Lögberg - 26.04.1923, Blaðsíða 3

Lögberg - 26.04.1923, Blaðsíða 3
LÖGBEKG, FIMTUDAGINN 26. APRÍL 1923. Sérstök deild í blaðinu C#C#Cf0#0»0«0< éoéc+oéoéc-''*' :S2SSS8SS8SS2SSSSSSS888S28SSSSSS8888SSSSSS28 SOLSKIN S?SS£S^^SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS8SS8SSS Fyrir böm og unglinga SSSSSSSSSSS«SSS8S8SSSSS£SSSS5SSSS888SSSSSSSSSS?5Si8 Áhrif leiksins. SVEITA SAGA. Eftir M. M. Melsted. “Herra Geir, hversvegna ert þú hættur að taka íþátt í knattleikjum?” spurði Díana, þegar fagnað- arköllin linti á meðal áhorfenda, og hlé varð á hjá leikendunum. “J?u, sem sétíð valrst sigurvegari hinna, dre'gur þig nú í hlé, eins og þú værir gamall öldungur. Eg tel það stór mikla list að þreyta knattleik og geta orðið sigurvegari. Eg virði mik- ils listamanninn í hevrri grein sem er. Sjáðu unga prestinn, slík hetja verðskuldar aðdáun allra og margfalt meira”. Geir varð hvorki hjartveikur né hræddur við orð ungfrúarinnar Hann var að eðlisfari léttur í 'lund, og breytti öllu á veg betrunar með orðum sínum og framkomu. “Kæra ungfrú, eg geng að leikjum daglega sem fulltíða manni sæmir. peir eru annars eðlis enn þessir drengjaleikir, en þeir veita mér og þjóð okk- ar meiri þægindi. \ pessir leikir tilheyra okkur á meðan við setjum á skólabekkjunum, en nú er eg genginn á æðri skóla, og á nú eftir að ganga á þann æðsta skóla, er menn þekkja, og hygg eg að byrja þá skólagöngu bráðlega.” “Hvaða skólaganga er það?” spurði Díana. “Hvað ætlar þú nú að fara að læra?” Nú dundu við fagnaðaróp frá áhorfendum, svo tali þeirra var lokið að sinni. pegar hávaðanum linti, fóru sumir að efast um, að sú hliðin sem prestur lék með yrði sigursælli í leiknum. “pekkirðu þennan, er harðast sækir á móti prestinum”, spyr Geir Díönu. “Áður hefi eg séð hann”, svaraði ungfrúin, “en eg get ekki munað hver hann er.” “pað er Hermann frændi,” svarar Geir, “við erum brærðra-synir, og höfum margan leikinn þreytt saman.” “pað man eg að þið gerðuð,” svaraði Díana, “og þess vegna lít eg saknaðar-augum á leiksviðið. Eg tel það óheilbrigt af ungum og heilbrigðum manni, eins og :þér, að setjast í helgan stein, gagnvart allri listfengnit— þú, sem ert talinn ósigrandi í öllum aflraunum — þú ert nú búinn að sökkva þér niður í bóndastöðuna, sem alt frelsi rekur á bug, og kraftar okkar og atgerfi hverfa og er lítils metin.” Rómur ungfrúarinnar hljómaði þýður og eld- móður fylgdi hverju órði hennar. Hún ’var vel málifarin, og í samræðum var henni ætíð eignaður sigurinn. “Kæra ungfrú Díana, þér segist ætíð vel, en nú á þessum stað get eg ekki útlistað það fyrir þér — en eg er að búa mig undir nýjan leik, én hann er erfiður viðfangs og vil eg ekki þreyta taugar mínar við neina barnaleiki. — Hvernig lízt þér á það ?” “pökk! kæra þökk, herra Geir. Eg skal sann- arlega verða fyrst til að koma til þess að horfa á hann. Og eg efast ekki um að þú verðir sigurveg- arinn, — éinhverskonar leikjar er það, má eg spyrja? Eg er ætíð svo forvitin, herra Geir og á líka bágt með að þegja yfir nýjungum.” “Eg er enn ekki búinn að gefa leiknum nafn,” svaraði Geir, “en reiða máttu þig á það, að eg skal láta þig vita um hann, fyr en nokkurn annan, en nú verðum við að veita leiknum eftirtekt því þettað er síðasti þáttur leiksins, og eg held að hlið prestsins ætli að vinna sigurinn.” Nú ríkir djúp þögn, og al'lir bíða úrslitanna, en er boltinn sleiginn til baka og hann klýfur loftið hátt yfir höfuð leikendanna, nú er um að gera að ná marki hins. Tveir menn keppa að síðasta markinu og báðir ná því jafn snemma, og báðir falla, og leiknum er lokið. En slunginn fagnaðarómur heyrðist. Hvor- ir unnu ? spurðu áhorfendurnir hvorir aðra. Geir er veitt hafði öllu náið athygli, beið ekki eftir neinum svörum né spurningum. pegar hann sá mennina falla til jarðar, ruddist hann inn á Ieik- sviðið. og var kominn þar sem mennirnir láu áður en nokkur anna hafði fengið ráðrúm til að átta sig á því, að þarna myndi að líkindum hafa orðið slys'. Virkilegleikinn kom bráðlega í ljós. Prest- urinn lá máttfarinn og í hálfgerðri leiðslu undir Hermanni frænda Geirs, er var í yfirliði og hand- leggsbrotinn. Geir var handfljótur að vanda, og vissi hvað gera skyldi., Batt hann handlegg frænda síns svo hann ekki gæti hrayfst. Tók hann þar næst í fang sér, hraðaði sér me<5 hann þangað sem vagn hans stóð, og ók með hann til læknis, er heima átti þar skamt frá. Brátt komst Hermann til sjálfs síns. “ó, þa$ ert þú frændi, hvað ertu að fara með mig — hvað vildi til?” “Pú braust á þér vinstri handlegginn vinur”, svaraði Geir, “og vona eg nú að iþú látir þér það að kenningu verða og hættir þessum boltaleikjum. getur brotið skrokkinn á þér við annað þarfar;, heldurðu ekki það?” “Jú, eg ætla aldrei að fara að leikjum oftar,” svarar Hermann, en hvor hliðinn vann ?” “Hvorug”, svaraði Geir, “og mun prestur ekki fagna yfir úrslitunum, þú sannarlega gekst hart fram í dag frændi, en vertu nú rólegur, á meðan handleggurinn grær. — Hér erum við komnir!” “Geir sté ofan úr vagninum og bar frænda sinn inn í stofu til læknisins, og tók læknirinn strax til starfa við hinn særða mann, en Geir, sem ekki g-d frekar að gjört að sinni, kvaddi og fór heimleiðis, eftir að hafa greint frá leikslokum, og með hvaða hætti að slysið vildi til. Læknirinn gerði við hinn brotna lim Hermans, og leið honum vel undir góðri umönnun læknis og hjúkrunarkonu. Áhorfendur urðu óánægðir yfir leikslokunum og flýtti sér hver og einn til heimila sinna. Leikendur voru hryggir og daufir í bragði eft- ir þetta óhappa slys vildi til. Prestur kvað það skyldu þeirra að borga allan lækniskostnað, sem Hermann yrði fyrir og þar að auki borga honum úr leikfélagssjóði, svo heimili hans liði ekki, fyrir að hann væri frá verki. Allir voru fúsir á að fram- kvæma tillögu prests og glöddust við að geta kom- ið til hjálpar hinum særða meðbróðir, er þeir vönuðu að yrði heill heilsu eftir nokkra vikna kyrð. pær mæðgur, frú Kerúlf og Díana voru að því ferðbúnar, þegar nokkir af leikendum bar þar að, er þær voru. Á meðal þeirra var hinn ungi prest- ur, er heilsaði þeim mæðgum vingjamlega og ræddi við þær um stund. “petta voru leiðinleg endalok svo góðrar skemtunar,”'sagði frú Kerúlf við prest. “En víð megum ætíð vænta eftir mótlætisins, ásamt hinu sem oss gleður”. “pað tókst illa til,” mælti prestur og verðum við að gjöra vel til hins særða vinar vors. Vér leikend- ur, erum nú búnir að fastsetja að borga allan kostn- að hans, og þar að auk borga honum full daglaun á meðan hann er frá verki. pví heimili hans má ekki missa vinnu hans. “petta er mannalega gjört, herra prestur,” mælti Díaná. Eg er svo þakklát fyrir, að ykkur ferst svo vel við manninn. En mamma, nú verðum við að fara hraða okkur heimleiðis. En hvenær ætlar presturinn að sýna okkur þá velvild og heini- sækja okkur. pú ert ætíð önnum kafinn að mér virðist. pað fylgir líklega preststöðunni.” “pökk fyrir, ungfrú”, mælti prestur. “Að sönnu hefi eg flesta daga annríkt. Bæði vegna minnár eigin afstöðu, og svo líka þarfnast faðir minn minnar aðstoðar marga stund. En ef eg gæti vel að öllum dagsstundum, mun eg sannfærast um, að eg hefi nóar frístundir til að heimsækja ykkar fagra heimili. Og er iþað mér sönn ánægja eftir þetta slys, að eg er þér ekki óvelkominn frekar en áður, ungfrú Kerúlf. pað má vera, að sumir líti svo á að mín sé sökin, þó eg sjálfur ekki geti fundið það.” “Mér getur ekki fundist réttlátt, að kenna þér um það, frekar en manninum sjálfum, því ekki hlífðir þú iþér, og var lán að þú stóðst upp óbrotinn. JEinhver hugsunarsamur náungi kom nú með hest prests, settan fyrir skrautlega kerru, og lét hesturinn það í ljós, að heimfarartími væri kominn, því hann krafsaði í jörðina og vildi ekki þýðast neinar prestslegar áminningar; prestur sté því upp í kerru sína og ók hraðan áleiðis til heimilis sín3. pær mæðgur voru næstar á eftir honum, því flest- ir voru farnir á undan. > “pað vildi eg, dóttir góð, að þú hefðir látið ó- gjört, að bjóða presti að heimsækja okkur, því margan vildi eg heldur umgangast frekar en hann”. “Hvað er að móðir mín. Eg hélt þú hefðir gott álit á herra Leonarð. Er hann máske ekki glæsilegt ungmenni og kurteis? Eða hvað helst finnur þú að honum ?” “Víst er hann glæsimenni fljótlega á að líta, en lánsmaður er hann ekki. pað hafa mörg óhöpp orð- ið þar sem hann hefir verið viðriðinn, hann er reik- andi í huga, og í orðum hans felst ætíð niðurlæging til þeirra, sem lítil sigldir eru kallaðir og okkar bændafólksins. En mentunin er ekki öll í því fólg- in að vera lögfræðingur, eða prestur. Okkar staða og erfiði er Guði miklu þóknanlegri — og við verð- um ertir alt að fæða mentafólkið”. “pú hefur þínar skoðanir, mamma,” svaraði Díana, “og getur vel verið, að þær séu réttari en mínar. En, fyrst nú að þjóðin er kristin og ung- dómurinn þarfnast prestlegrar fræðslu, þá er mitt álit á herra Leonard, að hann sé sinni stöðu vel vaxinn, hann er lipurmenni og kurteis, en djarfur að framkvæma það, sem hann tekur fyrir. Eg þekki hann svo vel. par sem við höfum svo lengi stundað skólanám saman. “Eg óska að alt fari vel fyrir honum”, svaraði móðir hennar, en minn grunur er, að hann spili illa fyrir sjálfum sér. (Meira.) Yfirgangur og aflsmunur. Naut, geit, kind og Ijón gjörðu félag með sér og fóru saman á veiðar út á skóg. pau veiddu hjört ogþegar þau höfðu skift honum í fjóra parta, sagði ljónið: “pið vitið, að eg á einn hlutann að því að eg er félagi ykkar, en annar hlutinn ber mér af því að eg er konungur dýranna, þriðja hlutinn vil eg líka hafa af því, að eg er sterkari og hef að öllu leyti meira til matarins unnið en þið, en sá sem vill fá fjórða hlutann, hann verður að berjast um hann við mig. pannig urðu þau þrjú að vinna fyrir gýg og sátu eftir með sárt ennið. Svikarinn. Einu sinni kom mús að ofurlítilli tjörn og lang- aði að komast tyfir hana, en gat það ekki, svo að hún fón til frosks og bað hann ásjár. Froskurinn bjó yfir svikum og sagði: “Bittu löppina á þé við löpp- ina á mér og skal eg þá synda yfrum með þig”. Músin gerir það og syndir froskurinn með hana af stað. En þegar þau eru komin miðja leið, ætinr froskurinn að dýfa sér með músinu, en hún reyndi að verja sig og varð þá skvamp mikið í tjöminni. En í því bili flaug örn þar yfir; sér hún atgang þeirra, rennir sér niður og hremmir þau bæði og etur. Skrítlur. A. : “pað er afmæli konu þinnar á morgun, hvað ætlarðu að gefa henni”? B. : “pegar mitt afmæli var, gaf hún mér fallega kaffikönnu, nú held eg að eg verði að gefa henni í staðinn langa tó- bakspípu.” Magnús: “Hann Gunnar kunningi okkar datt ofan úr 30 feta háu húsi í gær, og meiddií sig þó ekkert!” Jón: “pað er ómögulegt!” Magnús: “Jú, hann datt úr útidyrunum niðri.” K Y R I N. Vesalings kúna veit eg eiga versta æfi, níu vikur tæpast tvennar telst mér sumarfríið hennar. Alla tíma aðra má hún inni gista þröngan bás í fúlu fjósi, fjarri glöðu sólarljósi. Húsbóndi þá heyrist segja í hlöðudyrum: “Beljan mætti mjólka í vetur, mikill f j... er sem hún étur. Gaflvisk heila gef eg henni af góðri töðu, og meisa tvo af mýraheyi má eg fylla á hverjum degi” Síðla kvölds ef kálfsóttina kýrin tekur, menn sér títt með ólund aka: “Ekki nenni eg að vaka.” Beljuskrattinn borið gat á björtum degi, engin meining er að venja upp í henni slíkra kenja. Ekkert kemur undir hana, er þó fallin, hreint óvíst hún beri bráðum, best að sofa rétt í náðum.” Sigruð er þá samviskan með svefni þungum, allir þetta undir taka, - ' að ekki þýði neitt að vaka. Auminginn er eftirskilinn ein og bundin, þrautir sárar þvinga hana, þó hún standi rétt af vana. Nóttin líður, loksins fer að lýsa af degi, fæðist þá í flórinn kálfur, á fætur brölta reynir sjálfur. Byltast sér hún barnið sitt um blautan flórinn, það var kussu þyngsta stundin, þetta sjá og vera bundin. Veikum burðum varði þó og viljakrafti til að losa haus úr helsi, hlekkur brast og nú kom frelsi. Návist kálfsins nærði hana nýjum kröftum, hennar voru tæki tungan til að hreinsa litla ungann. Viljinn sterki vinnur hér, þótt vanti tæki, kálfur eftir stutta stundu stóð þar hreinn með djarfa lundu. Litla tungan leitar þá að lífsbjörg nýrri, hittir spena og hlýjar teigar heilnæmustu guðaveigar. í því bili opnast dyr og inn þar gengur húsbóndi, nei, einhver annar alla náð og miskunn b^nnar. Kýrin er þá keyrð á bás með köðlum hörðum, bölvað er með hálfum huga: Hér mun krossmark betur duga. Mjaltakonan kemur inn og kreppir hnefa: “Hér hefur sjálfur dj..... dansað.” Drengurinn fær naumast ansað: “pegar kom eg, kýr var laus og kálfur hafði mjólkað hana mömmu sína, með því dugnað vildi sýna.” Stúlkan blæs og stamar lengi: “Stra-a-ákur, bastu ekki ku-ku-kúna, hvað skal bóndinn segja núna? Sánkti María sé með okkar sálu, drengur, eg hef kynst við illa anda, en aldrei þessu líkan fj.... halann bittu, heftu fætnr, hafðu vel á öllu gætur! Töfrahylkið tæta skal og toga af mætti. Er í henni einhver sopi ? Ekki nokkur minsti dropi.” Bóndi hafði heiyrt þau læti, er hér á gengu, við þau bæta varla sæmir, vel hann sér, og pontu tæmir. Kemur inn og kálfinn sér, en kúna strýkur: “pér, sem áttir ilt í vetur, ætla eg að gera betur.” Komið er vor og kýrin mjólkar, kálfur lifir, úti er sól og iðgrænn hagi, alt fer nú i besta lagi. Veit eg margir vilja segja: “Vel er logið!” pó mun einhver þekkja svipað. petta er í flýti hripað. — Dýravinurinn. Professional Cards A. DR. B. J. BRANDSON 219-220 MEDIOAL ARTS BLDG. Cor. Graham and Kennedy Sts. Phone: A-7067 Office ttmar: 2—3 Heimili: 776 Victor St. Phone: A-7122 Winnipeg, Manitoba DR. O. BJORNSON 216-220 MEDICAL ARTS BLDG. Cor. Graham and Kennedy Sta. Plione: A-7067 Office ttmar: 2—3 P HeimUl: 764 Victor St. L Phone: A-7586 Winnipeg, Manitoba l DR. B. H. OLSON 216-220 MEDICAL ARTS BLDG. Cor. Graham and Keimedy Sts. Phone: A-7067 ViStalstmi: 11—12 og 1—5.30 Heimili: 723 Alverstone St. Wlnnipeg, Manitoba DR J. STEFANSSON 216-220 MEDICAL ARTS BLDG. — Cor. Graliam and Kennedy Sts. Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdóma.—Er aS hitta kl. 10-12 f.h. og 2-5 e.h. Talsími: A-3521. Heimill: «27 f McMillan Ave. Tals. F-2691 DR. B. M. HALLDORSSON 401 Boyd Building Cor. Portage Ave. og Edmonton Stundar sérstaklega berklasýki og aðra lungnasjúkdóma. Er að finna á skrifstofunni kl. 11—12 f.h. og 2—-4 e.h. Sími: A-3521. Heimill: 4 6 Alloway Ave. Tal- etmi: B-3J58. : DR. A. BLONDAL 818 Somerset Bldg. Standar sérstaklega kvenna og barna sjúkdóma. Er að hitta frá kl. 10—12 f. h. 3 til 5 e. h. T&lsími A 4927 Heimili 806 Victwr S%r. Sími A 8180. DR. AUSTMANN 848 Somerset Blk. Viðtalstími 7,30 — 8,30 e. h. Heimili Suite 4 Marie Apts, Alverstone St. Sími: A2737. Res N8885 DR, J. OLSON \ l Tannlæknir 216-220 MEU>ICAL ARTS BLDG. Cor. Graluun and Kennedy Sts. Talsími A 8521 Heimili: TaLa. Sh.S217. J. G, SNÆDAL < Tannlæknir 614 Sornerset Block Cor. Portage Ave. og Donald St. Talsími: A-8889 Vér leggjum sérstaka áherzlu á að * selja meðul eftir forskriftum la-kna. Hin beztu lyf, sem h;cgt er að fá eru notnð eingöng'i. • l’egar þér komlð með forskrl ift uin til vor megið þjer vera vl.ss um að fá rétt það sem Itekn- irinn tekur til. COLCLETJGH & CO., Notre Daine and Sherlirooke Pliones: N-7659—7650 Giftingaleyfisbréf seld Munið Símanúmerið A 6483 og pantiö meööl yöar hjá oss. — Sendum Pantanir samstundis. Vér afgreiöum forskriftir meö sam- vizkusemi og vörugæði eru ðyggj- andi, enda höfum vér margrra ára l lærdómsrlka reynslu aö baki. — *' Allar tegundir lyfja, vindlar, ts- v< rjómi, sætindi, ritföng, tóbak o. fl. M McBURNEY’S Drug Store Cor Arlington og Notre Dame Ave J. J. SWANSON & CO. Verzla með fasteigriir. Sjá um leigu á húsum. Annast lán, eldsábyrgð o. fl. 808 Paris Bldg. Phones. A-6349—A-6310 Giftinga og , Jarðarfara- D,om með litlum fyrirvara Birchblómsali 616 Portage Ave. Tals. B720 ST IOHN 2 RING 3 THOMAS H. JOHNSON og H. A. BERGMANN ísl. lögfræðingar ikrifstofa: Koom 811 MoArthnr Building:, Portago Ave. P. O. Box 1656 Phones: A-6849 og A-6840 W. J. I.TVDAI,, J. H. I.INDAL B. STEFANSSON Islen/kir lögfra'öinKar 3 Houie Investinont Buiidinff andi tímum: ndar: annan hvern miBvikudi Riverton: Pyrsta flmtudag. Gimlið. Fyrsta mlBvlkuda* Piney: þriBja föstudac 1 hverjum m&nuBi. ARNI ANDERSON ísl. Iögmaður í félagi við E. P. Garland Skrifst.: 801 Electric Rail- way Ghambers Talsími: A-2197 ísl. lögfræðíngur ir rétt til að flytja mál bæði í Man. og Sask. Skrifstofa: Wynyard, Sask. Phon«: Garry M16 JenkinsShoeCo. €89 Notre Danvs Avenue A. S. Bardal 8*S Sherbrooke St. Selur ltkkietui oe annast um útfmrir. AUur útbúnaður *á bezti. En.frem- ur selur hann alakonar minniavarSa og legateina. Skrifet. UJafnal N Heimlllg tftldml N PRENTUN Vér geymum reiðhjól yfir eturinn og gerum þau eins l ný ef þess er óskað. Allar igundir af skautum búnar EMPIRE CYCLE CO. 641 Notre Dame Ave. Ski-ifstofa: Heimili: .. N-6225 A-7996 HALLDÓR SIGURDSSON General Contractor 808 Great West. Perm. Loan Bldg. 356 Main St. JOSEPH TAYLOR LÖGTAKHMAÐUR IIoimllÍHtaln.: St. Jobn 1141 SkrVfatof a-TtaJs.: Al SkriiKofa SU Mata igiiekuUk CgrotBir ta Verkstofu Tals.: Heima Tals.: A-8383 A-9384 G. L. STEPHENSON Plumber Allskonar rafinasnsúliöld. svo sem straujám víra. allar tesundir af glösum og aflvaka (batteries) Verkstofa: 676 Home St. “DUBOIS” LIMITED. ViB litum, hreinsum og krullnm fjaCrir. — Föt af öllum gerðum hreinsuö og lituS.— Gluggablæj- ur, Gólfteppi, Rúmteppi hreine- ufi eftir nýjustu tlzku. Pöntunum utan af landi sjer- stakur gaumur gefinn. Tals. A-3763 276 Hargrave St. B. J. LINDAi,, eigandi

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.