Lögberg - 26.03.1925, Blaðsíða 3

Lögberg - 26.03.1925, Blaðsíða 3
Bte S LOUaSERG, FEMTUDAGINN 26. MARZ 1925 Œfintýri Mortensens gamla. Humpel bankastjóri bjó viÖ auS og allsnægtir í fögru og stóru húsi í Kaupmannahöfn. Uppi yfir aðaldyrum hússins stóð svolatandi aug- lýsing meö stóru letri: “Alt betl og umferS á tréskóm viB aðaldyrnar er stranglega bannað.” Það var aðfangadagur jóla, þegar þetta æfintýri gerðist. ' Hann Mortensen gamli var á ferðinni. Hann var umrenningur. Hann var ógn garmalegur. Fötin gat- slitin og stagbætt. Hann var ógn stirður og hægfara og auðvitað kaldur og glorhungraður. Þarna var hann að staulast áfram í vetrarhúminu og i kargadrífu á einhverri helstu götu borgarinnar. Hann nermir staðar fram undan húsi Humpels bankastjóra. Þar var veriB að syngja jólasálminn. ÞaB var orSið skuggsýnt, og karlinn var nærsýnn og sá ekki auglýsinguna yfir aðaldyrunum. Hann staulast upp tröppurnar og sér þá nafn bankastjóra á hurðinni. Hann hringdi stutt og varlega, þrífur ofan hattinn og bíður þess að lokið sé upp, en enginn kem- ur. Karl hringir þá aftur. Þá er aðaldyrahurðinni lokið upp. Það var Humpel sjálfur, sem lauk upp. Humpel spyr, hver þar færi. “GleSileg jól!” svar- aði Mortensen meS mestu hógværð. “VitiB þér ekki, aS hér er yður bannaður að- gangur ” sagði Humpel. “Jú-ú”, sagði karl dræmt. “Eg gæti sagt lögreglunni til yðar, en af því að . . . . .” Þá tók drengur fram í, sonur Humpels, og sagði: “Nei, sko gamla manninn! Eigum viS ekki að gefa honum súkkulaðismola, pabbi!” “EigSu sjálfur súkkulaðið þitt, drengur minn,” sagði Humpel og leit föSurlega til sonar síns. Heldur blíSkaSist Humpel við þetta og spyr Mortensen: “Hjvar eigið þér heima? Eigið þér hvergi vísan náttstað ?” Mortensen hristi höfuðiB heldur dapur í bragði. “Veslings gamalmenni ! Já, mikið er víst til af neyðinni og volæðinu héma!” En hann hristi nú samt af sér þetta hugarslangur og sagSi. “En af því að nú er jólakvöld, þá ætla eg ekki að segja lögreglunni til yðar. Og nú skuluð þér sjá . . . .” — SíSan þreif hann ofan i vasa sinn, fullan af smápeningum, og tók fimmeyring úr þeim sjóði og fékk Mortensen og sagði: “Þú skalt þó að minsta kosti ekki synjandi frá mér fara. Gerðu nú svo vel karltetur! En kauptu þér ekki brennivín fyrir aurana!” AS svo mæltu skelti Humpel hurðinni í lás á eftir sér. Mortensen stakk fimmeyringnum á sig, en það kom að litlu haldi, því að allir vasar hans voru gauð- rifnir. En fimm aurar voru sama og ekkert. ÞaS var ekki fyrir einum bolla af kaffi; hann fékst ekki fyrir minna en 15 aura. Mortensen gamli staulaðist nú ofan tröppumar aftur og eitthvað út í bláinn, því að hann átti sér hvergi vísan staB. En nú var kominn blindbylur og nú lét hann sig bera eitthvað undan veðrinu, þangað til hann kemur enn að húsdyrum. Hann staulast upp á tröppumar og sest á efstu tröppuna og hallar sér upp að hurBinni, þreyttur og máttvana af hungri. 'Hann sofnar þarna óðara og vaknar við það, að iiár og grannvaxinn maBur er að reyna að vekja hann. Hann kallaði nú til hans. “HeyrirBu ekki, hvað eg er að segja gamli maður! 'Þú getur þó ekki setið og sofiB hér í nótt. Þú ættir heldur að reyna að staulast heim til þín.” “Heim? Eg á hvergi heima,” sagði Mortensen. “'Og karlhrófið! Komdu þá heim með mér. Eg skal þó sjá um, að þú liggir ekki úti í nótt að minsta kosti.” MaBurinn reisti nú Mortensen gamla á fætur og þrammaði á stað með hann í hríðinni. Þeir urBu allir fannbarBir hátt og lágt. Nú bar þá að húsi einu. Mortensen skvgndist eftir því undan hattbarðinu, en gat ekki greint í hriðinni. Jensen tók lyklakippu upp úr vasa sínum og lauk upp útidyrahurðinni og gekk inn. Kona Jensens kom á móti honum fagnandi og sagði: “Gott kvöld, elskan mín.” og kysti hann. En þá varð henni litiS á Mortensen og leist miBlungi vel á hann og spurBi: “Hvaða förukarl er nú þetta?” “Og það er allra besti karl.” sagði Jensen. “Eg rakst á hann á leiBinni; hann svaf á dyraþrepi. Við skulum lofa honum að liggja á legubekknum okkar í nótt. Við getum breitt einn eða tvo frakka ofan á hann. Meira getum við vist ekki? ÞaS er synd og skömm að láta karlhrófið liggja úti og þaB á sjálfa jólanóttina. Hann heitir annars Mortensen.” “Jæja þáy” sagði frúin, og rétti Mortensen hend- lna og bauð hann velkominn. “Látið þér nú bara sem þér séuð heima hjá yBur, Mortensen.” Mortensen gamli var alveg í sjöunda himni yfir þcssum viðtökum, og sneri hattinum sínum milli handa ser, þvi að hann vissi ekki, hvar hann ætti að leggja hann frá sér. Hann vissi varla, hvort þetta var veru- leiki eBa draumur. Æfintýri var það að minsta kosti. Nú sá hann að veröldin gat líka veriB björt og bros- hýr með köflum. “Eg þakka yður nú fyrir, góða frú,” sagði hann, ógn hjartanlega, “og eg vildi óska, aö eg gerði yður ekki alt of mikið ónæði.” Þau hjónin buðu nú Mortensen aB ganga til stofu, en sögðu honum jafnframt, að hann mætti ekki kippa ser upp við það, þó aB þar væri áskipaB af ungviði dá- lítið hávaðasömu.-------- Nú voru dætur þeirra hjónanna búnar að breiða dúk •á borðiB og bera inn diska og skeiðar, hnífa og gafla. Komu þá foreldrarnir inn meS fult fat af rjúkandi hrísgrjónagraut. Húsbóndinn bar einnig inn kjötsteik á fati og kálmeti með. “GeriB þið nú svo vel að setjast kringum borðið,” sagði húsfreyja hjartanlega, og þurkaði af höndunum á sér á forklæðinu. “Þið eruð víst öll orðin matlystug.” Krakkarnir létu ekki segja sér það tvisvar, Þau settust að borðinu í einu hendingskasti öll, nema dreng irnir, sem voru að ríða á hnjám Mortensens. Þeir héldu reiðinni áfram og tóku ekkert eftir matnum. “Nú þér hafið barnahyllina, Mortensen,” sagði húsfreyja brosandi, og leit móBurblíBum augum til góða, gamla mannsins. “Hver veit, nema þér gætuð haft ofan af fyrir minstu drengjunum mínum framan af deginum, meðan eg fer út til vinnu?” “Já, segjum við tvö,” sagði Jensen. “Þetta var fyrirtaks uppástunga. Þú gætir þó alt af fengið aB borBa hjá okkur fyrir það, en erfiðara er með nátt- bólið, en einhvern veginn ræðst fram úr því.” “Er þetta alvara ykkur?” sagBi Mortensen frá sér numinn af fögnuði. “Og alvara er það nú reyndar ekki, ef eg á að segja eins og er,” sagði húsfreyja hlæjandi, “en þessi hugmynd er ef til vill ekki svo vitlaus. En svo er mál með vexti að eg get svo oft fengiB talsvert að vinna í húsum utan heimilis. Eg þekki konuna á húsverka- skrifstofunni og hún getur útvegað mér meir en nóg að gera. En þar sem eg þarf bæði aS gegna húsverk- um og sjá um litlu börnin, þá hefi eg lítinn tíma af- gangs til aukastarfa.” “Við skulum nú hugsa um þetta, Mortensen,” sagBi hún, “meSan við erum að borða,” og klappaði um leið á öxlina á karlinum. Nú var borðað og allir voru hljóðir, því aB allir höfðu nú nóg fyijir stáfni. Ekkert heyrðist nema glamrið í borðáhöldunum og smjatt mikið. Það var Kristófer, sem smjattaði. Hann var búinn að venja sig á þaB, og gat þvt heldur ekki stilt sig um þaS nú. En engar ávítur fékk hann fyrir það 'í þetta sinn, því nú var jólakvöld Nú mátti hann smjatta eftir vild. Engin misfella var nú látin trufla jólagleBina. Margt rifjaðist nú upp af minningum fyrir Mortensen gamla; lá við að hann myndi ekki eftir, hve svangur hann var. Nú kom steikin og kálmetið til sögunnar á eftir grjónagrautnum, slíkt sælgæti hafði Mortensen aldrei séð og því síður smakkað. “Náið þér yður nú í, eins og yður lystir,” sagBi húsfreyja. “Hafið [>ér það alveg, eins og þér séuð heima hjá yður. Mortensen borðaði sig nú vel saddan, og hallaði sér svo aftur á bak í stólnum. Aldrei hafði hann lifaB sælli stund á æfi sinni, frá því að hann var á barns- aldri. Foreldra sína misti hann ungur; en upp frá því hafði hann borist áfram, eins og hvildarlaus farmaður á ólgusjó lífsins. Nú fanst honum hann eiga skamt ófarið til hafnar. “Jæja, hvað segirðu um þaS, Mortensen, aB verBa bamfóstra hjá okkur?” spurði Jensen brosandi. “Hvort eg vil það,” sagði kamli maðurinn himin- lifandi glaður. “Þið skulðu verBa ánægð með mig, því skal eg lofa.” Saga um Jón biskup Vídalan á námsárum hans. Þegar Jón biskup Vídalín var viB nám á háskól- anum i Kaupmannahöfn og langt kominn, þá var hann svo fátækur og peningalaus, aB hann neyddist til aB hætta námi og fara af skólanum, og segir sagan að hann hafi þá gengið í herþjónustu hjá Danakonungi*. En þegar hann var búinn að vera fáa mánuði í her- þjónustunni, þá var það einn sunnudag, að mikill hópur af dátum var staddur við Frúarkirkjuna í Kaup mannahöfn og konungur var líka við guBsþjónustuna. En þegar hirðpresturinn ætlaði að stíga í prédikunar- stólinn þá fékk hann aBsvif, svo þaB leiB yfir hann og hann var borinn burtu meðvitundarlaus. Þá sté konungur fram úr sæti sínu og sagðist ætla að biðja einhvern af þeim guðfræðiscandidötum, sem þar væru staddir, að gjöra svo vel aB taka spor prestsins, og stíga í stólinn. En það varð heldur en ekki stans. Hver leit á annan og enginn gaf sig fram, svo konungur endurtekur beiðni sina alvarlega, til guðfræBinganna, sem viBstaddir voru. Eftir litla þögn gengur maBur fram úr dátaflokknum og upp í prédikunarstólinn, og það var Jón Vídalín. Tók hann svo til að flytja skör- uglega ræðu, en þegar konungi fanst ræðan vera orðin hæfilega löng, þá stóð hann upp sté fram úr sæti sínu og gaf Jóni bendingu um aB enda nú ræðuna. En í stað þess að hætta, svaraBi Jón bendingu konungs á þessa leið: “Það er indælt guBs börnum og eftirlæti sálna þeirra að hlýða guðs orði. En um Satans börn skeyti eg ekki. Konungur tók sæti sitt, en Jón hélt áfram þar til honum fanst að hann hefði gjört texta sínum tilhlýðileg skil. Svo endaði guSsþjónustan og alt fór bærilega. En daginn eftir boBaði konungur Jón á sinn fund, hugsaði þá Jón aB hann mundi eiga að fá ofanígjöf fyrir ósvífnina daginn áður og ógætileg svör, er hann fann að hann hafði gefið kóngi. Þegar Jón kom fyrir konung, spurBi hann Jón um ætt hans og hvar hann hefði mentast og hvaðan hann væri. Jón sagBi honum það alt auðvitað, og hann hefBi stundað guBfræðisnám um sinn, við K.hafnarháskóla, þá spurði konungur hvers vegna hann hefði hætt við námiB og gengið í herþjónustu? Jón sagðist ekki hafa getaB haldiB náminu áfram vegna peningaleysis, hann væri fátækur og af fátækum kominn. Konungur sagði þá að hann skyldi fara aftur á skólann og ljúka námf sínu hann sagðist skyldi styrkja hann. svo aS hann kæmist í gegnum skólann, því hann hefði heldur átt að verða biskup yfir íslandi, en hermaBur í Danmörku. Jón þakkaði konungi innilega boðið. Það gekk að óskum. Jón fór á skólann aftur, varð svo prestur á íslandi og eftir fáein ár biskup yfir íslandi, eins og alkunnugt er. S. S. H. Til aS yrkja vakta. Úr bréfi frá gömlum manni. Oft hefi eg hugsað um gömlu orðin í sköpunar- sögunni, sem eg lærði ungur: “'Guð setti manninn í aldingarðinn Eden.til að yrkja hann og vakta.” Finst mér sem eg altaf sé að skilja það betur og betur, hver sé einn helsti tilgangur vors jarBneska lífs. Hann er einmitt það, aB yrkja jörðina og verja, og í þessu felst margfalt meira- trúar og siðgæðis-atriBi, en \ fyrsta áliti virðist. Fyrir hina einfaldlegu framsetn- ingu þeirra, er eins og nranni vilji dyljast það sann- leiks- og visdómsdjúp, sem þau innihalda. Hvílíkur stórmunur á þeim mönnum, er yrkja og vakta jörðina, sem góður guð hefir skapað og tilbúiB meB aldingarBs- prýði og fengið oss ,til bústaðar, og hinum, sem láta það mest eftir sig liggja, að píða alt niður og trassa alt, rífa skógana, myrða fuglana, skemma og spilla, og leggja sig flata .fyrir allri utanaðkomandi eyði- leggingu. Og eigi er svo vel, aB þeir hafi nokkra samúB meB þeim, sem ^gefa það fyrirmyndardæmi, að þeir yrkja og verja og prýða þann blett jarðar- innar, sem þeir eru kallaðir til að sjá um. Mér dettur í hug: Hvað lýsir betur en það, hversu einn yrkir og vaktar garð sinn, hans innra manni, siðgæðum hans? Mér finst jafnframt með orðunum “yrkja .og vakta” vera beint til fegursta og menningarmesta atvinnuvegarins, er þjóð vor ætti helst að stunda, og sitja ætti alstaðar í öndvegi fyrir öðrum þjóðfélagsstörfum, og vera i mestum heiðri, með því að ekkert starf pppelur eins vel, vegna kröf- unnar sem það gerir til framsýni og fyrirhyggju, og vegna náttúrufegurðarinnar og hreinleikans, sem umkringir það. Þar er ekki um neina augnabliks- happadrætti að tala, þar er framfaravöxturinn eðli- legur og hollur, kemur smám saman, mikill eða lítill, alt eftir sveita andlitisins, ætíB rétt fenginn og vel fenginn auður. Þar er ekki sollurinn og glaumurinn til aB afvegaleiBa, ekkert hugsunarláust rangl aftur á bak og áfram, heldur iðjusemi og tilgangur. — N. Kbl. Það vorar. pftir Stefán frá Hvítadal. Nú vorar og sólþýðir vindar blása. Úr vetrarins dróma raknar. Nú yngist heimur og endurfæðist, og æskuglaður hann vaknar. 1 Nú brosir röðull við ísþöktum elfum, þær ærast og fjötra slíta; hann langelda kyndir á fannhvítum fjöllum. Hve fagurt er út að líta. Hve sælt reyndist forðum að vakna og vaða, er var eg svolítill drengur. í túninu pollar og tjarnir standa, slíkt tælir mig eklci Iengur. ÞaB syngur í eyrum mér seitlandi niður frá sólbráB úr hliB og felli. Nú mætti eg gjarnan vaða ef eg vildi, mér væri ekki hótað skelli. Þ:ví nú er eg vaxinn að visku manna, og vordagar æfinnar farnir. En dætur mínar, þær Erla og Anna, þær ösla nú polla og tjamir. Þær finna glaðar til vængjanna veiku og vaxandi hugsjóna þorsins. ... .Úr augunum brennur heiðríkju hrifning, þær hlakka svo ákaft til vorsins. Eg lít mig sjálfan í augunum ungu og æskudraumsýnir þráðar — þá bregður mér eitthvað svo undarlega, eg angurvær kyssi þær báðar. Er blárökkurmóðan um fjallshlíBar færist þá fer um mig syrgjenda klökkvi, ... en systurnar litlu, þær Erla og Anna þær eru jafnglaðar þó rökkvi. Á hlaBinu úti þær hlustandi bíBa og horfa inn í blárökkurkveldin, þær búast viö svönum á flugi til fjalla og fást ekki í sæng á kveldin. Og þær mundu bíða og vonglaðar vaka ef væru þær einar í ráðum, en þær verða að hlýða og kjökrandi kveina: “Nú koma svanjrnir bráðum!” Sjá, blárökkurmóðan um fjallshlíðar færist — nú flýgur hugur minn Viða. ... En mér þýðir lítið aB híma’ út á hlaBi, eg hef ekki neins að btða. VITNISBURÐUR UM GUÐS ORÐ. Oflátungar og menn, (sem hafa fengið nasasjón af mentun, en sem sjálfir halda, að þeir beri skyn á alla hluti, þeir þykjast upp úr því vaxnir að trúa á Guð og hans opiríberaða orð.. En hinir hámentuðustu menn, sem 'heimurinn dáir fyrir vitsmuni og lærdóm,—þeir eru Pftast á annari skoBun. Thomas Edison, hinn heimskunni vísindamaBur, segir svo: “Eftir að hafa um marga áratugi líhugað og rannsakað náttúruna og þau lögmál, sem henni stjóma, efast eg ekki eitt augnablik um þaB, að til er almáttugur Guð, sem stýrir og stjórnar öllum hlutum:' — William Daw- son, sem samið hefir sögu mannkynsins og jarðar- innar, segir: Biblían hefir verið minn styrkur frá degi til dags” — Próf. Max Miiller, mikill vísinda- maður (1823—1990J, lagði sérstaklega stund á San- krit og austurlandavísindi og hefir meðal annars Professional Cards DR. B. J. BRANDSON Ilt-ttO UEDIOAL ARTS BIjDG. Oop. Grmham and Kennedr 8U. Phone: A-1834 Otttoe tlmar: 2—t HeUnlU: 77« Vlotor 8«. Phone: A-71M WhuUpec. Uuitok* Vér lecKjum aérstaka áhermhi á a8 eelja meSol efttr (orakrlftum lxekna. Hln beitu ljrt, eem hægt er a8 fá eru notufl elnfföncu. . pegar þér komtit me8 forakrllftum tU vor megtB þjer ▼ora rtn um a8 fá rétt þa8 aem bekn- lrlnn teknr tlL COLOLEOOH * OO., Xotae Dame and Sherbrooke Phonee: N-7«ft«—7«S« Qtftfngaleyflsbréf eekl DR. O. BJORNSON 11«-S*0 MBDIOAL ARTS Minn Oor. Oraham and Kennedy fltai Phone: A-1834 Ottiee tfmar: j—S 7« Vtotor flc '« A-78M Manltoba DR. B. H. OLSON BUM. na-aao mbmoal Oop. Oraham aad Phone: A-1834 Ofttee Houra: I to 5 HetraUl: M1 Sherbnrno St. Wlnnípec, Manitoba DR J. STRFANSSON »!*-«*• MBDICAL ART8 BIjDO. Oer. Graham and Ktaaady Bta. Stuedar aucaa, agrraa. nef oc kT*rka afttkdöma.—Kr aft htMa kL 19-11 f.h. oc 1-6 e.h. TeMnil: A-1SS4. HetmlU: *7S Rlrer Are, Tala F-lltl. DR. B. M. HALLDORSSON 401 Boyd BulhUnc Oor. Portace Are. og ITimnaa i ni fltwadar eftretakleca berklealkl ec aftra tuncnaeiðkdðma. Er aB Unna á ekrlfetofunnl kl. 11_if fJi. oc 8—4 e.h. Sfanl: A-Sftll. Heimlli: 4« Alloway Are Ted- afmi: B-S1S8. DR. A. BLONDAL 81« Somtrset BM«. Stundar eéretaiflart krenna m bama «Jdkd8cMk ®r afi hitta frá kl. 16—1Z f. k. a tu S e. k. Offiee Phone N-8410 BotafHi 800 Vlehor 0hr. a aiao. DR, Kr. J. AU8TMANN Viðtálstími T—8 e. h- Heimili 469 Simooe, Slmi B-7208. DR. J. OLSON Tannlseknir 11«-M0 MHDIOAIj ART8 BIjDO. Cor. Graham and Kenaody Talaími A »6B1 Heimili: Tals. Sh. »217 J. G. SNÆDAL Tannlseknir 614 Somerset Bloek Oor. Portaco Ave. og Donald 8t. Talafml: A- THOMAS H. JOHNSON H. A. BE?GMANN isl. lögfræðingar flkrifstofa: Room 811 MeAnhs BulkMnc, Portage An. p. o. Boz íe&e A-C84* oc A-IMt W. 1. IjINDAIj, i. H. LJHDAXi B. 8TBPAN88ON Mwulrlr lögfrar8incar 708-708 Great-West Perm. BlAg. SS8 MUa Street. Tala.: A-4MI fetr hafa etnnlc ekrlfetofur aft Xjnndar, Rlrerton, Oitnll eg Plaer •C era þar aB hitta á eftirfytcf- andi timum: Liuaáar: annan hvern mlBvlkuáac. Riverton: »yrsta tlmtudag. Olmllá Fyreta mtBvtkudac Plney: þrlBJe föetudac 1 hverjum mánuttt Stefán Sölvason Teacher of Piano Ste 17 Eaiily Apts. Emily St. A. G. EGGBRTSSON LLJL tal. lögfræðtagur Hefir rétt til að flytja mál bseði I Man. og S&sk. Skrifstofa: Wynyard, Saak. Belnaeta mánudag I hverjum tnáu- uBl etaddur I Churohbrldge. Dr. H. F. Thorlakson Phone 8 CRYSTAL, N. Dakota A. S. Bardal 84S Shnrhronkn St. Selur ItkkiMur og ennaet um Atiark. Allur ðtbðuaftur .á bezti. Enafrena- ur .«lur haan eWkonar minni.ve.8a og Ugeteina. Skrtfet. talaiml N ftedft N ftMV V4r Munið Simanúmertð A 6483 og pantiB meftðl yftar h)ft. tu Sendlft pantanlr eamstundie. afgreiftum forskriftir með vlakuseml og vðrugmBi eru öyggj- andi, enda hðfum vftr magrra ára Imrdðmsríka reynslu aft baki. — Allar tegundir lyfja, vindlar, te- rjðml, eœtlndl, ritfðng, tðbak e. fl. McBURNEY’S Drng Stere Cer Arlington og Notre Dame Ave EINA fSLENZKA Bifreiða-aðgerðaratöðin í borginni Hér þarf ekki aB blftá von ðr vtti. vitl. Vlnna 811 áhyraet oc tegst af hendi fljðtt og vet. 044 BureeU Street P. B-8144. Aft bakl 8arg. Pire Hal JOSEPH TAYLOR LiÖOTAKBMADHR HeÉmllletale.: Tekur lftgtakl brftl veðekuldir, vtxlaskuldlr. eem aB lðgum lftur. Verkutofu Tals.: Hetma Tale.t A-838S A-OtOd G L. STEPHENSON Plumber tiiAnn.. rafmagneáhötd, eve seae ntraujám vfara. allar tegnadtr a« glösum og aflvaka (battrrtaa) Verkstofa: 676 Heme St. J. J. SWANSON & CO. Verzla með fasteignir. Sji um leigu a nustrrr.. Annaat lán, eldsábyrgð o. fl. 611 Paria Bldg. Phonee. A-6849—A-6310 Endurnýið Reiðbjólið! Ijátið ekkl hjá Uða «8 nýja rel8hJáM8 y8ar, éftur en anatmar byrja. Komifl na nú þegar og iátlð Mr. gefa yður koutnaöar VandaB verk ftbyvjJSC (Mafturínn sem alUr kaaneel S. L. STEBBIN8 6S4 Notre Dame, Winnlpac Giftinga og Jaröarfara- blói með litlum fyrirvara Birch blómsali (16 Porthge Ave. Tsl*. B7I0 ST IOHN 2 RtMC 3 þýtt á ensku Rigveda. Hann segir: “Hvemig gæti eg með orBi lýst því, sem eg hefi fundið í nýja testa- mentinu. — í öllum fornrita-rannsóknum mínum hefi eg ætífi fundið, að eitthvað vantaði. Og þá fyrst, þegar eg fór aö rannsaka sííka hluti í ljósi Guðs orðs, þá sá eg alt í nýju ljósi — já, nú er i raun og veru engin sú ráðgáta, er eg ekki fæ svar upp á, þegar eg hefi Guð í verki með.”—Heimilisbl.

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.