Lögberg - 01.11.1928, Blaðsíða 3

Lögberg - 01.11.1928, Blaðsíða 3
ÖGBERG, FIM'l (JDAGINN 1. NÓVEMRER 1928 Bls. 3 BEZTI Græðari er peningar geta keypt 5Cc askjan hjá öllum lyf8ölum Minningar H frá Ungverjalandi. Eftir Sigurbjorn Á. Gíslason. V. “Fróðleikur” um ísland. Betra er fyrir ókunnuga að hafa glögg skilríki með sér, ætli iþeir að skoða líknarstofnanir eða aðrar “opinberar byggingar’, og og afla sér greinilegra upplýsinga um rekstur þeirra. Fyrir því sneri eg mér til aðal- ræðismanns íslendinga og Dana í Búdapest, er tók mér mjög vin- samlega og gaf mér ungversk meðmælaskjöl, er komu mér að góðu haldi. Ekkert átti hann íslenzkt flagg, og gott ef litla borðflaggið, sem eg færði honum, var ekki fýrsta ísl. flaggið, sem hann sá. — Ekki stendur nafn íslands á “bréfhaus- um” hans heldur að eins: “Con- sulat General de Danemark,” og eiginlega sá eg þess engin mrki, að ísland kæmi við þeirri skrif- stofu. Enda þótt ræðismaðurinn og aðstoðarmaður hans, sá eini er gat talað ofurlítið í dönsku “á þeim bæ”, greiddu vel götu mína, alveg eins og raunar allir fulltrú- ar Dana, sem eg hefi þurft að snúa mér til. ■* En lítil er veröl’din og “skrítin”. Er eg sat öðru sinni hjá ræðis- manninum og hugsaði sárgramur til undanfarandi stjórna íslands, er svo lítið hefðu gjört til að aug- lýsa tilveru landsins, og jafnvel ekki séð aðalræðismönnum í höf- uðborgum fyrir íslenzkum flögg- um, — það er sem sé kórvilla að reka hornin ,í Dani út af því, það er ekki fremur Iþeirra hlutverk að senda íslenzk flögg til erlndra fulltrúa, en það er vort hlutverk að senda dönsk flögg, — en ein- mitt þegar eg er að hugsa um þennan sparnað eða stjórnvizku eða gleymsku, —• kemur þá ekki inn til okkar prúðbúinn danksur ferðamaðpr, sem spyr mig hvort eg þekki einmitt þann ráðherrann, em, hefði átt að hafa þetta öðru- vísi að minni skoðun. Jú, eg hélt það, við hefðum verið kunningjar svona bráðum í 37 ár. — Og þá komu kveðjurnar til hans og hrós- ið um hann, “hann væri vinur sinn frá Hafnarárunum” o.s.frv. Sagt hefir mér verið síðan, að það hafi verið samkomulag um það hér um árið hjá þeim stjórn- májamönnum vorum, er mest skiftu sér af utanríkismálum fslands, að senda íslenzk flögg til fremur fárra erlendra fulltrúa Dana og í lendinga, ekki af sparnaði, eins og eg frétti úr utanríkisráðuneyt- inu danska, heldur til að auglýsa sem minst, að Danir færu með ut- anríkismál íslands, sennilega þó ekki í þeirri von, að þá mundu fjarlægar þjóð|ir ætla, að ísland væri konsúlalaust stórveldi norð- an við alþjóðarvenjur. En mér er spurn: Hvað er það lakara, að erlendar þjóðir viti hið sanna í þeim efnum, heldur en að þær trúi allskonar vitleysu um okkar hagi. Hér á árunum var það altítt að skamma Dani fyrir vanþekkingu þeirra á íslandi, og þá stundum svo að heyra, sem flestar aðrar þjóðir kynnu sögu íslands og landafræði utanbókar! — Jú, það var rétt ]íkt því! — Nú, það var svo sem satt, að um og fyrir aldamótin var bæði ilt og broslegrt, að hlusta á spurn- ingar Dana um íslenzk málefni. Árið 1901 var það talin tvístrykuð villa í dönskum skóla, að geta þess í ritgjörð að kýr væru á íslandi. Ekki var það í neinum afskektum barnaskóla, heldur í víðfrægasta lýðháskólanum í allri Danmörku, skólanum í Askov. — Eg veit, að það er satt, því að kennarinn, sem “strykaði”, sagði mér það sjálfur. — Og í Ringköbing sagði frú nokkur sama ár, er hún heyrði hvaðan eg var: “Hvad for noget, han ser ud som andre Mennesker!” —- -----En ekki var fróðleikurinn meiri um vora hagi í Noregi og Svíþjóð á þeim árum, að eg nú ekki nefni fjarlægari þjóðir. “í hve mörgum kirkjum mega prestar tala á líslenzku hjá ykk- ur?” spurði mig stórkaupmaður í Kristjánssandi þetta sama ár. Hann keypti mikið af kjöti frá Norðurlandi og vissi nokkuð um íslenzka verzlun, en svona var hann kunnugur íslenzkum þjóð- ernismálum! — Og eg var svo ungur og óreyndur, að eg misti matarlystina, er hann spurði um þetta við kvöldverðinn. , En sá er munurinn, að nú vita Danir meira um vora hagi en nokkur önnur þjóð í heimi, og vit- lausu spurningarnar gömlu hefi eg ekki heyrt í þrjú síðustu skift- in, sem eg hefi komið til þeirra. En sænskur kaupsýslumaður spurði mig í sumar með mikilli kurteisi: “Er málið, sem þið tal- ið á íslandi, mikið skylt græn- lenzku”------Norðmaður spurði mig að öðru, nærri því enn vit- lausara, og annar þeirra stein gleymdi að ísland var til, þegar hann flutti erindi “um Norður- lönd.” — Og þetta var nú í sum- ar, en ekki um aldamótin. En þó er þekking á íslandi gull- væg um öll Norðurlönd, hjá því sem hún er alment, þegar sunnar dregur.------ VI. Það eina, semeg held þeir hafi allir vitað, sem eg átti tal við um ísland suður í Ungverjalandi og Czechoslóvakíu, var að ísland væri til, og flestir —- þó ekkj allir — vissu, að það var eyja, — og þar með var almenna þekkingin úti. Þeir svo sem töldu oss ekki með Danmörku né Norðurlöndum, — nei, ó, nei, — þeir bygðu oss lang- oftast út úr Norðurálfunni, — mjnna mátti það ekki vera! Þeir kurteisustu héldu, að við töluðum ensku, hinir tæptu á eskimóamáli, en voru ekki vissir um, hvort ís- alnd tilheyrði Canada eða Banda- ríkjum, hölluðust þó margir að því, að • Engelndjngar “ættu ís- land eins og Canada”.-------Og öll önnur þekking á íslandi var eftir því. En þegar eg var að segja þeim, að íslendingar væru um 190 þúsund, og væru sjálfstæð þjóð, þá þótti þeim það meir en lítið ótrúlegt. Mér skildist það á þeim, að þeim þætti konungar ná- grannahíkja vorra ærið ólíkir Habsborgarkeisurunum! Eg reyndi sannarlega að kenna landafræði þeim, sem eg átti tal við, en einhvern veginn hefir mér samt ekki tekist að koma íslandi inn £ Norðurálfuna hjá þejm. — í blaðafregnum, sem einn af mál- kunningjum mínum í Búdapest stendur að, er verið að segja frá K.F.U.K.-þinginu í Budapest og þar er sagt: “Fulltrúar komu frá öllum löndum Norðurálfunnar og auk þess frá þessum löndum: . . Eri\ þá talin upp ýms í Asíu, Af ríku og Ameríku lönd og síðast þá nefnd: “Palestína, Nýja Sjáland og ísland.” — Er það greinileg bending um, að ísland er ekki Norðurálfunnj — líklegast ein hversstaðar í Eyjaálfunni! Það er áhrifalítið í þessum efn um, þott einstaka norrænufræð ingur á Þýzkalandi og jafnvel sunnar, viti dalitið um vora hagi, það er ekkj einn af þúsundi, sem nokkuð veit eða man um ísland fyrir það, nema ef væri einhver fáránleg lygasaga — þegar dag- blöðin þarlendu minnast adlrei á ísland og ekkert er gert héðan að heiman til að vekja ftirtekt á landinu. “Ekkert” er raunar of mikið sagt, en það er harla lítið í saman burði við það, sem aðrar þjóðir gera. Eg er ekki farinn að sjá nokkurt rit eða auglýsingu um ísland í nokkurri ferðamanna skrifstofu erlendis. lí stærstu skrif- stofu ferðamanna í Budapest, ga eg fengið myndablöð frá og upp- lýsingar um öll lönd, sem mér datt í hug að nefna -— nema ísland Og þegar eg svo gat gefið skrif- stofunni ensku árbækurnar um ísland og Iceland frá “Heklu”, þá vildi afgrejðslan, að eg fengi svo mikið af ferðamannaritum í stað- inn, sem eg gat. borið; svo “ný- stárleg” rit vildi hún ekki þiggja endurgjaldslaust. Annars eru þessar árbækur á- gætar fyrir fræðimenn og sér- staka íslandsvini, en gagnvart þorra manna væru minni ferða- bækur eða blöð miklu hentugri, og það þyrfti að koma þeim víðar en í ferðamannaskrifstofur. Stór gistihús eru ágætlega fallin til að útbreiða þau, en lang ráðlegast er,.að þau séu ekki nema fáeinar blað íður og með góðum mynd- um. ílenzkir fræðimenn geta gert stórmikið meira en þeir gera flest- ir í þessu efni- Ef Iþeir gæfu hverju gistihúsi, sem þeir koma í, eitthvað af ferðamannaritum, sem til eru um ísland og hverjum góð- kunningja erlendum íslenzkt borð- flagg og nokkur íslenzk mynda- bréf pjöld, — jjá væri þeir landi sínu þarfari, e'n þegar þeir sitja á knæpunum £ Höfn. Fyrirhöfn- in við flutninginn margborgar sig fyrir mann sjálfan, — Það get eg borið um, og enginn veit hvað rit- in og myndirnar koma fyrir margra augu, sem áður höfðu rammskakka hugmynd um ísland. Eg get ekki stilt mig um að minnast á þetta opinberlega, enda þótt hún hafi nokkuð til síns máls ein fundarkonan á K. F. U. K.- þinginu í Búdapest, — hún var Malayjaættar frá Ceylon, sem eg mintist á þetta við: “Þetta geng- ur svona um allan heim,” sagði hún, “fjölmennu þjóðirnar hirða ekkert um að læra um þær fá- mennu. Lundúna-búar spyrja okkur Ceylon-búa að því, hvort við lifum ekki uppi í trjánum eins og apakettir. — Það er ekki til neins að ergja sig yfir því, en bezt að hlæja að því öllu.” ----- VII. Elliheimili. MALDEN ELEVATOR COMPANY, LIMITED Stjórnarleyfi og: ábyrgC. ACalskrifstofa: Grain Exchangre, Winnipeg Stocks - Bonds - Mines - Grains Vér höfum skrifstofur f öllum helztu borgum f Vestur-Canada, og elnka sfmasamband viö alla hveiti- og stockmarkaði og bjóöum því viö- skiftavinum vorum hina beztu afgreiöslu. Hveitikaup fyrir aöra eru höndluö með sömu varfærni og hyggindum, eins og stocks og bonds. Leitiö upplýsinga hjá hvaöa banka sem er. KOMIST t SAMBAND VIÐ RÁDSMANN VORN A pEIRRl SKRIFSTOFU, SEM NÆST YÐUR ER. Winnipeg Regina Moose Jaw Swift Current Saskatoon Calgary Brandon Rosetown Qull Lake Assiniboia Herbert Weyburn Biggar Indian Head Prince Albert Tofield Edmonton Kerrobert Til að vera viss, skrifiö á yöar Bills oí lading: "Advise Malden Elevator Company, Limited, Grain Exchange, Winnipeg.” lli MARTIN & CO. Framúrskarandi lágt verðá Yfirhöfnum og Kjólum MEÐ HÆGUM BORGUNARSKILMÁLUM ÞÉR ÞURFIÐ EKKI AÐ BORGA ÚT í HÖND Bara dálítil niðurborgun, þegar kaup- r " in eru gerð og afgangurinn í litlum mán- aðar afborgunum, jafnframt og fötun- um er slitið. PEumeo COUNTRY CLUB jrpECI AL BJÓRINN sem Verndar GÆÐÍN Stendur framarlega fyrir Hreinleika, Smekk og Vinsœldir Furskreyttar Yfirhafnir $19.75 Bláar Chinchillas, Stórir Thibetine Kragar ............. Velours, Marvellas og Broadcloths, með stórum Thibetine krög- COQ CA og uppslögum.............. SÉRSTAKT GJAFVERÐ Velours og Broadcloths, skreyttar með ágætu Thibetine og Oppossum, fóðruð meí' Chamois ......... Z30 Hðj öAl CJ LLdl IlieU $39.50 fc- Brewedby PELISSIERS LIMITED. Winnipeö ■ NCORPOKATEO ISZ7 Símið ölgerðarhúsinu 41 111. Pellissier’s Country Club Special og Golden Glow Ale fæst líka í öllum bjórstofum, sem bjórsöluleyfi hafa. Stærstu elliheimili, sem eg sá í förinni, voru í Kaupmannahöfn og Búdpest. íbúarnir í þeim voru hér um bil jafn margir, nál. 1,450 í hvoru þeirra, — en þá er einnig flest talið, sem þar var sameig- inlegt. Líknarstofnanir í Danmörku eru yfirleitt svo vandaðar, að algengt er að heyra erlenda menn segja, sem þær skoða: “Já, þetta er á- gætt, en við höfum engin efni á að kóma upp öðru eins.”------ Elliheimilin skifta hundruðum í Danmörku, og'aðstæður þeirra eru ólikar. Sum eru gömul, stofn- uð af gjöfum stórríkra manna eða félaga og ætluð sérstökum ættum eða stéttum. 'Sá eg eitt slíkt hæli líkast höfðingjasetri, en þar sem einar 12 rosknar aðalskonur bjuggu, en hefði verið rúmgott um 60. í Höfn hafa sumir söfn- uðirnir komið sér upp smáum elli- heimilum, en langflest nýju heim- ilin hafa bæjarstjórnir reist, og er yfirleitt ekkert til þeirra sparað, enda er þar margt gamalt fólk, sem ekki virðist öreigar að ís- lenzkum mælikvarða, ef dæma má eftir þeim húsgögnum, sem það flytur með sér. Lang fyrirferðarmest er dvalar- staðurinn, sem borgarstjórn Hafn- ar ætlar gamla fóikinu. Það er ekki eitt hús, heldur 14 eða 15 í umgirtu hverfi, “De Gamles By”, og rétt til dæmis má nefna, að ein stórbyggingin er ætluð vinnukon- unum. Þar eru 325 herbergi, eitt handa hverri stúlku. Gamla fólk- ið hefir samt ekki einbýlisstofur, heldur eru 2 til 4 saman, og er það eini gallinn, sem gestur getur séð. Annars er ekki ástæða til að lýsa þeirri stofnun nú, þar sem á- gæt lýsing hennar var fyrir skömmu í Alþýðublaðinu. Stóra ellihælið, sem borgar- stjórnin í Búdpest sér um, var dá- lítið öðru vísi. Skrifstofur -um- sjónarmannanna voru litlar og sátu þeir treyjulausir, enda var þann daginn 32 stiga hiti í skugg- anum. Umsjónarmenn lásu vand- lega bréfin frá ræðismanni Dana og skröfuðu ungversku við prest- inn, sem með mér var. Hann hét sr. Preskó. Að því búnu voru þeir hinir beztu, og sá þeirra, sem með okkur gekk, fljótur að leysa úr öllum spurningum mínum. Þegar við komum inn úr and- dyri hjá gamla fólkinu, var lang- ur gangur til beggja hliða, og stofurnar öðru megin við hann. Það var verið að byrja að skamta miðdegisverð, og fór það svo fram, að stór pottur var bor- inn inn neðan úr eldhúsi upp í gaginn, svo komu allir, er staulast gátu, að pottinum, hver með sína blikkskál, og fengu súpu í skál- ina, og húktu svo hér og þar á kistum í ganginum, eða inni í svefnherbergjunum, meðan þeir mötuðust. Enginn matsalur, engin setu- stofa né vinnustofa var í öllu hús- inu, en í hverju svefnherbergi voru 15 rúm. Með fram hliðum herbergisins voru tvö og tvö sam- an, með smáborði og einhverri smáhirzlu á milli, en á miðju gólfi stóð þriðja röðin, og sneru þar rúmgaflar saman og ekkert horð hjá þeim. Karlæg eða rúmföst gamal- menni voru í enn stærri stofum, og taldi eg þar 27 rúm í einni stofu, en 30 í annari. Loft var gott, þrátt fyrir þessi þrengsli, enda hver gluggi opinn í sólarhit- anum, — en trúað gæti eg, að það væri voðalegt í vetrarhörkum. Aldrei sveið mér eins og þá, er eg gekk um þessa stofu, að eg skyldi ekkert geta sagt á ung- versku og alt of fátt á góðri þýzku við þetta gamla fólk. Svipur flestra var ærið þungbúinn, en þögult var fólkið, kunni auðsjá- anlega að hlýða, og svaraði varla nema í hálfum hljóðum, er eg yrti á einhvern. — Nokkur andlit gam- alla kvenna voru einstaklega góð- látleg. — ‘,Þær hafa ekki verið héðan úr Búdapest,” sagði mað- ur við mig seinna um daginn, sem eg sagði frá för minni. í eldhúsinu í kjallaranum voru margir að stðrfum. Meðal ann- ars var verið að kljúfa stór hveitibrauð, sum í tvent, og sum í fjóra parta. “Á fólkið að borða þau með súpunni?” spurði eg. Nei, það fær þessi brauð ekki fyr en í fyrramálið og á að enda þau til dagsins,” var svarið. Karlar fengu hálft brauð, en konur fjórða hluta. 1 öðrum enda, eða öllu heldur útbyggingu hælisins, en undir sömu stjórn voru hálfvitar á ýms- um aldri. Herbergjaskipun var þar svipuð og hjá gamla fólkinu. Forvitnir voru þeir og ætluðu að segja mér heilmargt, en drógu sig fljótt í hlé, er umsjónarmaður skipaði þeim þðgn. Umsjónarmaðurinn sá víst og heyrði, að mér leizt ekki vel á alt þetta fyrirkomulag, enda þótt það væri ódýrt, — allur kostnaður tæpar 2 kr. ísl. á mann á dag — og bað hann mig því að muna, að stofnun þessi væri 60 ára gömul og því líklega á eftir tímanum. “En annars dó hér í vetur ein kona, sem var orðin 103 ára göm- ul. Getið þér boðið hærra?” mælti hann. Nei, eg varð að játa, að elzta konan á elliheimilinu í Reykjavík væri ekki nema 97 ára. “En hún er lifandi og sízt fyrir að synja, að hún verði 104 ára, svaraði eg, og þóttumst við þá báðir standa vel að vígi. ÁGÆTAR FUR YFIRHAFNIR ‘55 til ’IIO Fur Yflrhafnir Sérstaklega hægir borgunarskilmálar-— 10 prócent út í hönd Afgangurinn í hægum mánaðar afborgunum. Hafið not af þeim allan veturinn. Seal, Muskrat og Persian Lamb ’lig* ’395° Fur kápur, sem hér eru keyptar, endast veí og vér höldum þeim í lagi kostnaðarlaust í eitt ár. KJÓLAR FYRIR ÖLL TÆKIFÆRI Silki, Satin og Klæði. Sérlega lágt verð. ’1295 til ‘3590 Allir Nýjustu Litir og Gerðir. Hallowe’en Party Frocks Mikið úrval. Ermalausir, Fallega gerðir. Ágætlega vel viðeigandi og verðið lágt.t *15,s til ‘2950 Endurnýjar Flótlega Heilsu Yðar og Lífsfjör. Síðastliðin 35 ár, hafa margar miljónir manna og kvenna, öðlast heilsu fyrir lækniskraft Nuga- Tone meðalsins. Þess vegna er sálfsagt fyrir yður að reyna það, ef yður líður ekki sem bezt. Ekkert meðal jafnast á við Nuga- Tone, að því er því viðvíkur að styrkja taugarnar og herinsa blóðið. Það er einnig afar-gott við svefnleysi og fjölda mörgum öðrum mannanna meinum. Reyn- ið Nuga-Tone í 20 daga, og líði yður þá ekkert betur, getið þér skilað aftur því, sem eftir er, og munum vér þá endurgreiða and- virðið. Til þess að firrast von- brigði, skuluð þér ávalt biðja um Nuga-Tone fyrst. Sérstakt á Laugardag- inn kemur NAVY BLÁAR CHINCHILLA EIRÍKUR BJARNASON, áttræður 2. nóv. 1928. Þú sigldir að heiman, sem hetjurnar fyr, um höfin, til fjarlægra staða; hvort andviðri hlauzt, eða blásandi byr, þig brast aldrei skaplyndið glaða; en ötull og dyggur á verði þú varst, þó vindur og hafrótið æddi; þar aldrei sá vognýr að eyrum þér barst, sem íslenzka karlmennið hræddi. Að morgni þú sigldir á mannlífsins dröfn, við mótbyr, en einbeittan huga: Að sífelt, unz kæmir í síðustu höfn, í sérhverri mannraun að duga. Ogl, síðan, það æ var þitt áhugamál, á æfinnar gjörvalla sviði, m- ð þrekið til verka og viljann sem stál, að verða sem flestum að liði. Og nær sem þú leggur í síðasta sinn á sundið, er beimana skilur, og liðinn á enda er lífsdagur þinn og lægður hver hörmunga bylur; vic kallið, þá glaður þú kveðja munt heim, án kvíða, í frelsarans nafni. Ef kólgan að skyggir á kaflanum þeim, þér Krists myndin lýsir í stafni. B. Thorbergsson. YFIRHAFNIR Vanaverð $45..00 SÉRSTAKT $34.50 EFNISVÆNN NAVY BLAR Alfatnaður Vanaverð $35.00 SÉRSTAKT $29.50 LIBERAL EASY PAYMENT TERMS Just a Small Payment Down MARTIN & CO. EASY PAYMENTS LTD. OPEN SATURDAY TILL 10 P.M. L. Harland, Manager. 2n<l FLOOR WPG. PIANO BLDG., PORTAGE A\I) HARGRAVE

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.