Lögberg - 09.07.1925, Síða 4

Lögberg - 09.07.1925, Síða 4
Bk». 4 LÖGBERG FIMTUDAGINN, 9. JÚLÍ. 1925 itogberg Gefið út hvern Fimtudag af The Col- ambia Press, Ltd., |Cor. Sargent Ave. & Toronto Str.. Winnipeg, Man. T»l«imnr. >'-«327 og N-6328 JÓN J. BILDFELL, Editor L,ti.ná»icriít ti! blaðainc , TKE COLUMBIÍV PRESS,.Ltd., Box 3171, Winnipeg, IRai- Utanáskrift ritstjórans: íOiTOR LOCBERC, Box 3174 Winnipeg, Man- The “Lögberg” ls printed and published by The Columbia Press, Limited, in the Columbia Building, 695 Sargent Ave, Winnipeg, Manitoba. Þjóðhátíð Big Point bygðar- manna, Hún var haldin 1. júlí s.l., eins og vani bygðarmanna hefir verið að gjöra í mörg und- anfarin ár. Veðrið var hið ákjósanlegasta gg iið afloknum morgunönnum bænda fóru bif- reiðarnar að drífa að samkomnustaðnum við samkomuhús bygðarinnar, Skjaldbreið, hlaÖn- ar prúðbúnu fólki, unz þangað voru komnir flest-ir Islendingar, ungir og gamlir, sem vetl- ingi gátu valdið. Fyrri part dagsins og fram undir kl. 3 e.h. fóru fram leikir á velli þeim hinum fagra, sem er við hlið hússins, og var það hin bezta skemt- un, að sjá yngri og eldri þreyta kappleikina knálega, og í sumuin tilfellum af hinni mestu snild. Þegar leikjunum eða íþróttaraunum var lokið, voru allir kallaðir saman inn í samkomu- húsið, sem er veglegt og myndarlegt, og var þar mælt fyrir minnum, eins og vani er til á slíkum mótum, og aðrar skemtanir andlegs efn- is, sem íslendingar hafa ávalt lagt mikla rækt við, fram færðar. Fyrir fimm minnum var mælt. Fyrst: Canada, og mælti ritstjóri Lögbergs, Jón J. Bildfell, fyrir því minni. Þá mælti hr. Jón Halldórsson fyrir minni Islands, og dró upp mynd af hinni breytilegu náttúru fegurð lands • ins, og var það auðsjáanlega gjört til þess, að gefa yngra fólkinu, sem margt var af á mót- inu, hugmynd um útlit þess. Einnig benti hann á hinn andlega þrótt, sem þjóðin hefði átt yfir að ráða og ætti enn. Fyrir minni Vestur - Jslendinga mælti Magnús bóndi Pétursson. Mintist hann á út- flutninginn af Noregi til Islands til forna ög lýsti að nokkru ástæðnm þeim, sem þeim út- flutningi olli, og benti á, að frá sömu rót hefði útflutningurinn frá íslandi til Ameríku verið sprottinn, þó hinar sýnilegu og ytri kringum- stæður hefðu verið með nokkuð öðrum hætti. Rakti hann svo sögu Vestur-lslendinga all- ítarlega og sýndi fram á, að sömu einkennanna margra hefði gætt hér í landnámi þeirra í Ame- ríku og í hinu eldra landnámi á Islandi. Fyrir minni kvenna mælti hr. S. B. Olson frá Langruth, og gjörði minni því hin beztu skil, og komst að þeirri niðurstöðu, að hvað vel sem mælt væri fyrir því minni, þá yrði það ald- rei gert og hefði aldrei verið svo vel gert, að þær sjálfar gjörðu það ekki betur með verkum sínum, óeigingirni og fórnfýsi. • Fyrir fimta og síðasta minninu, minni bygðarinnar, mælti forseti hátíðarinnar, hr. Böðvar Jónsson, óg mintist á skilyrði þau, sem bygðin hefði til velmegunar. Mintist á uppvaxandi kynslóðina í því sambandi og kvað hana fyllilega standast samanburð við upp- vaxandi fólk hvaða annrar bygðar sem væri á meðal Vestur-íslendinga, og hverrar annarar bygðar fólks á satna reki í landinu, og má hann og aðrir Big-Point bygðar menn vel byggja á stofni þeim, sem þar er að vaxa, því óvíða höfum vér séð myndarlegra ungt íslenzkt fólk, lieldur en vér sáum á þessari hátíð á Big Point. Vér vorum að hugsa um, þegar vér sátum og hlustuðum á ræður þessar, sem allar voru prýðisvel af hendi leystar, málið hreint og fall- egt, efninu vel raðað og frá því gengið, og flutt- ar eins og hér væri að ræða um þaulvana i-æðu- skörunga, hvort að það yæru nokkrir aðrir en Jslendingar, sem þetta gætu, hvort að á meðal annara þjóða manna — bænda af öðrum þjóð- flokkum — væri að finna fjóra menn í smá- bygð, sem gætu staðið eins myndarlega fyrir máli sínu og þessir menn gjörðu, og mér fanst að það mundi ekki vera. Tvö kvæði voru lesin við þetta tækifæri, bæði af konum; önnur þeirra fulltíða, Mrs. H. Hannesson, las kvæðið Skjaldbrelður; hin, Sig- urrós Arnason, unglingur að aldri, las canad- iskt æítjarðarkvæði. Báðar leystu þær hlut- verk sín af hendi prýðisvel. Auk þess, sem nú er talið, skemti íslenzk ur söngflokkur á milli ræðanna með íslenzk- um ættjarðarljóðum undir stjórn Karls Lin- dals, og var yndi að heyra, ekki að eins hve vel fólkið söng, heldur líka hvé vel það hafði komist 'inn í anda kvæðanna og laganna, sem það söng. Það var eins og hvert orð, sem það fór með, kæmi frá hjarta þess og að hin ís- lenzka náttúrufegurð, hin friðsæla sumarkvrð og hinn inndæli fuglakliður hefði læst sig svo inn í sálu þess og að ómamir titruðu í orð- unum. Aug sÓngflokksius skemti ensk kona, Mrs. Langdon, og ICarl IJndal, með einsöng og fiðlu- spili. — Um kl. 5.30 e. h. var þeim parti skemti- skrárinnar lokið og fóru þá margir heim til sín til kveldverðar og kveldanna. En aðrir horfðu á knattleik, sem fram fór á milli bygðarmanna og Langruth búa, og báru Langrath menn sig- ur úr býtum í þeirri viðureign. Klukkan um 8 e. h. var mannfjöldinn aftur saman kominn við samkomuhúsið, og var þá stiginn dans fram yfir miðætti, og var þá hátíðarhaldinu lokið. Þetta er í annað sinnið, sem núverandi ritstjóri Lögbergs hefir komið í þessa bygð. Fólkið' mærgt, það er að segja eldra fólkið, þekti hann áður, þegar það gekk í gegn um sína fyrri frumbýlings erfiðleika í Þingvalla- nýlendunni. Bygð þessi er ekki stór, ein með hinum minni Islendingabygðum í landinu, en hún er sérstaklega fögur. A bak við hana rís sandalda mikil og liggur þjóðvegurinn eftir henni og á henni stendur einnig þorpið Lang- ruth. Frá öldu þessari hallar landinu til suð- urs og suðvesturs ofan að Manitoba-vatni. LandsVæðið, sem þar er á milli, er ekki breitt, að eins um fjórar/mílur, en vafasamt er, hvort nokkurs staðar í sveitum Vestur-lslendinga sé um fegurri útsýn að ræða eða frjósamara land, en ejnmitt þar. Fyrir 'um þrjátíu árum, þegar íslending- arair komu fyrst á þessar stöðvar, var land- spilda þessi að mestu skógivaxin og ekki vegar- spotti til á öllu svæðinu. Nú blasa þar við aug- um manna víðáttumiklir akrar og fagurgræn- ir, reisulegir bóndabæir umkringdir skógar- rjóðrum, og vegirnir liggja eins og móleitir þræðir um alla bygðina. Manni verður á að líta í huganum yf ir hið stutta tímabil síðan að þarna ^ar óbygt og ó- numið land, og spyrja með Jónasi: 4<Hver vann hér svo að með orku!” En menn þurfa ekki lengi, að leita svarsins. Það eru mennnmir og konurnar íslenzku, sem þangað komu til þess að vinna dagsverk sitt og skilja að sér látnum eftir minnisvarða, sem aldrei gleymist. Sum þeirra sánm vér, þau eru enn hraust og vask- leg eftir fjörutíu ára frumbýlings starf og stríð. Aðra sáum vér ekki-^þau voru þar ekki. En með fram veginum, skamt frá samkomn- húsinu Skjaldbreið, er dálítill inngirtur blett- ur, sem skógarrjóður skýlir. Þar hvíla þau eftir langt, heiðarlegt og oft strangt dagsverk. Vér stóðum við leiði þeirra, ásamt vini vorum, sem og er einn af frumbyggjum bygðárinnar, og hlustuðum á kvak fuglanna, sem sátu í trjánum alt í kring um hvílurúmin, laufþyt- inn og vatnsniðinn, sem alt virtist renna sam- an í samstemt lag — ekki líksöngslag, héldur sigurbjart minningar-lag. Þessi vinur vor ,sem með oss var, hafði orð á því að fyrrabragði, að til stæði að end- urbæta girðinguna utan um bústaði þessara látnu landnema, o’g er það fallegt, — en mætt- um vér bæta við: og sjá um, að þessi reitur sé vel hirtur. Væri það ekki fallegt af yngri kyn- slóðinni, eða yngra fólkinu, ef það vildi taka að ilér að prýða og hirða grafir foreldra sinna og aðstandenda í grafreitum Islendinga, þar sem þeir eru ekki undir umsjón þess opinbera? Slá þá og slétta og sjá um, að eins vel sé um þá gengið, að svo miklu leyti sem það er hægt, og þeirra eigin heimili. Það er kærleiks verk, sem afkomendurnir ættu að vera fúsir að inna af hendi, og kostar heldur ekki mikið fé; að eins nokkurra stunda verk og vilja til þess að heiðra minningu þeirra, sem alt lögðu í söl- urnar fyrir það. Það hefirwvakið nokkra áhyggju hjá hin- um eldri mönnum í bygðum Islendinga, hvað verða muni um bújarðir þeirra, þegar þeir falli frá. Hvort að afkomendur þeirra muni verða aðnjótandi ávaxtanna af erfiði þeirra, eða að þeir eigi að lenda í höndum óþektra og óskyldra, og stafar sú tilfinning og sá kvíði frá hinu mikla fráhvarfi uppvaxandi kynslóð- arinnar frá landbúnaðinum. I því sambandi virðist oss, að Big Point bygðar menn séu manna lánsamastir, því þeg- ar maður virðir fyrir sér hinn fríða hóp unga fólksins^ í þeirri bygð, sem, þó komið sé að eða á fullorðinsárin, hefir haldið sér fðstu við bú og bygð og sýnir svo mikinn þrótt og dugnað við landbúnaðinn, að lítil hætta er á, að það snúi baki sínu við honum þó ábyrgðarþunginn leggist því á herðar og þeir eldri falli frá. Og er það tvímælalaust hin 'bjartasta framtíðar- von Big Point bygðar. Framtíðin er í þínum höndum. Nýlega lentu tveir þektir rithöfundar á Englandi í all-harðri deilu út af vissu atriði, er þá.greindi á um. Deila sú vakti allmikla eft- irtekt, og í sambandi við hana, eða öllu heldur út af henni, ritaði ritstjóri blaðsins Daily Her- ald, Mr. Hamilton Fyfe, skorinorða og eftir- tektarverða grein í blað sitt. Þar stendur: “Hve hressandi hefði það ekki verið fyrir þjóðina,.ef tveir af mikilhæfustu rithöfundum hennar hefðu sagt henni, að það væri undir þér komið, hvernig að framtíðin réðist. Þú getur gjört úr framtíðinni hvað sem þér sýnist. Þú getur búið svo um, að kringumstæðumar eins og þær em, þrungnar af harmkvælum og ráð- leysi, haldi áfram; eða þú getur gjört ráð úr óráði, innleitt heilbrigt mannvit, þar sem óvit hefir áður ríkt; skift á hinni þrælslegu lífs- skoðun, að hver sjái um sig og fjandinn taki þann, sem síðast fer, fyrir hið æðra og full- komnara lífslögmál — allir fyrir einn og einn fyrir álla. Ef þú vilt, að það verði, þá getur þú feng- ið ósk þína uppfylta. Ef þú hatar stríð, þá getur þú losnað við þau. Ef þú heldur, að það sé hagnýtara fyrir heildina, að kröftnnum sé sameiginlega beitt til þess að vinna að heill almennings, í stað þess að skifta þeim í ótelj- andi smádeildir, sem hver berst á móti annari og á þann hátt eyðileggja mest af afli því, sem þær eiga yfir að ráða — ef þú vildir reyna að- ferð, sem gerði öllum kleift að beita kröftunum sameiginlega, í stað þess að stefna sitt í hverja áttina og að ómerkilegum og oft ógöfugum takmörkum, þá getur þú innleitt það fyrirkomu- lag eins fljótt og þú vilt. Það er að vísu satt, að alþv’ðan er erfið viðureignar, en hún hefir ávalt verið það. Hún var það, þegar ræða var um að leysa þræla- halds -böndin. En þau voru leyst sökum óbil- andi viljaþreks Wilberforce og nokkurra ann- ara, sem ekki mistu trú á málefnið né gáfnst upp. Hún var erfið viðfangs, þegar um það var að ræða, að bjarga konum og unglingum undan áþján verksmiðjueigendanna; samt vanst það fyrir óþreytandi áhuga Shaftesbury og nokkurra annara manna. Þannig verður það ávalt, að fáeinir menn, sem liafa trú á málefnum og von hrinda þeim áfram og alþýðunni með. Vilt þú vera einn í þeirra tölu! Vilt þú vera einn þeirra manna, sem eru ákveðnir í því, að komandi ár og aldir skuli verða far- sælli, rétflátari, heilbrigðari og kærleiksríkari en þau, sem nú standa yfir eða eru nýliðin!” Lífsgleði er skilyrði fyrir farsœlu hjónabandi. Margar bækur hafa verið skrifaðar um það, hve alvarlegt að hjónabandið sé. Við þann bókmentaforða bætir nú brezkur sálarfræðing- ur og heldur fram, að vissasti vegurinn til þess að eyðileggja hjónabandið, sé að líta á það með of mikilli alvöru, og heldur fram, að þar sé um að ræða aðal mein ógæfusamra hjóna- banda. Með þessari staðhæfingu sinni á hann ekki við, að menn eigi ekki að bera virðingu fyrir hjónabands helginni og vemda hana frá hinni gálausu léttúð, sem svo margt ungt fólk tekur með sér nú á dögum inn í hjónabandið. Það sem hann meinar, er, að margir menn og margar konur, eftir að þau ganga í hjónaband, láti alvöruþungann reka lífsgleðina í burtu úr lífi sínu. Þau gleyma lífsánægjunni, sem þau nutu í tilhugalífinu. Þeim finst, að þau verði að taka lífið með meiri alvöru en þau gjörðu áður, og að gifta fólkið gjörir. Afleiðingamar verða þær, að þau verða fálát og þunglynd, og sami þunginn legst yfir þau og þau sjá hvíla vfir öðru giftu fólki, sem þau umgangast, og áður en þau varir, eru heimilisverk konunnar og úti- verk eiginmannsins oíðin að nokkurs konar vanafargi og hugsanir þeirra dvelja við hinar dimmu hliðar lífsins, en sjá ekki sólskinsbletti þess. Það, sem þessi brezki fræðimaður vildi sérstaklega benda á, er, að frá hans sjónarmiði væri það alt of margt af giftu fólki, sem væri búið að missa sjónar á því kátbroslega í lífinu —væri búið að missa glaðværðina og hæfileik- ann til hláturs, og að beita honum eins við það, sem mætir á leið hjónabandsins og þau gerðu í tilhugalífinu. Menn geta eyðilagt hjónaband. Það þarf tvær persónur til þess að stofna hjónaband; en það er vanalega einnar persónu verk, að stýra því í strand, jafnvel þó hin neyti allrar orku til þess að vernda það og varðveita. Orsakirnar til ógæfu í hjónabandi eru margar. Stundum er það afbrýðissemi, stund- um hugsunarleysi, trassaskapur eða síngirni. Flest af þeim hjónaböndum, sem illa fara, hefðu getað verið gæfusöm, ef persónan sem brást, hefði viljað reyna að gjöra ekyldu sína. Maðurinn, þegar hann kemnr seint heim til máltíða dag eftir dag, getur ekki vonast eft- ir, að konan geti sætt sig við það til lengdar. Það er heldur ekki til neins fyrir mann, að vonast eftir að kona geti borið virðingu fyrir þeim manni, sem ekki hefir mannskap í sér til þess að reyna að bæta sinn og hennar hag. Sama er að segja, þegar sökin er hjá konunni. Engin kona getur vonast eftir, að maður beri virðingu fyrir henni, ef hún getur aldrei látið af aðfinslum og nöldri, eða konu, sem meira hugsar um að masa yfir kaffidrykkjunni, en matreiða handa manni sínnm. Hvernig fara á að tryggja samleiðina. Konan þarf að gjöra heimilið vistlegt og aðgengilegt. Vanda máltíðir og sjá um, að maðurinn, þegar hann kemur þreyttur heim eftir dagsverkið, geti notið hvíldar og skjóls frá áhyggjum og erfiðleikum starfslífsins. Maðurinn þarf að láta konuna sína finna til þess, að hann meti umhyggju hennar og verk á heimilinu. Lofleg ummæli frá hans hendi í því sambandi eru ómissandi til góðs samkomu- lags og á slík ummæli ættu menn aldrei að vera sparir, því þau eru henni ósegjanlega mik- ill styrkur og gleði. Skiljið, að hjúskapurinn er* vinátta. Menn. brevtið við konur yðar eins og þér breyttuð við bezta vin vðar, áður en þér giftuð yður; og konur, gjörið það sama. En um fram alt, útilokið ekki hlátur úr hjónabandslífi yð- ar. Ef að innilegur hlátur er á heimili þínu, þá eni allar líkur til, að hjúskaparlíf þitt sé á vegi gleði og gæfu. Útilokaðu aldrei hina kól - hlýjn erleði/ tilhugalífsins. Ef konur jafnt sem menn héldu gleði tilhugalífsins sí-lifandi í sálu sinni, þá væru færri hjónaskilnaðir en nú eru. Ef þú átt kærleik og hlátur í sál þinni, þá eni allar líkur til þess, að hjónaband þitt verði / gæfuríkt. — (Aðsent.) ÞEIR SEM ÞURFA LUMBER KAUPI HANN AF The Empire Sash& Door Co. Limited Offíce: 6th Floor Bank of Hamilton Chambers Yard: HENRY AVE. EAST. - - WINNIPEG, MAN. VERÐ GŒÐI :-: ALVEGFYRIRTAK Svört tunga. TíSkun ljótra orða cr, því mið- ur, of almenn. Menn temja sér blót og formælingar, samtvinna svo orð sín með eiðum svo hræði- legrar merkingar, að óvanir til- heyrendur hneykslast og hræðast og gefa sig frá, og bera að eins meö sér hina ljótari parta ræð- unnar, en afl og mergur þess, er mælandinn vildi láta í Ijós, var týnt með öllu. Það hefir verið hlutskifti höf- undarins, aö heyra mjög ljótt orð- bragð; um mörg ár lá lífsvegur hans gegn um hin vesælli félög mannanna, gegn um hina dimrnu hletti á landabréfi Lundúnar. Hin þéttu, hin samanþjöppuSu ná- grenni að austan verðu — og að vestan verðu líka, þaS sem þetta snertir — eru honum nákunnug; og þótt blót sé ekki að eins hund- ið við hina fátæku, þá erTáð þó í hinum aumari sveitum eSa bæjar- pörtum, þar sem ægir saman heið- arlegum starfa og gdæpum, fyrir utan sjón hinna ríkari manna þjóS- arinnar, að ljótur munnsöfnuður er sífelt á hraSbergi, svo sem einn partur eður grein móðurmálsins. “Fyrir eina tíð blótuðu heldri mennirnir í landinu “liðugt”, svo sem hið gamla orðtak hljóSar, við öll tækifæri. Það var naumast höfSingsmanni samboðið, að tala án svardaga. En uppeldi og inn- ræting betri anda hefir feykt hinu ljóta hugarfari út í veðrið. Þetta er sannarleg umhót; en hér á eigi staSar að nema. Verka- menn segja oft, aS þeir hafi ekk- ert sér til leiðbeiningar frá hinurn æðri flokkum. En hér e’r vissu- lega eitt dæmi eftirbreytnisvert. Ekki blóta allir verkamenn ; en hver viðkvæmur ,og óhlutdrægur maður, hvort sem hann er verk- vélasmiSur, erfiðismaður, fiski- maður, katlasmiSur, skraddari, her- inaSur, erfiðismaður eða sjómað- ur, mun hiklaust samsinna því, að tízka ljóts munnsafnaðar er hræSi- lega almenn meS öllum sambúðar- mönnum hans. Það er engin þörf að tilfæra hér hin tíðkanleg- ustu orðatiltæki, þvi þeir, sem þessar línur eru sétlaSar, þekkja þau nógu vel; en þeir af lesendum vorum, sem ekki þekkja hinn tíðk- anlega ljóta munnsöfnuð, hafa bezt af að vera alt af fáfróíSir um þetta. 1 Þetta er mikið vont; rætur þess hafa náð að festast djúpt í mann- legu eðli; en það er hægt aS rýma þvi burtu, ef vér að eins reynum. Hví skemmiS þér and&rdrátt yðar með skelfilegum orSum. sem ekk- ert eiga eiginlega skylt umtalsefni yðar? Þessi vani er svo afleitur í alla staði — hann er gagnslaus, hann er siSspillandi og hann pínir eyru þess áheyranda, sem hefir heilbrigða sál. Þeir sem leita eft- ir þessu hinu eitraða háttalagi, ættu að hverfa frá því nú þegar. Biðj- iS um GuSs hjálp og hættið þvi; fleygið því frá yður, eins og þér munduS fleygja gagnslausri byrði af herðum yðar; upprætið þaS,' eins og þér upprætiS illgresi þaS, sem vex í görðum yðar og kæfir það hið betra grasið. Merkilegt dæmi upp á það, sem maður getur gjört, liggur eft- ir Robert Wbodward, sem fyrir nokkrum árum síSan var dyra- vörður við gamla Smithfields markaðinn. Woodward var hræðilegur meS orðbragSið framan af æfi sinni. Eins og þúsundir annara manna talaSi hann af vana og hugsaði sjaldan eða aldrei um merking hinna ljótu orða, er hann mælti; og • í samfélagi viS menn, sem blótuðu f jarskalega, naut hann þeirra tvíræðu eSa efasömu réttinda, að vera álitinn hinn harðasti og beisk- asti blótmaSur af þeim öllum. Einhvern dag vaknaði Wood- ward svo að hann tók að finna ó- guðleik sinn. Hvernig það varS, get eg ekki sagt með vissu, nema hvað eg hygg það hafi verið aS þakka borgartrúboða, er leiddi hann á betra veg, og Woodward gjörðist, fyrir Guðs náS, aftur- horfinn maður. Hann hætti blóti og formælingum, aStyltist kristna trú, og til þess að vernda sig fyr- ir hinni miklu snöru almennings, hætti þann að drekka og skrifáföi sig í bindindi. Hann langaði til að yfirgefa markaðinn með öllu, þvi ljóta orðhragSið, sem honum var áður svo innhfað, er hann hafði hlustað á það hugsunarlaust með sinni voðalegu merkingu, það píndi hann nú og skelfdi. En þetta gat ekki látiS sig gjöra. Woodward var ekki anuað en dyravörSur, og við markaðinn hafði hann unniS alla sína daga, og ef hann yfirgæfi hann, átti hann á hættu að ,fará á húsgang. Það var því viturlegt af honum, að vera kyrr; og enn þá viturlegra var það, að hann ásetti sér aS vita, hvort hann gæti fund- iS ráð til þess ’aS leiða hina gömlu laxmenn til fullrar þekkingar um svívirðu hins eitraða vana þeirra og með þessu leiSa þá til betri og hreinni lífernishátta. Nú var það ekki til neins, að segja mönnum þessum 'beirlt á- fram að blót væri ljótt, aS það væri svivirSilegt og dónalegt o. s. frv. — Þeir vissu þetta; svo að Woodward tók til starfa á annan hátt og með mjög einföldum ráð- um tókst honum að leiðrétta nokkra og mýkja orðbragð margra dyra- varða markaðarins. Hann fór þannig aS, sem nú skal greina: Þegar dýr eru klaufalega drepin eða verSa siálfdauð, er tungan svört — og að segja, aS þessi eða þessi skrokkur hafi svarta tungu, er að fyrirdæma hann. Það er algengt orðatiltæki um það, sem er vont, og Wbod- ward ætlaði sér aS byrja verk sitt meS því, að viShafa það um þann mann, sem mundi koma næst á eftir honum með það, að verða herra yfir ljótu orðbragSi á mark- aðinum. Sá var Jakoh Karter, stórvaxinn karl og1 herðjamikill, sterkur sem ljón, sem orS fór af, og gat hann fleygt upp á herðarn- ar á sér heilum fjórðaparti nauts- skrokks og gengið i burtu með það, sem engin byrði væri. Einn morgun blótaSi hann afar- mikið, eins og hann var vanur, og hrúgaíf? formælingum yifir alla skapaða hluti og hvern mann og eins sjálfan sig; hann blótaði kjöt- inu, sem hann bar, manninum, sem hann vann fyrir, já, vagninum, sem hann hjálpaði til aS hlaða; ekki það, að það lægi illa á hon- um, en vaninn var svo ríkur hjá honum, að hann gat ekkert án þess að vera að hölva og ragna. Það var eitthvaS svipað’ sjómanna- venju, er þeir syngja meSan þeir létta atkerum, en sá er munurinn, að söngur sjómannanna er mjög þægilegur, en blót og ragn verka- mannsins vekur megnán óþokka og viðbjóð. Wöodward stóð nálægt Karter, ; er hann lét bóg á vagninn með I vanalegú orðalagi sínu, og því þetta | var endi- morgunverkanna, greip Woodward tækifærið og mælti: “Þú hefir fengið svarta tungu, Kohbi.” Kobbi varð hálf hvumsa viS og leit í kringum sig. Honum var ekki ilt, en svört tunga var ávalt ilt merki; var því eitthvaS líklega ekki með feldu. “Svarta tungu,” sagði hann; “hve nær sástu það?” “Eg þarf ekki áð sjá tunguna i þér/' svaraSi Woodward, “‘þvi hún segir mér og öllum öðrum, sem hjá þér eru, hvað svört hún er. Tunga, sem aldrei mælir nema með bölvi og ragni og leggur svar- daga viS hvert orð, getur ekki ver- iS hvít eða hrein; og þegar tungan er vond, þá getur hinn hlutinn af skrokknum ekki verið mikils virði. Kobbi minn! þetta veiztu, og ef eitthvað er í góSu lagi í einu til- liti, ,þá er það í öðru. Það sem er ilt á dýri, það er þó verra hjá manni.” Kohbi gaf lítiS út á þetta, en þegar hann tók að svara, tóku þeir eftir því, sem viS voru, að hann talaði þó einu sinni án þess aS blóta og upp frá þessum tíma hætti hann sinni hræðilegu venju —ekki algjörlega fyrst í stað, því við og við gægtiíst óvinurinn fram, en hann barSist gegn honum og tókst að sigra. Um þennan merkilega atburð var rætt hér og þar og sagan af hinni “svörtu tungu” barst víSa. Þetta hafSi miki áhrif og þótt al- gjör umbót ætti sér eigi stað, þá fóru 'menn samt að hafa óbeit á miklum formælingum og hið fjarskafyllra orðbragð mætti að- finslum eSa athugasemdum, sem þess háttar mönnum eru eiginlegar, svo sem til dæmis ‘,Heyrðu Jakob, vertu hægri”; “gefSu oss ekki of mikiS af svartri tungu”; “hægSin vinnur”, o.s.frv. Og með tíman- um varð mikið ánægjuleg breyting á markaðinum. Woodward! hólt sínum starfa áfram og blessaðist verk hans. Nú er hann dáinn; en áður en hann dó, sagSi hann oss fyrir fult og fast, að formælingar hefðu veriS orSnar undantekning- ár, en ekki höfuðregla, og hann leit áleiðis til þess tíma, er þeim yrði hætt með ölíu og þær grafnar djúpt niður eins og annar vondur og skrælingjalegur siSur hins liðna tíma. Woodward var sannkristinn maSur og sannkristinn maSur von- ar ávalt eftir þeim tíma, er synd- in muni verða, fyrir Guðs náð, undirokuð og sigruð. En tíminn fyrir hinn dýrlega sigur, er eigi nú þegar hér. Syndin lifir, hinar

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.