027,701 1919— 62,565,532 Útflutt kr. 1913— 19,128,143 1914— 20,830,465 1915— 39,633,155 1916— 40,107,310 1917— 2 9,715,2-2 5 1918— 36,920,200 1919— 75,013,584 247,331,545 261,348,082 þessi taf.la sýnir 7 ára verzlun landsins, að hafa verið rúmlega 508 miljónir króna, meðal árleg verzlun, sem næst 72,680,000 krónur, og útfiutta Varan árlega, að jafnaði, yfir 2 miljón krónur verðhærri en sú aðflutta Fjármagn verzlunarinnar hefir þvl sem næst fjórfaldast á þessu 7 ára tima- bili, og verðhæð útfluttu vörunnar umfram þeirrar aðfluttu, þjóðinni hreinn gróði. Tolltekja rikisins af aðfluttu vörinni á árinu 1919, varð nálægt 4 mil- jón kr., eða nákvTæmlega 3,933,928 kr., o,g af útlendum vörum 430.453 kr. pað má svo heita, að allar aðfluttar \rörur séu tollaðar, svo sem vln, öl og gosdrykkjaýörur, ilmvötn og hárlyf, tóbak, vindlar og vindlingar, kaffi, sykur, síróp og önnur sætindi, te, súkkulaði, kókO og brjóstsykur tunnur o-g tunnuefni, kornvörur og jarðepli, steinolía, cement, kalk, tjara o. fl. Járnvörur, vefnaðarvörur, fatnaður, tvinni og garn, salt, kol og trjáviður o. fl. Aðrar gjaldskyldar (ónafngreindar) vörur, hafa borgað 600 þús. kr. toll. Ætla má, að t þessum síðasta lið felist} garðávextir og aldini, sem aðflutt voru til Islands á nefndu ári, svo nam yfir 2 miljón kr. Aðal tolitekjur rikisins fást af ffskiveiðum — yfir-3S0 þús. kr., af -lands- vanga hennar. Yndislega lit ui 14.- • T, . ., afurðum rúmi. 50 þús. kr. • _i _ 1 •• 4. emDættlsmanni......... Kæri rit- Alls hefir tollintekt ríkisins orðit5 4% miljón krónur 4 árinu 1919, þann- o-i, alveg kringlottu og svortu. s|-j5rj j Hann elskar hana (nafn íhennarj er E-mdée). Hún er ekki ósnort-i inn af svo innilegri og eimlægri vináttu .... Eg ímynda mér afi j þessi hugmynd sé nógu viC-j kvæm?” “J-á, yður mun ^takast að búa j til eitthvað úr henni.” “pér ýtið undir mig að -halda á blöðun- sinni, sem Emdée var treg til sð j um.” þvo sér í framan. Henni þótti1 vænt u-m áletran þessara vara áj vanga sínum. Hinn ungi sótaii; skuldar þeim, og hann skuld-1 . , , ' íor a eftir henni heim að dyrun- ar þeim ekkert, þá borgar hann! um. Frá sér numinn af fögn -; “Eg mana yður að gera það!” “pér skuluð sjá.” (Figaró, undir ritstjórn M. de Rodays, birti Emdée, eða góð- þeim ekkert. pað er réttlátt ^ gtendur hann undjr glugga' gjörðasemi, sem náði sér vel niðrí. Ef íhann er rettlatur þa fan >eSigarar yndislegu ungu stúlku. HÚn Var’ sem sagt’ gefln lesend' ; 'hann eins að við þa fatæku. 1 ....................... ungu _ Er þetta nóg?” víða bestu heylöndin. petta erj ;e;zla"n. "Eigni'r mlnna‘‘standa En. "g? ekki a* >eir ríku skuld!! “Hví spyrjið þér? - Já. gamall og nýr ann-marki, sem við j mest j- gripum og löndum, enj^eim fatæku ekkert. Eg trúi; «Eg held þá áfram. Morguninn! rneigum búast við öðru hverju.J hvorttVeggja er verðlítið sem ^ ekkl að. einn einasti ríkur eftir> þá Emdée lá í litla hriN, er velkomið að taka upp -þessa pegar mikið rignir í vesturland-| Gripunum hafa menn I um þess blaðs í nýársgjöf). Verkamannablöðum ó íslandi inu — Norður Sask-atchewan, þá hækkar ætíð hér í vatninu órið eftir, -þvá hingað rennur alt vatn þaðan, gegnunx Winnipegosis í ó- tal krókum. Manitobavatn hef- ur að eins eitt afrensli (Fair- ford River), en hún er ekki nógu stór til að flytja burtu það -sem -haldið in-ni í -þeirri v-on að verð þeirra hækkaði, en þessi vill verða langt að bíða, þvlí aldrei er verra en nú. Eftirspurnin er þv*í nærj engin. Smjör og egg eru nær einu vörurnar hér í sveit sem seljast greiðlega, en fer þó verðið 'heldur lækkandi, og svo er um að nær allar iðnaðarvörur versna með ári hverju. Beri maður isaman vörur, -sem seldar voru fyrir stríðið, við þær sem nú eru á markaðinum er munurinn auð- sær; alt er ótraustara og ending- ar verra. Hvað “lengi getur vont versnað?” pað er spurn- ing sem nú skiftir miklu fyrir Jandbóndann, því ekki má miklu við -bæta, ef landbúnaðurinn á -ekki að fara forgörðum. Og hverjir kaupa þá svikna iðnaðar- vöru af auðfélögunum? Guðm. Jónsson. náði -sér að v-estan kemur f vatnavöxtum. allar bændavörur. Aftur stíga Oft ihefur verið talað u-m að grafa j fiestar búðarvörur nú síðan í skurð au-stan úr Manitobavatni, i haust> og >6 tekur út yfir> tul að auka framrennslið. Hefur þess oft verið leitað við sam- -bandsstjórnina, að hún gjörði þæ'r umbætur, og hefur því jafnan y-erið vel tekið, þegar kosningar hafa verið lí nánd. Hafa þá ver- ið sendir hingað verkfræðingar og aðrir kunnáttumenn til að mæla og reiikna. hvað verkið mundi kosta. En svo hafa kosningarn- ar verið um garð gengnar áður en 'því hefur verið lokið, og þá frestað frekari framkvæmdum. H-eyrst h-efur eftir þei-m er eíS- ast mældi, að kostnaður við s'kurð- inn yrði aðeins 1C',000 dalir. Sé það satt væiri þeim peningum ’betur varið en mörgu öðru sem stjórnin eyðir, því eflaust mundi það verða miklu meira en 10,000 ekrur af góðu -heylandi, sem þá kæmu til notkunar. Akuryrkja hefur verið með minnsta móti hér við vatnið í sum. ar. Veldur því mest illgresi, sem er orðið lítt viðráðanlegt víða, en á sumum stöðum hefur vatn- ið flætt í akra. Uppskera varð í besta lagi hjá þeim sem sáðú akrfc sína. Fiskiveiðar litu iTIa út framan af. Vatnið lagði séint að ætla mátti, að fiskur væri gen-ginn af grunnmiðum og dreifður út um djúpið. Og þegar menn voru langt kHVbtr að leggja gjörði stórviðri, <Sem ko-m -hreyfingu á 'ísinn, en víða -braut -hann upp með öllu. Mistu því sumir talsvert af netum, en hjó flestum slitnuðu þau undan og urðu að því miklar tafir. þá má heita að aflast hafi í meða-llagi það sem af er, Hugh Armstrong fi-skikaupmaður hefur sett upp fiskitökustöðvar á tveim stöðum hér við vatnið, þaðan lætu-r ihann sækja fiskinn heim til maður hugsi þannig. pað er um j upphæð þessarar skuldar, sem j skoðanamunur er að verða. Og | það er enginn asi á neinu-m, að j ráða fram úr því móli. pað er álitið heppilegra, að lofa því að liggja á milli íhluta. Hver og einn veit að hann er í -skuld, en hvað mi-kið að hann skuldar, er óvíst, og af og til er sv-o llítið borgað. j þetta> kemur greifafrúin. pað er kallað mannkærleikur, og rúminu sínu.^-sér hún hvar sótar- inn kemur niður strompinn Al-j veg umsvifalau-st, stekkur ham. j til þessa yndisfagra barns, ög a* j ar hana alla út með litlum krmg-j lóttum o-um af sóti. — Eg gljymdi, að segja yður að hún var fram-i sogu. Sigtr. Ágústsson. Fréttabréf. úrskarandi lagleg Rétt í því j Lan^rubh, 26.-1.-1923. Tíðindalítið er hér sem stendur, að -hann var að skemta sér vi'5 i hafast menn l'ítt'að utan stunda .............................. Hún iíí fyrir öl og vinfönsr, ilmvötn og hð.rl-yf 287,885 kr.; fyrir tóbak, vindla og v'indling-a, 735,675 kr.; fyrir kaffi, kaff-ibætir, sykur og siróp, 817,654 kr.: t«t súkkulaði, kókó, brjóstsykur og önnur sætindi, 129,784 kr.; slldartunn- ur og tunnuefni, 1,245,870 kr.; salt 119,784 kr.; fyrir kornvöru. jarSepli, steinolíu, cement, kalk, tjöru, 101,154 kr.; járnvörur ’msar 38,519 kr.; vefn- atSarvörur, fatnaöur, tvinni og garn 102,564 kr.; salt og kol 75,168 kr.; trjá- viöur 34.255 kr. Yfirl-it yfir aSfluttar vörur og verö þeirra á árinu 1919 er þannig: Smjör ...................................... 13,371 kr. Ostur ....................................... 108,982 kr. Svlnafeiti ................................. 82,761 kr. Rgg.... ....................... ... .... _____ 10,656 kr. Smjörltki ................................. 556,313 kr. Könnumjólk .................................. 651,795 kr. Korn og brauSvara ....................... 11,000,000 kr. Garöávextir og aldini .................... 2,186,000 kr. Kaffi, sykur, tóbak ...................... 4,826,-000 kr. Kjöt og feiti ............................... 845,263 kr. Drykkjarföng .... '.......................... 625,000 kr. Prjónavörur ................................ 395,000 kr. Steinkol ................................. 4,312,000 kr. Masn og vcrð. ÚTFLUTTAR VÖRUR ÁRTD 1919. Hross 3249 4 1,436,639 kr. Salt-þorskur 12,953,435 kg. — 19,752,727 kr. • Labrador-þorskur 4,841,7'ö0- kg. —- 5,383,930 kr. SöltuS síld 14,789,066 kg.—9,243.442 kr. SaltaÖ sauöakjöt 5,126.125 kg. — 11,362.937 kr. UIl, 1,475.807 kg. — 7,033.747 kr. Prjónles, 2,000 kg. — 37,338 kr. Saltaðar sauSargærur 1,242.929 kg. —- 3,968.543 kr. Lambskinn 1,376 kg. — 10,0-56 kr. Tóuskinn 81 kg. — 8.0'69 kr. Æöardúnn 2,868 kg. — 104,267 kr. l’orskalýsi 1,864,470 kg. — 3,016,718 kr. Hákarlslýsi 494,006 kg. — 556,221 kr. Síldarolta 468,487 kg. — 444,890 kr. Sellýst 13,012 kg. — 1 3,867 kr. SMASÖLUVKRÐ í REYKJAVfK f JÚLt 1922 Vörutegundir. * Emdée eða góðgerðasemi, sem vel niðri. Eftir Anatole France. Pýtt hefir Sigtr. Ágústsson. er gert í ha-gnaðarskyni.” í öilum bænu-m, það er ekki nokkur hei-1 brú í þessu -sem þér eruð að s-egja. Eg held að eg sé meiri sósialisti en þér, en eg er hagsýnn. Að draga úr þján- ingum, að framlengj.a lífið, að bæta fyrir einhvern Ihluta af mannfélagslegri óréttvísi, er að nálgast takmarkið. pað litla sem gert er, það er þó að minsta kosti gert. pað -er ekki alt, en þáð er dól-ítið. Ef að sagan, sem eg er að biðja yður að skrifa snertir streng í ihjörtum af hundraði af ríkutm kaupendum -blaðsins, og kemur þeim til að gefa, þá et -því meiri -þjáningum létt. pannig -er -smátt og smátt hagur fátæklinganna gerður þol- anlegur.” “Er það gott að hagur fátækl- in-ganna sé þolanlegur? pessar tvær -meinsemdir geta Ihvor aðra af sér og fóstra hvor aðra. Á- stand fátæklinganna þarf ekki að , búpening og fiskiveiðar; eru afla- hljóðaði upp yfir -sig og kallaði a hj-álp. En svo niðursokkinn er; brö*ð ærið tre* a' hann, að hann hvorki sér né góðinn lítill. Tíðin hefir verið heyrir.” ■ bærileg, það sem af er vetrinum, “Kæri Marteau---------v j en nokkuð misviðra, og er nú kom- “Svo niður sokkinn er hann, að inn snjór alLmikill. hann hvorki sér né heyrir. Greif- inn flýtir sér inn í herbergið. Síðastliðið -sumar var að ýmsu j leyti líkt vetrinum, að því að það Hann eraðalsmaður I hug og! yar óstöðll!gt að veðurlagi; hitar hjarta. Hann tekur litla sót-| arann og fleygir honum út uir. gluggann —” “Kæri Marteau -----” j mi-klir og sbormviðri með köflum. Með haus-tinu gekk í rigningar fá- dæma miklar og tíðar; skemdi það mjög afurðir manna, korn þreskt- Eg flýti mér með sögulokir .gt seint og misjafnlega, líka níu mánuðum síðar, giftist , hrökugt hey og f6ru j vatn> og töp. hinn ungi sótari þessari tigin bornu ungfrú. pað var líka ein- mitt rétti tíminn. Slíkir vori; ávextir góðgerðaseminnar, se-m náðu sér vel niðri.” I uðust miklar birgðir á þann hátt, munu þó flestir hafa nægilegt fóður, því hólmur -er allmikill til I drýginda. Uppskeran af korn- tegundum var betri en í meðal- : æ" ^art:!aUL..,pér?erU^ n,!l lapri, líklega hefir aldrei flust eins mikið korn úr bygð þessari eins og -síðastliðið Ihaust, hefði það lagt sig allmikið, -hefði verðið verið í hlutföllum við vexti. Helzt þykir það sæta bíðindum, búinn að -skemta yður nógu lengi| á minn kostnað.” “Ekki hið allra rninsta. Egj verð að ljúka við söguna. Eftir að hann giftist ungfrú de Lion-! -harðbrjósta og grimmlyndur, þá fyrir j verður hann að hafa á -sér yfir- Þér getið læknað kviðslit yðar. Capt. Collings mun senda yður ókeypis upplýsingar um þá aðferð er hann læknaði sig með. Púsundir kviðslitins fólks k-aria oe Kvenna. munu faena vfir bvl --5 Capt Loiliners. -er var ðsjálfbiarcra og við rúmið árum saman. sökum kviðslits besrg-ja meerin. sendir nú ókeypis upp- ivsinKar um aðferð bá. er -hann læknaði síe: með. Sendið að elns nafn vðar og heimilis- fans: til Capt. W. A. Collinsrs. Inc B^x 3234, Watertowní N. Y. Pað kostar vður ekki cent. Hundruð bafa læknast við þessa ókeypis upplýsinsru. I vil ekki hvetja þá ríku ti-1 að gefa Horteur stofnandi pjóðræknis ölmu-su, því þeirra ölmusur eru tímaritsins og ritstjóri Nýju ald- eitraðar, >ví þæ reru gefandanum arinnar m-eð imyndum, tók á móti j í hag -en þiggjandanum til mér á skrifstofu sinni, þar sem! tjóns. Og í fáum orðum sagt -hann sat í djúpum hægindastói, j af því auðurinn er í sjálfu sé.' og ávarpaði mig þannig: “Kæri Marteau, skrifið mig sögu í nýársblað Nýju aldar-!-skyn góðseminnar. par sem innar, svo sem >rjú hundruðjþér óskið eftir að eg skrifi sögu línur, og -sem á vel við loftslagj fyrir þá ríku, þá ætla eg að segja það, sem heldra fólkið flifir í.” j við >á: Ykkar fátæklingar eru Eg sagði Horteur, að það væri1 hundar, sem þið fleygið ein-hverju ekki í mínum verkahring, að j í svo þeir -bíti. pessir -snatar minsta kosti ekki eftir þeim skiln- j ykkar verða svo hundar auðvalds- ingi sem hann legði -í það, en eg ins, það notar til þess ’að væri til með að skrifa fvrir -hann i gelta framan í öreigalýðinn. peir — =------ .,--------— ette, var hinn ungi sótari -greifi,, bæta, heldur að uppræta það. Eg oi{\m *ti a ’ar sínar eignir á veð-i að ,° in ei en U1 va U V611 sogu. “Mér þætti bezt,’: j ríku gefa einungis þeim sem -sagði 'hann, i biðja. Yerkalýðurinn -biður ‘að hún héti, saga fyrir þá ríku.” j ekki um n-ei-tt, og fær heldur ekki ‘Mér þætti betra, saga fyrir þá| neitt.: fábæku.” ‘En munaðarleysingjar, sjúkl- ‘pað er sem eg á við, sögu tilj ingar og gamalmenni.?’ að vekja meðaumkvun þeirrai ríku með hinu-m fátæku.” “peir hafa llíka rétt til að lifa. IEg bið ekki um neina meðaumkv- “En því er eg álgerlega mót-j un með þeim. pví áfrýja eg til fallinn. Eg kæri mig ekkert um| mannúðarinnar.” I ríku með j “Alt þetta eru að eins kenning- j ar. Við skulum snúa okkur að | mál-efninu. pér ætlið að -skrifa ‘pað er ekki neitt skrítið, held-l fyrir mig nýárssögu, og þér meg- ið innleiða sósialismann, sem efni sögunnar. Hann er nú mjög í tízku. f því er jafnvel upphefð Auðvitað á eg ekki við sósiali-sta kenningar Guesde eða Jaurés heldur skynsaml-egan sósialisro® meðaumkvun -þeirra hinum fátæku.” “pað er skriítið!” ur vísindalega rétt. Eftir minni skoðun, þá er m-eðaumkvun þeirra rí-ku með hinum fátæku, móðgun og neitun mannlegs bróð- urkærleika. Ef að þér biðjið mig að ávarpa þá ríku, >á segi legir á þessar slóðir til þess að «*• eldavélar ( Montparnaase, á leyta aí olíu. >yklr ýml.legt tanda Galté stræti. Konan hans ,é>>. I>eS5 »5 °'ía se her ! Jor5: " u-m búðma, og selur eldavélarnar á átján franka hverja, sem borg-| talað u-m að jarðeigendur 1-eyfi ! slika leit á löndum sínum gegn vissum -hluta af ágóðanuxn af olí- I unni, ef sk-e kynni að hún fyndist ! til muna. Er það nú Ihæðst móð- j ins að leita að olíu, er mælt að i leitendur renni u-m lög og láð í í.st á átta mín-iðu’r”- “Kæri Marteau! pað er ekki hið minsta ga-man að þessu.” Gætið að kæri Horteur. pað soro eg var að sepja vður er íi, . . , ,, , . >. . ... - þeim erindum um allan heim, að raun og veru Chute d Ange eftir;^mJ_________ 4 ,______ Lamartine og Elíoa eftir Alfredj de Vigny. Og þegar á alt er lit-í ið, þá er -hún betri en þes-si grát- lega saga yðar, sem er að reyna að koma mönnum til að trúa því, ð rnenn séu góðir iþegar þeir eru það alls ekki„ að þeir séu að gera gott, þá þeir alls ekki gera neitt af >ví tagi, -og að >að sé auðvelt ’yrir þá að vera góðgerðasami •. undanteknu íslaridi og Spitzperg- en. Hvað verður af framkvæmd- ■ um um olíuleit hér, verður ekki sagt m-eð vissu, en þess sýni-st ósk- andi að af því yrði, og það reynd- ist hagkvæmlegt fyrir hlutaðeig- endur, mundi -það standa til mik- illa þrifa fyrir bygðina í heild sinni. S. S. C. Hagskýrslur Islands. Rúgbrauð (3 kg.) stk. Júll 1922 Júlí aur 148 1 1914 aur 50 hækkun per cent aur 196 FransbrautS (50-0 gr.) ” 70 23 204 SigtibrauS (500 gr.) ** 50 14 257 Rúgmjöl kg. 57 19 200 Flórmjöl, (Hveiti No. 1.) ** 90 31 190 Hveiti No. 2. ** 77 28 175 BankaSyggsmjöl ** 95 % 29 228 Hrlsgrjón ** 85 31 174 Sagogrjón (aimenn) 106 40 165 Semoulegrjón ** 146 42 248 Valsaðir hafrar »* 76 32 137 Kartöflumjöl ” 129 36 258 Baunir (heilar) ** 101 35 236 Baunir (hálfar ) ** 111 33 283 Kartöflur 46 12 283 purkaSar Apríkósur ** 604 186 225 þurkuS Epli ” 480 141 240 Ný Epli ’* 250 56 346 Rúslnur ** 347 66 426 Sveskjur ” 289 80 261 Kandis ** 150 55 173 Melis (höggin) ** 130 53 145 Strausykur ** 118 51 131 PúÖursykur ** 101 49 106 Kaffi óbrent ** 295 166 79 ” brent •* 407 236 72 Kaffibætir »• 265 97 173 Te ** 859 471 82 Súkkulaði (suCu) *» 630 203 210 Kakaó »» 425 265 60 Smjör íslenzkt *» 533 196 172 Smjörllki " 233 107 118 Patmin ” '293 125 134 Tólg *» 310 90 244 Nýmjólk lítei 64 2*2 191 Mysuostur kg. 199 50 298 Mjólkurostur ** 383 110 248 Egg stkv 31 8 288 Nautakjöt steik kg. 388 100 288 súpukjöt »* 292 85 244 Kálfskjöt (af ungkálfi) ** 205 50 310 Kindakjöt riýtt *» 244 67 314 ”> saltaB ** 185 176 reykt •» 345 100 245 Kæfa ** 345 95 2'63 Flesk sa-ltaö »» 170 224 ” reykt ** 750 213 252 Fiskur nýr, ýsa óslægö ” 40 14 214 ” þorskur óslægöur ” 30 14 186 Lúöa ný ** 110 37 197 Saltfiskur (þorskur) ** 106 40 165 Trosfiskur »* 24 13 85 Sódi ” 50 12 317 Grænsápa ** 136 38 258 Brúnsápa ” 125 43 141 Stangasápa (almenn) ” 219 46 376 Steinolia (Litre) 51 18 183 Steinkol 100 kg. 750 288 161 skpd. 1200 460 Fastaverzlanlr á íslandi eru taldar 78'i B. L. Baldwinson. v’erzlunar. fiski og hlunnindaskýrslur íslands fyrir ftriS 1919, og Bún- aðarskýrslur hess fyrir úriM 1920, eru nýlega konvnar hingaS vestur, og hefi eg- útt kost ú að yfirfara • þær. Mér hugsast aí- þessar þrjúr skýrslur muni vera aóeins hluti af heildar hagskýrslum /rlkisins, og atS I vændum séu ItSnaSar og Fjúrhagskýrslur þess. ef hagsk’rslusamniiig þar er bygS á því sama sem viögengst hjá. ölium öörum ful-lvalda þjóöum, sem ég hefi sögur af. þessar nýkomnu skýrslur, eru samdar af herra þorsteini þorsteins syni, hagstofustjóra íslands, og eru I llku formi og þvl, sem tlSkaSist meS- an Indriði Einarsson samdi þær. Tala skipa þeirra og bðta, sem fiskveiðar stunduðu áriS 1919, er þannig: 59 seglskip 124 .mótorskip 13 botnvörpuskip 2 önnur g-’fuskip **’ isl alls samtals 2140 tons ” 3814 ” „ 2043 „ ” 194 ” „ 2043 ” KOLA SPURSMALIÐ er eitt af þeim, sem þarf aS komast fyrir um, og þvl ekki þá strax? patS borgar sig ekki aS blða. LfttiS oss ráöa fram úr þvl meS því aS fylla kolaskotin ySar meS beztu kolum, sem nokkru sinni komu úr námu. pá veröið þjer rólegri. svo véöur og veBrabrigSi gera engan mun fyrir ySuur. TIIF. WINNIPEG SUPPLY .VND FUF.Ij CO , LTl). Aðal-Skrilstofa: 265 Portagc Ave.. Avenue Block Plione N- ■«15

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.