Lögberg - 20.12.1928, Blaðsíða 7
LÖGBERG FIMTUDAGINN 20. DESEMBER, 1928.
Bls. 15.
Hjörtu þessara tveggja kvenna
eru óslítanlega nátengd fyrir orðið
hans, sem sagði: Sjúkur var eg og
þér vitjuðuð mín.
Ljóstýran í ljósastjakanum ber
daufa birtu og viða skuggsýnt, en
samt er bjart umhverfis konur
þessar, þetta litla ljós fyllir hjörtun
fögnuði, og lyftir huganum yfir
skin og skugga; með vonblíðri eft-
irvænting ljóssins á himnum; ó-
mælilegra öllum jarðneskum ljós-
um. Næst ber að dimmum stöð-
um. Það er steinklefi mikill og
rammbyggilegur. Stál grindur öfl-
ugar eru fyrir dyrum. Gluggar
eru fáir og smáir, og sól fær lítt
skinið þar inn. Hús þetta sýnist svo
traust, að fáum mundi henta að
leita þar inngöngu, og víst mun
fæstum mönnum takast að brjóta
þá veggi. En fyrir Guði er alt
mögulegt.
Hús þetta byggja þeir, sem af í-
mynduðu viti eða verðleikuin loka
sig inni fyrir áhrifum kristinnar
trúar.
Á augnabliks langri æfi og með
fimm skilningarvitum, ófullkomn-
um, komast þeir að ályktunum um
Guð, sem ganga beinlíinis gegn
orði hans; enda hirða lítt um lest-
ur þess og ákvæði. 'Og þótt á-
lyktanir þeira séu spilaborgir og
kóngulóar vegir, dvelja þeir ör-
uggir og kvíðalaust innan þeirra
veggja. Enginn maður þarf að
hugsa sér, að telja þeim hughvarf.
Hið hleypidóms ríka líf, hefir leitt
þá að ákveðnum ályktunum.
Næst komum við að vistarveru,
þar sem menn sitja við drykkju.
Þar er gleði í höll.
Menn sitja við skriflisleg borð,
með ölkollur fyrir framan sig.
Sumir eru að segja óþverraleg-
ar yfirlætissögur; aðrir eru í orða-
sennu háværir. Ekki skortir stór
orð. Pústrar eru látnir í té.
Nokkrir eru á rás um gólfið, sem
er vott og skarnríkt.
Ölremmu leggur um alt húsið.
hún streymir út um glugga og dyr,
iþegar opnaðar eru. Umhverfið er
ógeðslegt og viðbjóðslegt. And-
rúmsloftið er fúlt og Ijóstýrurnar
gjöra alt draugalegt.
Þannig eyða menn þessir hinni
helgu nótt.
Þeir eru al5 reyna að svala hinni
innri þrá hjartans, við svalalind
heims munaðarins. Og þagga nið-
ur ávítur samvizkunnar við brunn
Bakkusar.
Hin myrku hjörtu og blindaða
sálarsjón, hafa snúið sér frá fagn-
aðar erindi jóla hátíðarinnar.
Menn þessir hafa skapað sér
þetta umhverfi. Þar kunna þeir
bezt við sig.
ÞaS virðist langt til föðurhúsa
fyrir mönnum þessum.
Umhverfis era á kreiki kven-
sniptir, sem hafa gerst fórnardýr
mannlegra ástríða.
Engar manneskjur eiga grát-
legri raunasögu. Engir meiri písl-
arferil.
Bak við hinn grófgjörða spill-
ingarsvip, sést önnur mynd frá lið-
inni tíð.
Það sést inn á heimili. Lítil
stúlka leikur sér með bræðrum
sínum. Hárlokkarnir leika við
hrukkulausan háls og fíngjörða
mjallhvíta vanga. Hið krystal-
skæra sálarlíf, lýsir sér í svip og
hreyfing. Litla stúlkan leggur
leið sína um gólfið ; ýmist til Ömmu
gömlu, eða móðurinnar. Hún sýn-
ir Iþeim skrautgripi sína. Hún
leitar hjá þeim úrlausnar allra
spuminga.
Lífið er henni bjart, marglitt,
fjölsæið, ókendra\ mynda; og
draumsýn indælla framtíðarvona.
Eögnuður fyllir brjóstið og berg-,
málar í græskulausri glaðværð
barnsins.
Árin líða. Amma gamla er
gengin til hinstu hvíldar. Móðir-
in er líka kölluð burt. Faðirinn
sér ekki fært, að halda saman heim-
ilinu. Börnin yfirgefa heimilið.
Mærin er orðin gjafvaxta. Hún
býst að heiman. Snýr hún baki
við heimilinu, og hleypur stiginn
niður að hliðinu, með litinn fata-
böggul undir hendinni.
Með léttkyndi æskuáranna, hleyp-
ur hún út í lífið og óvissuna; út á
krossgöturnar villugjörnu. Hyll-
ingarnar hverfa fyrir veruleikan-
um. Táldrægni og blekking, verða
á vegi hennar. Hún fellur í tál-
snörur freistarans. Hann mætir
henni í miðjum hlíðum. Hann
verður henni samferða. Niður-
haldið er létt. Lengra, lengra, nið-
ur á lægsta hjallann1
Þar ’er hún nú niðurlægð, ein-
mana, fyrirlitin, og ráðþrota. —
“Glerbrot er hún orðin á mannfé-
lagsins haug.”
Ekki verður hjá því komist, að
hjartað komist við af ástandi
þeirra, sem svo lágt eru leiddir.
“Að dæma hart er harla létt. en
hitt er örðugra, að dæma rétt.”
Það sem gjörir lífið sérstaklega
sárt, og heiminn óvistlegan, er hin
takmarkalausa dómfýsi.
Ótal hjörtu flaka í sárum; ótal
tár hníga, ótal andvökunætur og
andvörp, sem Guð einn þekkir og
nóttin.
Öll slík hjörtu leita samúðar og
hugsvölunar hvar sem hana er að
finna. En upptökin oft að finna,
er síst skyldi.
Svo lengi sem menn gefa dóm-
fýsi sinni lausan taum, svo lengi
fremja menn morð á virðing hvers
annars.
Því harðari, sem dómarnir eru,
þess fráleitari era þeir.
Hinn réttláti frelsari mannanna
sagði:
Djæmið ekki eftir ásýndum.
Dæmið réttlátan dóm. Hann einn
'þekkir hina viðkvæmu afstöðu
hjartnanna.
Hann segir ennfremur: Dæmið
ekki, svo að þér ekki verðið dæmd-
ir.
Vetrarnepju kærljeiksleysisins
gætir viðar, en með hinum hörðu
dómum. /
Það birtist í mörgum myndum.
Kristján Jónsson lýsir því á
þennan hátt:
Enga systir, engan bróðir,
engan vin í heimi á eg,
vinarlaus og vonarsnauður,
í veröldinni reika mé eg.
Halla eg mæddur höfði að steini,
heljar nótt fyrir augu sígur,
andvarp sárt, sem enginn heyrir,
upp frá mínu brjósti stígur.”
Stúlkubarn, sem er að selja eld-
spýtur á götum stórborgar einnar,
verður úti vegna þess, að enginn
hirðir um að skjóta skjólshúsi yfif
hana,
Jakob, gamli Gyðingurinn, verð-
ur úti við dyr foreldranna með
barnið þeirra í fanginu.
Vel má minnast á förukonu, sem
Jónas Hallgrímsson lýsir í hinu
fallega kvæði: “Fýkur yfir hæðir.”
“Hver er hin grátna, sem gengur
um hjarn,
götunnar leitar og sofandi barn,
hylur í barmi og frostinu ver,
fögur í tárum og mátturinn þver,—
hún orkar ei áfram að halda,
Svo þegar dagur úr dökkvanum rís,
dauð er hún fundin á kolbláum ís,
snjóhvíta fannblæju lagði yfir lík”
o. s. frv.
Mörg er móðirin og konan, sem
á gott með að setja sig í spor þess-
arar konu af eigin reynd, þó afdrif-
in séu ekki ætíð eins hörmuleg, sem
hér segir.
Vel hefði förukona þessi mátt
bjargast, ef til hefðu verið kær-
leiksríkar hendur, sem vildu lið-
sinna henni.
Mörg móðirin verður einmana
að leggja leið sína, með barnahóp-
inn sinn, yfir hjarn og ís, af því
að þeir, sem áttu að fylgja henni,
létu hana einsamla. Og þrautir
hennar, “þekkir Guð einn og talið
getur.”
Á henni einni hvílir allur þung-
inn og áhyggjurnar, út af sér og
sínum. Einmana verður hún aö
bera hönd fyrir höfuð sér, og halda
virðingu sinni.
Annaðhvort verður hún úti, eða
hún bjargast við lítinn kost.
Guð blessi og styrki allar mæð-
ur. C)g, sérstaklega þær, er eiga
við slíkt að búa.
Þessar rryndir eru ekki dregnar
upp af svartsýni á lífinu. Að vísu
eru orð skáldsins sönn:
“Alstaðar er harmur og alstaSar böl.
alstaðar er söknuður, táraföll og
kvöl.”
Það er önnur hlið lífsins.
Það er eins víst, að lífið er sig-
ur og eilíf náð. Og fagnaðarrik
tilvera á margan hátt, og iðulega
sjálfskaparvíti, þegar út af bregð-
ur.
Mennirnir reynast iðulega sínir
eigin böðlar.
Sem sagt: HjartaS stendur op-
ið, gagnvart þeim lýð, sem situr í
myrkrinu. Hjartað langar til að
breiða sig út vfir þá alla. Og
flýtja þeim öllum jólafögnuðinn, á
einn eða annan hátt.
öll mannleg hjörtu þrá þann
fögnuð.
Athafnir jólahátíðarinnar eiga að
koma fram sérstaklega í því að
leiða alla; og ekki sízt þá, sem
.myrkrið byggja—að fótum friSar-
boðans dýrlega, sem kom til þess
að leita þess tínda og frelsa það.—
Leiða alla menn að náðar hásæti
föður allrar miskunnar, sem elsk-
aði svo heiminn, að hann gaf son
sinn eingetinn, til þess, að hver, sem
á hann trúir, glatist ekki, heldur
hafi eilíft líf.
Ekkert líf er svo spilt, ekkert
böl svo mikið, engin synd svo stór,
aS alfaðirinn, algóði og alvísi fái
ekki bætt úr því, nálgist menn
hann, af sann-iðrandi og vonblíðu
hjarta.
Hann, sem til mín kemur, mun
eg alls ekki burtu reka, er lausnar-
ans dýrlega boð, til allra mannaA-
Hans, sem var særður vegna vorra
synda, og kraminn vegna vorra
misgjörða. Hegningin, sem vér
unnum til, kom niður á honum.
MALDEN ELEVATOR
COMPANY, LIMITED
Stjðrnarleyfi og ábyrgS. ACalakrifstofa: Grain Exchange, Winnipeg
Stocks - Bonds - Mines - Grains
Vér höfum skrifstofur 1 öllum helztu borgum 1 Vestur-Canada, og
einka sfmasamband viö alla hveiti- og stockmarkaöi og bjööum því við-
skiftavinum vorum hina beztu afgreiðslu. Hveitikaup fyrir aöra eru
höndluö meö sömu varfærni og hyggindum, eins og stocks og bonds.
Leitið upplýsinga hjá. hvaða banka sem er.
KOMIST 1 SAMBAND VIÐ RADSMANN VORN A pEIRRl
SKRIFSTOFU, SEM NÆST YÐUR ER.
Winnipeg
Regina
Moose Jaw
Swift Current
Saskatoon
Calgary
Brandon
Rosetown
Gull Lake
Assiniboia
Herbert
Weyburn
Biggar
Indian Head
Prince Albert
Tofield
Edmonton
Kerrobert
Til aÖ vera viss, skrifið á yöar Bills of lading: "Advise Malden
Elevator Company, Limited, Grain Exchange. Winnipeg."
&*jr5r~i7juiimuiiiiiuiiii........>.............
1
m
THE.
Canada Metal Ca. Ltd.
LEAD PIPE - SHEET LEAD
- BABBITT - METALS -
T0R0NT0 - MONTREAL - HAMILTON - WINNIPEG - VANCOOVER
eirsson
Kjöt og Matvörusali
óskar viðskiftamönnm sínum
Hann hefir hátíðamatinn, svo sem
Rúllupilsur, Hangikjöt, Turkeys
og allskonar fugla og úrvals matvöru, Fisk, Garðmat,
Egg og smjör.
Phone 36 382
GLEÐILEGRA JOLA!
FARSÆLS NYARS!
ROBINSON
& Co.
Limited
H. P. ALBERT HERMANSON
Manager Swedish-American Line
470 MAIN STREET
WINNIPEG
f Óskar öllum sínum íslenzku vinum
Gleðilegra Jóla og Farscds Nýárs.
f
*ti»«a»^4ð»«M»*a»wi»*w
Og einnig:
Þó syndir yðar séu sem skarlat,
skulu þær verða sem mjöll, þó
J>ær séu sem purpuri, skulu þær
verða sem ull.
Þótt ekki væri nema ein sál, sem
væri hugguð, eða leidd að lind
lífsins, svo að hún eignaðist í hjarta
sitt gleðiboðskap, jólahátiðarinn-
ar, væri því lífi vel varið. Hvað
þá ef fleiri fengjust til að sinna
því boði.
Og þótt menn ekki geti orðið
beinlínis verkfæri til að leiða menn
til Guðs, með því að sýna í öllu
innilega velvild i verki, geta þó
allir menn flutt málefni hvor ann-
ars fyrir náðar hásæti, ljóssins ei-
lífa föður.
Menn ættu að gjöra sér að fastri
reglu, að láta ekki nokkur jól ganga
svo um garð, að menn ekki gleddu
að minsta kosti þrjár manneskjur,
sem búa við andstreymi eða ein-
^tæðingsskap.
Gjörðu menn sér það að fastri
reglu, mundi jólahátíðin flytja
meiri fögnuð og blessun, en nú
gjörist. Og margir mundu gleðj-
ast, sem sitja í myrkri, einstæð-
ingsskapar og sorgar.
Góði Guð gjöri þessa jólahátíð
að sönnum gleðigjafa öllum mönn-
um. S. S- Ó-
Vörur sem lyfjabúðir selja
með lœgsta verði.
Það hefir ávalt verið stefna vor að selja vörur vorar
,með eins sanngjörnu verði1 og vera má. Vort verðlag
er fyllilega eins lágt og hjá nokkurri annari lyfjabúð í
borginni, eða hinum stóru búðum.
Roberts Drug Stores Limited
Níu áreiðanlegar búðir. Símið pantanir yðar.
Kveðja til íslenzkra vina
Vér viljum liér með grípa tækifærið, og
óska vorum mörgu. íslenzku viðskiftavinum,
gleðilegra Jóla og ýfarsæls Nýárs. Vér metum
það mikils, live vel þér látið af Melrose fram-
leiðslutegundunum.
H.L.Mac Ki n non Co.,Ltd.
SVEINN JOHNSON, Meðeigandi.
JÓLIN ERU AÐ KOMA!
Kaupið alla yðar ávexti í búð vorri, þar sem var-
an er bezt og verðið sanngjarnast. Byrgðir vorar
ávalt nýjar.
Vér höfum einnig mikið úrval af vindlum,
vindlingum og heimatilbúnum brjóstsykri.
GLEÐILEG JÓL og NÝÁR!
St. Patrick Confectionery
687 SARGENT AVE.
CHRIST. KELEKIS, Eigandi.
THE DOMIIHOH BANK
Stofnaður 1871.
Srx útibú í Winnipeg
Vér erum í daglegu sambandi við pen-
ingamarkað heimsins, seljum víxla, á-
vísanir og ávísum peningum símleiðis til
allra landa—fyrir lægst gjald.
Sérstök athygli er veitt því, sem sent er
með pósti—borganir í Bandaríkjapen-
ingum beint til þess, sem við á að taka
og kvittun send þeim sem kaupir. Allar
upplýsingar viðvíkjandi kostnaði og öðru
gefnar ef óskað er.
Viðskiftavinum er ábyrgst nákvæm, fljót
og þægileg afgreiðsla.
Vér bjóðum yður að skifta við oss og
að leggja peninga yðar i sparisjóðsdeildir
THE DOMINIQN BANK