Lögberg - 01.02.1923, Qupperneq 5
LÖGBERG FIMTUDAGINN
i. FEBRÚAR 1923.
RICH IN VITAMINES
manna annan hvorn dag, og eg: Hlífið þeim
flytja þaðan til markaðar. Verð ! meðaumkvun ykkar.
er nokkuð óákveðið á fiski enn þá, J enga iþörf á henni.
fátæku við ! sem eins og allir hyggnustu menn
peir hafa i heimsins réttiiega kenna að sé
Hver3 j andvígur sameiningarkenning-
en mestar líkur til að það verði vegna meðaumkvun, en ekki rétt-1 unni. Svo ættuð þér að hafa
allgott.
Héðan er nú allur fiskur flutt
ur vestur yfir vatnið til “Alonsa”
er það ný járnbrautarstöð á norð- inga spursmól.
urenda C. N. R . brautarinnar, 1 megunarspursmál.
læti? pið eruð í reikningi við
þá fátæku, gerið þann reikning
upp. petta er ékkert tilfinn-
pað er þjóð-
E f það
sem í mörg ár hefir verið á leið- sem yður þóknast að gefa þeim
inni norðvestur með Manitoba-j fátæku, er látið af mörkurn í þvi
vatni. Er það stórum skemri augnamiði, að auka fátækt þeirra,
leið, en austur á járnbraut. Frá en auðæfi ykkar, þá er sú gjöf
aðalstöðvunum á Siglunesi mun ranglát, og þau tár, sem hún er
það vera 12 mílur, en þaðan eru; þegin með, réttlætir hana ekki.
MAKE PERFECT BREAD
yfir 30 mílur austur á braut.
“pið verðið að skila aftur,” eins
Verzlun hefir verið hér örðug j og lögimaðurinn sagði við dómar-
vegna* aðflutninga. Eg hefi áð- ann, eftir ræðu bróður Maillards.
ur getið þess, að Eggertsson & pið gefið ölmusu til að komast
Bergman settu á stofri verzlun viðl hjá ,því, að skila aftur. pið gef-
hvar eins, pn hvergi gott sen
stendur.
Tíðarfarið hefur mátt heita
gott í sumar, og það sem af er
vetrinum. pað voraði vel og
leysti snariima klaka úr jörðu.
Gras spratt þvá óvanalega snemma
svo kalla mátti að engjar væru
fullsprotnar í lok júnímánaðar.
Hetfði þá verið réttur tími til að
byrja heyskap. En síðari hlut-
ann af júní og allan júlí voru
stöðugir þurkar, svo til vandræða
horfði með grasvöxt þar sem ekki
var votlendi. Rigningar byrj-
uðu með ágúst og rigndi talsvert
öðruhverju í ágúst 0g september,
þó ekki svo mikið að tjón yrði að, j
en tafði nökkuð heyskap.
Haustið var með besta móti, ogj
mátti kállast sumartíð fram í I
nóvemberlok. Vatnið fraus fyrst
um 20. nóv., og -þó aðeins á víkum.
Með des-ember kólnaði fyrst, svo
kalla mátti vetratíð. Voru all-
hörð frost um imiðjan mánuðinn,
en stillingar og góðviðri þessa
síðustu daga.
Heyskapur varð í góðu meðal-
lagi Ihér um slóðir. Grasvöxt-
ur var víða í hesta lagi, en rýrnaði
fremur af ofþurki á harðvelli.
Manitobavatn hefur hækkað
mjög þetta síðasta ár, svo til
vandræða horfir. Hefur það
flætt til stórskaða á engjalönd
þau, er að því liggja, en það eru
Voga pósthúsið i fyrra. Hefur
hún þrifist fremur að vonum, því
langt er að flytja vörur á hesta-
vögnum 30 -mílur á vondum vegi.
peir hafa nú sett upp úti-bú vest-
ru á Alonsa, og verða þar að lík-
indum aðalstöðvar þeirra. par
er þétt bygð í kring, 0 glíkleg til hring -hans aftur í kúttmaga. Og
viðskifta, en mun skemmra að; Pólýkrtos var sviftur öllum sín-
flytja vörur þaðan austur að Vog- um auðæfum.”
ið svo lítið, sem ykkur er unt, til
að halda miklu, og hlakki-st yfir
því. Af gvipaðri ástæðu fleygði
harðstjórinn í Samos, ihring sínum
í -sjóinn, en Nem-esis guðanna
neitaði að þiggja gjöfina. Fiski-
maður færði harðstjóranum
um, en að -sækja -þær til Eriksdale.
Heilsufar ihefur mátt kallast
gott -hér í sumar. Aðeins t^ær
konur hafa dáið hér í -bygðinni og
báðar um áttrætt. Önnur þeirra
var Sveiníbijörg Sigmundsdóttir,
“pér eruð að gjöra að gamni
yðar.”
“Eg er -ekki að gera að gamni
m'ínu. Eg vil að þeir ríku
skilji það, að góðgerðasemi þeirra
er afsláttur, og að göfuglyndi
ekkja Jóns Arnfinnssonar, er þeirra er þeim útlátalítið, og að
lengi bjó í Hlíðarhúsum í Jökuls-
árhlíð á íslandi. Fluttist þau
I þeir að ein-s koma flánardrotni
sínum til að glotta að þeim, pað
hjónin vestur -hingað ásamt börn-: er e-klci ráðið til að jafna sakirn-
um sínum fyrir 19 árum. Hin
var Guðlaug Eiriksdóttir, kona
Guðmundar Finnbogas-onar. pau
eru úr Breiðdal í Suður-Múla-
sýslu, og fluttust hingað fyrir
mörgum árum.
land ií Norður-Dakota, en seldu
landeign sína þar, og fluttust
vestur til Saskatchewan og námu
þar land í annað sinn. pá eign
seldu þau einnig þegar þau tóku
að þreytast, 0g hafa s-íðan dvalið
hjá dætrum sínum, sem eru gift-
ar efnuðum bændum hér við
Manitobavatn.
Efnahag bænda hér um slóð-
ir, er fremur þröngur. Veldur
því peningaekla og óhagstæð
ar. pað -er ef til vill sú skoð-
un, sem er þeim í hag.”
Og þetta eru þær skoðanir,
sem þér hugsið yður, að láta í ljósi
í Nýju öldinni, til þes-s að auka
Namu -þau fyrst ,jtbreiðslu hennar. pað verður
ekki af því vinur minn! N-ei, alls
ekki.”
“Pví haldið þér fram, að hinn
ríki breyti öðruvísi við þá fátæku
en við þá ríku og voldugu? Hann
borgar þeim ríku það sem hann
nokkur ungleg andlit í sögunni.
Af -þeim yrðu teknar myndir, því
lesendunum þykir gaman að fall-
egum myndum. Leiðið þar unga
stúlku fram á sjónarsviðið, yndis-
lega unga stúlku. pað ætti
ekki að vera neinum erfi-ðleikum
ibundið.”
“N-ei, það ætti svo sem að vera
hægt.”
“Getið þér ekki haft ungling, |
sem væri sótari?”
"Eg hefi málmgrafna litmynd
af ungri -stúiku, s-em er að gefa
ungu-m sótara ö-lmusu á tröppun-
um á Madeleine kirkjunni. Hér
væri tækifæri til að nota -hana . .
-pað er kalt, það -snjóar . pessi
laglega stúlka lætur smáskildi. g
detta ofan í hönd sótarans. Get-
ið -þér séð það ?”
“Eg sé það.”
“Viljið þér þá -hafa þetta sem
söguefnið?”
"Eg skal hafa það söguefnið.
Hinn ungi sótari fleygir sér, frá
sér nu-minn af þakklátssemi, um
háls stúlkunnar.
dóttir -greifans af Lionette. Hann
kyssir ihana og þrýstir litlu kring-
'lóttu o-i af sóti á hinn fagra
Dodds nýrr.apillur eru bezta
rýrnameðaiið. Lækna og gigt,
öakverk, hjartabilun, þvagteppu
og önnur veikindi, sem starfa frá
nyrunum- — Dodd’s Kidney Pills
kosta 50c. askjan eða sex öskjur
fyrir $2.50, og fást hjá öllum lyf-
söium eða frá The Dodd’s Medi-
’ine Co.. Ltd.. Toronto. Ont.
þar sem það er það erfiðasta verk
sem til er. Saga mín hefir sið
ferðislega þýðingu. par að auki
er hún bjartsýn og fer vel. pví að
, í búðinni á Gailé stræti, fann
tt.ÍL! 'Emdé þá ánægju, s-em h-enni í
skemtunum, og í -samkvæmislíf-
inu, hefði ekki hlotnast, ef hún
Ihefði gifzt stjórnmálamanni eða
K-emur okkur saman ‘
viljið þér taka Emdée, eða góð
gerðasemi, sem náði sér vel niðri
í Nýju öldina með myndum?”
“pér spyrjið mig að í fullri al-
vöru?”
“Eg spyr yður að því í fullri al-
vöru. Ef þér kærið yður ekki
um hana, læt eg hana lí eitthvert
fram. pá hún kom heim í hiö i annað blað.”
skrautlega -hús sitt á Bouleward;
Mal-es-herbes, þ-á var það í fyrsta
“Hvaða -blað?”
“f eitthvert af helztu
Tala báta sem stunduSu fiskveiðar, er 994 róSrarbátar og 373 mótor-
bátar minni en 12 tons; þeir sem voru stærri en 12 tons, felast I tölu móto-r-
skipa. Als hefir veiðin á þessi skip og báta, orðið 26% miljón fiskjar,
þar í taldar allar fisktegundir.
Veröhæö alls aflans er á botnvörpu og önnur þilskip ........ 14,172,000 kr.
Mótor og róörabáta ........................................ 12,611,000 kr.
Lifrarveiði á þilskipum ...................................... '681,427 kr.
á báta, áætlað af mér .............................. 320,000 kr.
Síldarafli alls — hérumbil ................................. 1,600,000 kr.
í veiSi hlunnindum teljast: hrognkelsi, smóufsi, lax, silungur, selur,
dúnn og fuglar, en eg fæ ekki séð að þet-ta sé metið til peninga, því þó að
tafla sé yfir hinar ýmsu hlunnindategund-ir, þá er hvergi sýndur hinn pen-
ingalegi arður þeirra í þessari skýrslu.
Verzlunarskýrslurnar fyrir árið 1919, eru eins og þær eiga að vera, að
ýmsu leyti upplýsandi og fróðlegar. þær byrja með þvi, að sýna verzlun-
ar magn íslands á 7 ára tímabilinu frá 1913—1919, þannig:
Aðflutt kr.
1913— 16,717,734
1914— 18,111,357
1915— 26,260,067
1916— 39,183,647
1917— 43,465,507
1918— 41,027,701
1919— 62,565,532
Útflutt kr.
1913— 19,128,143
1914— 20,830,465
1915— 39,633,155
1916— 40,107,310
1917— 2 9,715,2-2 5
1918— 36,920,200
1919— 75,013,584
247,331,545
261,348,082
þessi taf.la sýnir 7 ára verzlun landsins, að hafa verið rúmlega 508
miljónir króna, meðal árleg verzlun, sem næst 72,680,000 krónur, og útfiutta
Varan árlega, að jafnaði, yfir 2 miljón krónur verðhærri en sú aðflutta
Fjármagn verzlunarinnar hefir þvl sem næst fjórfaldast á þessu 7 ára tima-
bili, og verðhæð útfluttu vörunnar umfram þeirrar aðfluttu, þjóðinni hreinn
gróði.
Tolltekja rikisins af aðfluttu vörinni á árinu 1919, varð nálægt 4 mil-
jón kr., eða nákvTæmlega 3,933,928 kr., o,g af útlendum vörum 430.453 kr.
pað má svo heita, að allar aðfluttar \rörur séu tollaðar, svo sem vln, öl og
gosdrykkjaýörur, ilmvötn og hárlyf, tóbak, vindlar og vindlingar, kaffi,
sykur, síróp og önnur sætindi, te, súkkulaði, kókO og brjóstsykur tunnur
o-g tunnuefni, kornvörur og jarðepli, steinolía, cement, kalk, tjara o. fl.
Járnvörur, vefnaðarvörur, fatnaður, tvinni og garn, salt, kol og trjáviður o. fl.
Aðrar gjaldskyldar (ónafngreindar) vörur, hafa borgað 600 þús. kr. toll.
Ætla má, að t þessum síðasta lið felist} garðávextir og aldini, sem aðflutt
voru til Islands á nefndu ári, svo nam yfir 2 miljón kr.
Aðal tolitekjur rikisins fást af ffskiveiðum — yfir-3S0 þús. kr., af -lands-
vanga hennar. Yndislega lit ui 14.- • T, . ., afurðum rúmi. 50 þús. kr.
• _i _ 1 •• 4. emDættlsmanni......... Kæri rit- Alls hefir tollintekt ríkisins orðit5 4% miljón krónur 4 árinu 1919, þann-
o-i, alveg kringlottu og svortu. s|-j5rj j
Hann elskar hana (nafn íhennarj
er E-mdée). Hún er ekki ósnort-i
inn af svo innilegri og eimlægri
vináttu .... Eg ímynda mér afi j
þessi hugmynd sé nógu viC-j
kvæm?”
“J-á, yður mun ^takast að búa j
til eitthvað úr henni.”
“pér ýtið undir mig að -halda á
blöðun-
sinni, sem Emdée var treg til sð j um.”
þvo sér í framan. Henni þótti1
vænt u-m áletran þessara vara áj
vanga sínum. Hinn ungi sótaii;
skuldar þeim, og hann skuld-1 . , ,
' íor a eftir henni heim að dyrun-
ar þeim ekkert, þá borgar hann!
um. Frá sér numinn af fögn -;
“Eg mana yður að gera það!”
“pér skuluð sjá.”
(Figaró, undir ritstjórn M. de
Rodays, birti Emdée, eða góð-
þeim ekkert. pað er réttlátt ^ gtendur hann undjr glugga' gjörðasemi, sem náði sér vel niðrí.
Ef íhann er rettlatur þa fan >eSigarar yndislegu ungu stúlku. HÚn Var’ sem sagt’ gefln lesend'
; 'hann eins að við þa fatæku. 1 .......................
ungu
_ Er þetta nóg?”
víða bestu heylöndin. petta erj ;e;zla"n. "Eigni'r mlnna‘‘standa En. "g? ekki a* >eir ríku skuld!! “Hví spyrjið þér? - Já.
gamall og nýr ann-marki, sem við j mest j- gripum og löndum, enj^eim fatæku ekkert. Eg trúi; «Eg held þá áfram. Morguninn!
rneigum búast við öðru hverju.J hvorttVeggja er verðlítið sem ^ ekkl að. einn einasti ríkur eftir> þá Emdée lá í litla hriN, er velkomið að taka upp -þessa
pegar mikið rignir í vesturland-| Gripunum hafa menn
I um þess blaðs í nýársgjöf).
Verkamannablöðum ó íslandi
inu — Norður Sask-atchewan, þá
hækkar ætíð hér í vatninu órið
eftir, -þvá hingað rennur alt vatn
þaðan, gegnunx Winnipegosis í ó-
tal krókum. Manitobavatn hef-
ur að eins eitt afrensli (Fair-
ford River), en hún er ekki nógu
stór til að flytja burtu það -sem
-haldið in-ni í -þeirri v-on að verð
þeirra hækkaði, en þessi vill verða
langt að bíða, þvlí aldrei er verra
en nú. Eftirspurnin er þv*í nærj
engin. Smjör og egg eru nær
einu vörurnar hér í sveit sem
seljast greiðlega, en fer þó verðið
'heldur lækkandi, og svo er um
að
nær allar iðnaðarvörur versna
með ári hverju. Beri maður
isaman vörur, -sem seldar voru
fyrir stríðið, við þær sem nú eru
á markaðinum er munurinn auð-
sær; alt er ótraustara og ending-
ar verra. Hvað “lengi getur
vont versnað?” pað er spurn-
ing sem nú skiftir miklu fyrir
Jandbóndann, því ekki má miklu
við -bæta, ef landbúnaðurinn á
-ekki að fara forgörðum. Og
hverjir kaupa þá svikna iðnaðar-
vöru af auðfélögunum?
Guðm. Jónsson.
náði -sér
að v-estan kemur f vatnavöxtum. allar bændavörur. Aftur stíga
Oft ihefur verið talað u-m að grafa j fiestar búðarvörur nú síðan í
skurð au-stan úr Manitobavatni, i haust> og >6 tekur út yfir>
tul að auka framrennslið. Hefur
þess oft verið leitað við sam-
-bandsstjórnina, að hún gjörði þæ'r
umbætur, og hefur því jafnan
y-erið vel tekið, þegar kosningar
hafa verið lí nánd. Hafa þá ver-
ið sendir hingað verkfræðingar
og aðrir kunnáttumenn til að mæla
og reiikna. hvað verkið mundi
kosta. En svo hafa kosningarn-
ar verið um garð gengnar áður
en 'því hefur verið lokið, og þá
frestað frekari framkvæmdum.
H-eyrst h-efur eftir þei-m er eíS-
ast mældi, að kostnaður við s'kurð-
inn yrði aðeins 1C',000 dalir. Sé
það satt væiri þeim peningum
’betur varið en mörgu öðru sem
stjórnin eyðir, því eflaust mundi
það verða miklu meira en 10,000
ekrur af góðu -heylandi, sem þá
kæmu til notkunar.
Akuryrkja hefur verið með
minnsta móti hér við vatnið í sum.
ar. Veldur því mest illgresi, sem
er orðið lítt viðráðanlegt víða,
en á sumum stöðum hefur vatn-
ið flætt í akra. Uppskera varð
í besta lagi hjá þeim sem sáðú
akrfc sína.
Fiskiveiðar litu iTIa út framan
af. Vatnið lagði séint að ætla
mátti, að fiskur væri gen-ginn af
grunnmiðum og dreifður út um
djúpið. Og þegar menn voru
langt kHVbtr að leggja gjörði
stórviðri, <Sem ko-m -hreyfingu á
'ísinn, en víða -braut -hann upp með
öllu. Mistu því sumir talsvert
af netum, en hjó flestum slitnuðu
þau undan og urðu að því miklar
tafir. þá má heita að aflast hafi
í meða-llagi það sem af er, Hugh
Armstrong fi-skikaupmaður hefur
sett upp fiskitökustöðvar á tveim
stöðum hér við vatnið, þaðan
lætu-r ihann sækja fiskinn heim til
maður hugsi þannig. pað er um
j upphæð þessarar skuldar, sem
j skoðanamunur er að verða. Og
| það er enginn asi á neinu-m, að
j ráða fram úr því móli. pað er
álitið heppilegra, að lofa því að
liggja á milli íhluta. Hver og einn
veit að hann er í -skuld, en hvað
mi-kið að hann skuldar, er óvíst,
og af og til er sv-o llítið borgað. j þetta> kemur greifafrúin.
pað er kallað mannkærleikur, og
rúminu sínu.^-sér hún hvar sótar-
inn kemur niður strompinn Al-j
veg umsvifalau-st, stekkur ham. j
til þessa yndisfagra barns, ög a* j
ar hana alla út með litlum krmg-j
lóttum o-um af sóti. — Eg gljymdi,
að segja yður að hún var fram-i
sogu.
Sigtr. Ágústsson.
Fréttabréf.
úrskarandi lagleg
Rétt í því j
Lan^rubh, 26.-1.-1923.
Tíðindalítið er hér sem stendur,
að -hann var að skemta sér vi'5 i hafast menn l'ítt'að utan stunda
.............................. Hún
iíí fyrir öl og vinfönsr, ilmvötn og hð.rl-yf 287,885 kr.; fyrir tóbak, vindla og
v'indling-a, 735,675 kr.; fyrir kaffi, kaff-ibætir, sykur og siróp, 817,654 kr.:
t«t súkkulaði, kókó, brjóstsykur og önnur sætindi, 129,784 kr.; slldartunn-
ur og tunnuefni, 1,245,870 kr.; salt 119,784 kr.; fyrir kornvöru. jarSepli,
steinolíu, cement, kalk, tjöru, 101,154 kr.; járnvörur ’msar 38,519 kr.; vefn-
atSarvörur, fatnaöur, tvinni og garn 102,564 kr.; salt og kol 75,168 kr.; trjá-
viöur 34.255 kr. Yfirl-it yfir aSfluttar vörur og verö þeirra á árinu 1919
er þannig:
Smjör ...................................... 13,371 kr.
Ostur ....................................... 108,982 kr.
Svlnafeiti ................................. 82,761 kr.
Rgg.... ....................... ... .... _____ 10,656 kr.
Smjörltki ................................. 556,313 kr.
Könnumjólk .................................. 651,795 kr.
Korn og brauSvara ....................... 11,000,000 kr.
Garöávextir og aldini .................... 2,186,000 kr.
Kaffi, sykur, tóbak ...................... 4,826,-000 kr.
Kjöt og feiti ............................... 845,263 kr.
Drykkjarföng .... '.......................... 625,000 kr.
Prjónavörur ................................ 395,000 kr.
Steinkol ................................. 4,312,000 kr.
Masn og vcrð.
ÚTFLUTTAR VÖRUR ÁRTD 1919.
Hross 3249 4 1,436,639 kr.
Salt-þorskur 12,953,435 kg. — 19,752,727 kr.
• Labrador-þorskur 4,841,7'ö0- kg. —- 5,383,930 kr.
SöltuS síld 14,789,066 kg.—9,243.442 kr.
SaltaÖ sauöakjöt 5,126.125 kg. — 11,362.937 kr.
UIl, 1,475.807 kg. — 7,033.747 kr.
Prjónles, 2,000 kg. — 37,338 kr.
Saltaðar sauSargærur 1,242.929 kg. —- 3,968.543 kr.
Lambskinn 1,376 kg. — 10,0-56 kr.
Tóuskinn 81 kg. — 8.0'69 kr.
Æöardúnn 2,868 kg. — 104,267 kr.
l’orskalýsi 1,864,470 kg. — 3,016,718 kr.
Hákarlslýsi 494,006 kg. — 556,221 kr.
Síldarolta 468,487 kg. — 444,890 kr.
Sellýst 13,012 kg. — 1 3,867 kr.
SMASÖLUVKRÐ í REYKJAVfK f JÚLt 1922
Vörutegundir. *
Emdée
eða góðgerðasemi, sem
vel niðri.
Eftir
Anatole France.
Pýtt hefir
Sigtr. Ágústsson.
er gert í ha-gnaðarskyni.”
í öilum bænu-m, það er ekki
nokkur hei-1 brú í þessu -sem þér
eruð að s-egja. Eg held að eg
sé meiri sósialisti en þér, en eg er
hagsýnn. Að draga úr þján-
ingum, að framlengj.a lífið, að
bæta fyrir einhvern Ihluta af
mannfélagslegri óréttvísi, er að
nálgast takmarkið. pað litla
sem gert er, það er þó að minsta
kosti gert. pað -er ekki alt, en
þáð er dól-ítið. Ef að sagan,
sem eg er að biðja yður að skrifa
snertir streng í ihjörtum af
hundraði af ríkutm kaupendum
-blaðsins, og kemur þeim til að
gefa, þá et -því meiri -þjáningum
létt. pannig -er -smátt og smátt
hagur fátæklinganna gerður þol-
anlegur.”
“Er það gott að hagur fátækl-
in-ganna sé þolanlegur? pessar
tvær -meinsemdir geta Ihvor aðra
af sér og fóstra hvor aðra. Á-
stand fátæklinganna þarf ekki að
, búpening og fiskiveiðar; eru afla-
hljóðaði upp yfir -sig og kallaði a
hj-álp. En svo niðursokkinn er; brö*ð ærið tre* a'
hann, að hann hvorki sér né góðinn lítill. Tíðin hefir verið
heyrir.” ■ bærileg, það sem af er vetrinum,
“Kæri Marteau---------v j en nokkuð misviðra, og er nú kom-
“Svo niður sokkinn er hann, að inn snjór alLmikill.
hann hvorki sér né heyrir. Greif-
inn flýtir sér inn í herbergið.
Síðastliðið -sumar var að ýmsu
j leyti líkt vetrinum, að því að það
Hann eraðalsmaður I hug og! yar óstöðll!gt að veðurlagi; hitar
hjarta. Hann tekur litla sót-|
arann og fleygir honum út uir.
gluggann —”
“Kæri Marteau -----”
j mi-klir og sbormviðri með köflum.
Með haus-tinu gekk í rigningar fá-
dæma miklar og tíðar; skemdi það
mjög afurðir manna, korn þreskt-
Eg flýti mér með sögulokir .gt seint og misjafnlega, líka
níu mánuðum síðar, giftist , hrökugt hey og f6ru j vatn> og töp.
hinn ungi sótari þessari tigin
bornu ungfrú. pað var líka ein-
mitt rétti tíminn. Slíkir vori;
ávextir góðgerðaseminnar, se-m
náðu sér vel niðri.”
I uðust miklar birgðir á þann hátt,
munu þó flestir hafa nægilegt
fóður, því hólmur -er allmikill til
I drýginda. Uppskeran af korn-
tegundum var betri en í meðal-
: æ" ^art:!aUL..,pér?erU^ n,!l lapri, líklega hefir aldrei flust
eins mikið korn úr bygð þessari
eins og -síðastliðið Ihaust, hefði
það lagt sig allmikið, -hefði verðið
verið í hlutföllum við vexti.
Helzt þykir það sæta bíðindum,
búinn að -skemta yður nógu lengi|
á minn kostnað.”
“Ekki hið allra rninsta. Egj
verð að ljúka við söguna. Eftir
að hann giftist ungfrú de Lion-!
-harðbrjósta og grimmlyndur, þá
fyrir j verður hann að hafa á -sér yfir-
Þér getið læknað
kviðslit yðar.
Capt. Collings mun senda
yður ókeypis upplýsingar
um þá aðferð er hann
læknaði sig með.
Púsundir kviðslitins fólks k-aria oe
Kvenna. munu faena vfir bvl --5 Capt
Loiliners. -er var ðsjálfbiarcra og við
rúmið árum saman. sökum kviðslits
besrg-ja meerin. sendir nú ókeypis upp-
ivsinKar um aðferð bá. er -hann læknaði
síe: með.
Sendið að elns nafn vðar og heimilis-
fans: til Capt. W. A. Collinsrs. Inc B^x
3234, Watertowní N. Y. Pað kostar
vður ekki cent. Hundruð bafa læknast
við þessa ókeypis upplýsinsru.
I vil ekki hvetja þá ríku ti-1 að gefa
Horteur stofnandi pjóðræknis ölmu-su, því þeirra ölmusur eru
tímaritsins og ritstjóri Nýju ald- eitraðar, >ví þæ reru gefandanum
arinnar m-eð imyndum, tók á móti j í hag -en þiggjandanum til
mér á skrifstofu sinni, þar sem! tjóns. Og í fáum orðum sagt
-hann sat í djúpum hægindastói, j af því auðurinn er í sjálfu sé.'
og ávarpaði mig þannig:
“Kæri Marteau, skrifið
mig sögu í nýársblað Nýju aldar-!-skyn góðseminnar. par sem
innar, svo sem >rjú hundruðjþér óskið eftir að eg skrifi sögu
línur, og -sem á vel við loftslagj fyrir þá ríku, þá ætla eg að segja
það, sem heldra fólkið flifir í.” j við >á: Ykkar fátæklingar eru
Eg sagði Horteur, að það væri1 hundar, sem þið fleygið ein-hverju
ekki í mínum verkahring, að j í svo þeir -bíti. pessir -snatar
minsta kosti ekki eftir þeim skiln- j ykkar verða svo hundar auðvalds-
ingi sem hann legði -í það, en eg ins, það notar til þess ’að
væri til með að skrifa fvrir -hann i gelta framan í öreigalýðinn. peir
— =------ .,--------— ette, var hinn ungi sótari -greifi,,
bæta, heldur að uppræta það. Eg oi{\m *ti a ’ar sínar eignir á veð-i að ,° in ei en U1 va U V611
sogu.
“Mér þætti bezt,’:
j ríku gefa einungis þeim sem
-sagði 'hann, i biðja. Yerkalýðurinn -biður
‘að hún héti, saga fyrir þá ríku.” j ekki um n-ei-tt, og fær heldur ekki
‘Mér þætti betra, saga fyrir þá| neitt.:
fábæku.”
‘En munaðarleysingjar, sjúkl-
‘pað er sem eg á við, sögu tilj ingar og gamalmenni.?’
að vekja meðaumkvun þeirrai
ríku með hinu-m fátæku.”
“peir hafa llíka rétt til að lifa.
IEg bið ekki um neina meðaumkv-
“En því er eg álgerlega mót-j un með þeim. pví áfrýja eg til
fallinn. Eg kæri mig ekkert um| mannúðarinnar.”
I
ríku með j “Alt þetta eru að eins kenning-
j ar. Við skulum snúa okkur að
| mál-efninu. pér ætlið að -skrifa
‘pað er ekki neitt skrítið, held-l fyrir mig nýárssögu, og þér meg-
ið innleiða sósialismann, sem efni
sögunnar. Hann er nú mjög í
tízku. f því er jafnvel upphefð
Auðvitað á eg ekki við sósiali-sta
kenningar Guesde eða Jaurés
heldur skynsaml-egan sósialisro®
meðaumkvun -þeirra
hinum fátæku.”
“pað er skriítið!”
ur vísindalega rétt. Eftir
minni skoðun, þá er m-eðaumkvun
þeirra rí-ku með hinum fátæku,
móðgun og neitun mannlegs bróð-
urkærleika. Ef að þér biðjið
mig að ávarpa þá ríku, >á segi
legir á þessar slóðir til þess að
«*• eldavélar ( Montparnaase, á leyta aí olíu. >yklr ýml.legt tanda
Galté stræti. Konan hans ,é>>. I>eS5 »5 °'ía se her ! Jor5: "
u-m búðma, og selur eldavélarnar
á átján franka hverja, sem borg-|
talað u-m að jarðeigendur 1-eyfi
! slika leit á löndum sínum gegn
vissum -hluta af ágóðanuxn af olí-
I unni, ef sk-e kynni að hún fyndist
! til muna. Er það nú Ihæðst móð-
j ins að leita að olíu, er mælt að
i leitendur renni u-m lög og láð í
í.st á átta mín-iðu’r”-
“Kæri Marteau! pað er ekki hið
minsta ga-man að þessu.”
Gætið að kæri Horteur. pað
soro eg var að sepja vður er íi, . . , ,, , . >.
. ... - þeim erindum um allan heim, að
raun og veru Chute d Ange eftir;^mJ_________ 4 ,______
Lamartine og Elíoa eftir Alfredj
de Vigny. Og þegar á alt er lit-í
ið, þá er -hún betri en þes-si grát-
lega saga yðar, sem er að reyna
að koma mönnum til að trúa því,
ð rnenn séu góðir iþegar þeir eru
það alls ekki„ að þeir séu að gera
gott, þá þeir alls ekki gera neitt
af >ví tagi, -og að >að sé auðvelt
’yrir þá að vera góðgerðasami •.
undanteknu íslaridi og Spitzperg-
en. Hvað verður af framkvæmd-
■ um um olíuleit hér, verður ekki
sagt m-eð vissu, en þess sýni-st ósk-
andi að af því yrði, og það reynd-
ist hagkvæmlegt fyrir hlutaðeig-
endur, mundi -það standa til mik-
illa þrifa fyrir bygðina í heild
sinni.
S. S. C.
Hagskýrslur Islands.
Rúgbrauð (3 kg.) stk. Júll 1922 Júlí aur 148 1 1914 aur 50 hækkun per cent aur 196
FransbrautS (50-0 gr.) ” 70 23 204
SigtibrauS (500 gr.) ** 50 14 257
Rúgmjöl kg. 57 19 200
Flórmjöl, (Hveiti No. 1.) ** 90 31 190
Hveiti No. 2. ** 77 28 175
BankaSyggsmjöl ** 95 % 29 228
Hrlsgrjón ** 85 31 174
Sagogrjón (aimenn) 106 40 165
Semoulegrjón ** 146 42 248
Valsaðir hafrar »* 76 32 137
Kartöflumjöl ” 129 36 258
Baunir (heilar) ** 101 35 236
Baunir (hálfar ) ** 111 33 283
Kartöflur 46 12 283
purkaSar Apríkósur ** 604 186 225
þurkuS Epli ” 480 141 240
Ný Epli ’* 250 56 346
Rúslnur ** 347 66 426
Sveskjur ” 289 80 261
Kandis ** 150 55 173
Melis (höggin) ** 130 53 145
Strausykur ** 118 51 131
PúÖursykur ** 101 49 106
Kaffi óbrent ** 295 166 79
” brent •* 407 236 72
Kaffibætir »• 265 97 173
Te ** 859 471 82
Súkkulaði (suCu) *» 630 203 210
Kakaó »» 425 265 60
Smjör íslenzkt *» 533 196 172
Smjörllki " 233 107 118
Patmin ” '293 125 134
Tólg *» 310 90 244
Nýmjólk lítei 64 2*2 191
Mysuostur kg. 199 50 298
Mjólkurostur ** 383 110 248
Egg stkv 31 8 288
Nautakjöt steik kg. 388 100 288
súpukjöt »* 292 85 244
Kálfskjöt (af ungkálfi) ** 205 50 310
Kindakjöt riýtt *» 244 67 314
”> saltaB ** 185 176
reykt •» 345 100 245
Kæfa ** 345 95 2'63
Flesk sa-ltaö »» 170 224
” reykt ** 750 213 252
Fiskur nýr, ýsa óslægö ” 40 14 214
” þorskur óslægöur ” 30 14 186
Lúöa ný ** 110 37 197
Saltfiskur (þorskur) ** 106 40 165
Trosfiskur »* 24 13 85
Sódi ” 50 12 317
Grænsápa ** 136 38 258
Brúnsápa ” 125 43 141
Stangasápa (almenn) ” 219 46 376
Steinolia (Litre) 51 18 183
Steinkol 100 kg. 750 288 161
skpd. 1200 460
Fastaverzlanlr á íslandi eru taldar 78'i
B. L. Baldwinson.
v’erzlunar. fiski og hlunnindaskýrslur íslands fyrir ftriS 1919, og Bún-
aðarskýrslur hess fyrir úriM 1920, eru nýlega konvnar hingaS vestur, og
hefi eg- útt kost ú að yfirfara • þær.
Mér hugsast aí- þessar þrjúr skýrslur muni vera aóeins hluti af heildar
hagskýrslum /rlkisins, og atS I vændum séu ItSnaSar og Fjúrhagskýrslur
þess. ef hagsk’rslusamniiig þar er bygS á því sama sem viögengst hjá. ölium
öörum ful-lvalda þjóöum, sem ég hefi sögur af.
þessar nýkomnu skýrslur, eru samdar af herra þorsteini þorsteins
syni, hagstofustjóra íslands, og eru I llku formi og þvl, sem tlSkaSist meS-
an Indriði Einarsson samdi þær.
Tala skipa þeirra og bðta, sem fiskveiðar stunduðu áriS 1919, er þannig:
59 seglskip
124 .mótorskip
13 botnvörpuskip
2 önnur g-’fuskip
**’ isl alls
samtals 2140 tons
” 3814 ”
„ 2043 „
” 194 ”
„ 2043 ”
KOLA
SPURSMALIÐ
er eitt af þeim, sem þarf aS
komast fyrir um, og þvl ekki þá
strax? patS borgar sig ekki aS
blða. LfttiS oss ráöa fram úr
þvl meS því aS fylla kolaskotin
ySar meS beztu kolum, sem
nokkru sinni komu úr námu.
pá veröið þjer rólegri. svo véöur
og veBrabrigSi gera engan mun
fyrir ySuur.
TIIF. WINNIPEG SUPPLY .VND FUF.Ij CO , LTl).
Aðal-Skrilstofa: 265 Portagc Ave.. Avenue Block Plione N-
■«15