Lögberg - 27.02.1930, Blaðsíða 6

Lögberg - 27.02.1930, Blaðsíða 6
Bls. 6. LÖGBERG, FIMTUDAGINN 27. FEBRÚAR 1930. KAUPIÐ AVALT LUMBER THE EMPIRE SASH & DOOR CO. LTD. HENRY AVE. EAST. - - WINNIPEG, MAN. Yard Offlce: 6th Floor, Bank ofHamHtonOhamber* Mary Turner Eftir M ARV IN D AN A. VIII. KAPITTJLI. Þegar Aggie hafði lokið við vindlinginn, sem hún var að reykja,. þegar Hary fór,, fór hún inn í baðherbergið til að þvo sér og greiða og skreyta sjálfa sig á margvíslegan hátt. Leið langur tími, þangað til hún var orðin fyllilega ánægð með sitt eigið útlit. En þegar hún loks var búin að þessu, fór hún inn í setu- stofuna og kveikti sér í öðrum vindlingi. Svó settist hún í hægindastól og lét fara eins vel um sig, eins og hún gat. Þær stellingar, sem hún sat í, voru þannig, að það var auðséð, að hún mundi ekki hafa lært siðprýði á góðum kvennaskóla. Hver smekkur hennar var fyrir liókmentum og fögrum listum, mátti ráða nokk- uð af því, að hún hafði látið aðra vinnukonnna færa sér kveldrblaðið, en það eina, sem hún las í því, voru skrítlurnar og skoðaði skrípamynd- irnar. Þegar hún hafði skemt sér við það um stund, kom Joe Garson inn. Það var ekkert ó- vanalegt, þvf hann var þarna eins og heima- gangur og kom þar vanalega oft á dag. Eftir að þau höfðu kastað kveðjum hvort á annað, spurði Joe eftir Marjr, og sagði Aggie honum, að hún hefði átt eitthvert erindi við Dick Gilder og hefði farið að sjá hann. Eftir að Aggie liafði sagt Joe þessar frétt- ir, varð alger þögn dálitla stund. Hann stóð niðurlútur og alvarlegur á svipinn, og það var auðséð, að hann var að hugsa um eitthvað, sem honum fanst mikils varðandi. Þ^gar hann tók til máls aftur, var svipur hans þannig, að hann vakti forvitni hjá Aggie. “Maiy hefir verið töluvert með honum nú í seinni tíð,” sagði Joe í hálf-spyrjandi róm. “Já, vissulega,” svaraði Aggie. “Heldurðu að hún sé skotin í honum?” spurði hann næst. Hann hafði sezt beint á móti henni, en hún var í sömu stellingum, eins og hún hafði verið, og kærði sig ekkert, þó hann sæti þarna rétt hjá henni. “Auðvitað! Því ekki það,” sagði Aggie “Eg væri }iað líka, ef eg hefði nokkurt tækifæri. Hann er allra fallegasti piltur og faðir hans á skildingana. ” Það var eins og Joe Garson væri töluvert ó- rólegur, og. hann leit út í gluggann. Aggie veitti honum nána eftirtekt. Meðlíðan hennar með öðrum, var henni aldrei til mikilla óþæg- inda og mátti vel heyra á mæli hennar, að hún tók sér (“kki nærri hvort Joe líkaði betur eða ver. “Ef þú ert að hugsa um nokkuð þessu við- víkjandi, )m láttu það bara koma.” Garson hugsaði sig um dálitla stund, en komst fljótt að þeirri niðurstöðu, að 'bezt væri að halda áfram, því hann langaði mikið til að fá upplýsingar um þetta, ef Aggie kynni eitt- hvað um það að vita. “Það er Mary, sem eg er að hugsa um,” sagði hann dálítið hikandi, “hún og þessi Gilder.” “Já, hvað er um þau?” spurði Aggie. “O, ekki mikið,” sagði hann heldur dræmt. “Eg er hræddur um, að Marv hafi ekkert gott af þessu.” “Því ekki það ?” spurði Aggie. Garson var nú orðið léttara að tala um ]>etta, þar sem hann var nú kominn vel á stað. “Gamli Gilder er voldugur maður,” sagði Garson, “og ef hann kemst að því, að það sé einhver töluverður kunningsskapur milli sonar hans og Mary, þá er hann viss með að siga lög- reglunni á o'kkur og það heldur illúðlega. En eg má segja þér, að mig langar ekkert til að vera sendur í fangelsið héma upp með ánni, og verða að dúsa þar, kannske' árum saman. ” Aggie hristi höfuðið og var auðséð, að hún óttaðist það ekki lifandi vitund, að þau lentu í höndum lögreglunnar. “Við höfum ekkert &ert. Þeir geta ekki gert okkur neitt,‘’ sagði hún örugglega. “Ekki segir Mary.” Garson var nú samt ekki alveg viss um þetta, þrátt fyrir alt það traust, sem hann bar til Mary. “Það er ekk(“rt aðal-atriði, hvort við kunn- um að hafa gert eitthvað af okkur eða ekki,” svaraði hann. “Þegar lögreglan einu sinni fer að leggja manii í einelti, þá nær hún honum fyr eða síðar. Jafnvel á Rússlandi 'komast þeir ekki í hálfkvisti við sumt af því, sem eg hefi sjálfur séð gert í þessum bæ.” “Blessaður hættu þessu víli,” sagði Aggie. “Þeir ná o'kkur aldr(*i. Við erum ugglaus.” Hún mundi hafa sagt meira, ef hún hefði ekki heyrt, að hurðin var opnuð, og þegar hún Ieit við sá hún að maður var þar í (lyrunum og önnur vinnukonan, og var hún eitthvað að þjarka við hann. “Allar serimoníur eru alveg óþarfar,” sagði þessi ókunni maður við \únnukonuna, með þeirri rödd, sem vel hæfði lians sterklega vexti og heldur ruddalega útliti. Síðan sneri hann sér að þeim, sem fvrir voru, og höfðu þau nú bæði staðið á fætur. “Það gerir ekkert, til, Fannie,” sagði Aggie við stúlkuna, sein stóð þarna \randræðaleg. “Þú mátt fara.” Þegar stúlkan var farin, gekk komumaður helrlur þunglamalega inn á mitt gólfið. Stanz- aði hann þar og leit ýmist á manninn eða stúlk- una og brosti, en brosið var langt frá að vera vinsamlegt eða góðmannlegt. Hann hirti ekki mn að taka af sér hattinn. Hver sem kynst hafði manninum. gat strax auðveldlega séð, að hér var kominn.Cassidy, sá sem kom með Mary og gætti hennar, þegar liún fyrir fjórum árum átti tal við Edward Gilder á skrifstofu hans. Þó var hann nú að vísu orðinn töluvert feitari, en hann var þá, og enn rauðari og grófgerðari í andliti. ..Halló, Joe!” sagði hann kunnuglega. — “Halló, Aggie!” Það mátti vel sjá á augnaráði Garsons og dálitlum dráttum kring um munninn, að honum var lítið gefið um komu þessa manns. “Hvað er um að vera?” sagði hann og lét ekki á neinu bera. “Bara vinsamleg heimsókn,” sagði Cassi- dy með sinni hvínandi rödd. “Hvar er hús- móðirin?” “Úi,” svaraði Aggie stuttlega. “ Jæja þá, Joe,” sagði Caseidy og skifti sér ekkert af því, sem stúlkan sagði. “Þegar hún kemur aftur, þá segðu henni, að það sé bezt fyrir hana að hafa sig burtu, og það heldur fijótlega.” Aggie var engan veginn á ]>ví, að líða það með góðu, að ekkert tillit væri til sín tékið. Hún hafði gott vald á sínum eigin málróm, og nú lét hún það koma glögglega fram, að henni bæði mistíkaði og að liún ætlaði sér ekki að taka tillit til þess, sem ]>essi maður var að segja. “Allar hótanir við okkur eru þýðingarlaus- ar,” sagði hún. “Þú veizt all-vel, að þú getur ekkert mein unnið okkur og hefir engar sakir á móti okkur. ” “Cassidy horfði á hana góða stund, og þeg- ar hann svaraði, var auðheyrt á málrómnum, að hcrnum fanst það, sem stúlkan var að segja, vera bara hlægileg fjarstæða. “Ekkert á móti ykkur? Einmitt það. Við skulum sjá til,” sagði hann og leit glottandi á Garson. “Þú ert Joe Garson, sem leggur fyrir þig fals og svik.” Jafnframt og hann talaði, tók hann dálitla bók upp úr vasa sínum, blað- aði í henni ofurlitla stund og byrjaði svo að lesa: “Fyrst tekinn fastur 1891 fyrir að falsa nafn Edwins Göodsell undir tíu þúsund dala bankaávísun. Aftur tekinn fastur í júní 1893, fyrir fölsun. Tekinn fastur í apríl 1898, fvrir að falsa undirskrift Oscar Hemmenway, undir fölsuð verðbréf. Tekinn fastur, fyrir að vera eitthvað riðinn við Reilly hyskið 1903, og enn tekinn fastur fyrir fölsun 1908.” Garson hlustaði á {ænnan lestur, án þess að láta sér bregða hið minsta, og það var ekki laust við, að Cassidy yrði fyrir vonbrigðum að sjá, þegar hann leit brosandi til hans. “Hefirðu nokkurt registur yfir það, hve oft eg hefi verið fundinn sekur, eða fyrir hvað það bafi verið?” spurði Garson með mestu still- ingu. Brosið á andliti þessa þjóns réttvísinnar, breyttist alt í einu i reiðisvip. “Nei, það hefir ekki verið enn þá,” sagði hann hranalega. “En alt um það vitum við, hvers konar maður þú ert, Joe Garson. ” Svo sneri hann sér til stúlkunnar og leit til hennar heldur illilega. En hún var nú komin í þær dellingar, að þar var ekki annað að sjá, en sak- leysið sjálft. Það mátti heita, að hún dvldi til- finningar sínar prýðis vel, þó hún kannske léti ■sínar stóru augnabrýr síga heldur mikið. “Og þú, Aggielitla Lynch,” sagði Cassidy um leið og hann stakk bókinni í vasa sinn. “Rótt sem stendur, læzt þú vera frænka Mary Turner. Þú varst tvö ár f fangelsi fyrir ein- averja hrekki í því skyni, að ná í peninga ólög lega. Þú varst tekin föst í Bnffalo og dæmd í tveggja ára tugthúsvist, og þú varst þar -í tvö ár. Samt segirðu, að við höfum ekkert á móti þér. Mikil ósköp eru að heyra þetta.” Það létti töluvert yfir Cassidy við að ryðja þessu át úr sér. Þess sáust engin merki, að þetta ónáðaði Aggie nokkra lifandi vitund. Hún varð jafn- vel enn sakleysislegri og góðlátlegri á svipinn og hún horfði beint framan í lögreglumanninn með sínum skæru, bláu, brosmildu augum. En kringum munninn var þó eins og ofurlítið glettnlsbros. “.Ta, mikið er að hevra þe-tta!” sagði hún svo góðlátlega. “Það er engu líkara, en að þú hafir látið þér ant um okkar hagi og kynt þér þá vandlega. ” Þessi þjónn laganna skildi ekki hvað hún var að fara, og hélt áfram mjög hróðugur vfir ])ví, hvað mikið hann vissi. “Og foringi þessa félagsskapar ykkar hér, -*r Marv Turner, sem fyrir fjórum árum var kærð fvrir þjófnað og var þrjú ár í tugthús- inu.” “Er það alt, sem þú veizt um hana?” spurði Garson, svo snögglega, að Cassidy gleymdi sín- um látalátum rétt í svipinn, og sagði að svo væri. Garson hélt áfram og talaði hratt og það var auðheyrt, að hann talaði af söluverðri til- finningu.. “Er nokkuð um ]>að í þessari bók þinni, að hún hafi komið úr fangelsinu algerlega vina- laus og allslaus, og hafi reynt alt sem hún gat tíl að hafa ofan af fyrir sér með heiðarlegu móti? Er nokkuð um það, að þú hafir farið ]>angað, sem hún loksins fékk atvinnu, og kom- ið því til leiðar, að hún var látin fara þaðan?” “Auðvitað var fólkinu, sem hún fór að vmna hjá, gert aðvart,. Við verðum að vernda al- menning,” sagði Cassidy og reyndi að láta Garson skilja þýðingu sinnar virðulegu stöðu. “Hefirðu nokkrar skýrslur um það,” hélt Garson áfram, “að lögreglan fylgdi henni hvar sem hún fór og gerði henni ómögulegt að vinna fyrir sér, eða bréfið, sem þið fenguð gamla Gilder til að skrifa, til að reka smiðshöggið á þetta alt saman?” “Við komum henni þangað, sem hún átti að vera, strax í byrjun, og vissum alt um liennar framferði.” Nú var farið að síga í Garson, og hann tal- aði með töluverðum þjósti. “Nei, þið vissuð það ekki, eða vilduð ekki vita það. Hún var dæmd fyrir það, sem hún var alls ekki sek um, og hún varð fyrir svívirðileg- asta óréttlæti af ykkar hálfu, bæði áður en hún fór í fangelsið og eftir að hún kom þaðan, því hún var fastráðin -í að vera vönduð og heiðar- leg. ” Lögregluþjónninn lilustaði á ]>etta, eins og hverja aðra fjarstæðu. “Svo það á þá að vera okkur að kenna. að hún er nú komin hég í félagsskap með hóp af misendisfólki?” G-arson sét sér ekki bregða. “Hvar -annars staðar ætti hún svo sem að vera?” sagði hann frekjulega. “Þú hefir lík- lega ekkert í þessu syndaregistri þínu um það, að eg stökk út í ána til að bjarga lífi hennar?” Hann hafði nú ekki lengur fult vald á geði sínu og það gat naumast dulist, hverjar tilfinning- ar hans voru gagnvart stúlkunni, sem hann var að tala um. “Þar fann eg liana, þessa vesal ings stúlku, sem aldrei hafði v|;rið nokkrum til meins, en varð að svelta vegna þess að lögregl- an gerði henni ómögulegt að hafa ofan af fyrir sér. Hún gekk í ána, því hún vildi heldur deyja, en víkja af þeim vegi, sem hún hafði- á- sett sér að ganga, og sem hún taldi hinn eina rétta og heiðarlega. Hefirðu nokkuð um þetta í vasabókinni þinni?” Cassidy bara hló að þessu, en þó alt annað en glaðlega. “Eg býst við þér lítist töluvert vel á hana, þessa stúlku?” sagði hann. Svipurinn á Garson -breyttist alt í einu. Aður hafði það- verið aðallega stríðni, glettur, sem lýsti sér í svip hans, en nú var það hreint og beint hatur. Hann gekk nær Cassidy og hvesti á hann augun, og næstum livæsti út úr sér: “Hættu þessu!” Þeir horfðust -í augu ofur litla -stund. Cas- sidv vildi ógjarna láta undan, en vissi hins vegar ekki vel, hve langt var óhætt að fara. “Hætta hverju?” spurði liann eftir ofur- litla stund, en rómurinn var ekki eins öruggur eins og áður. “Eg á við,” sagði Garson, “að þú hættir þessum og þvílíkum glósum, og að þú hættir þeim strax og byrjir aldrei á þeim aftur. Það er ekki til neins að hafa slíkar glósur í frammi við mig. Skilurðu það?” Það varð þögn um stund og það leyndi sér ekki, að lögregluþjónninn var kominn í hálf- gerð vandræði, og vissi eiginlega ekki hvað hann átti að segj(i. En þá kom Aggie til sög- unnar. “Nú ertu kominn í vandræði. Þetta var gaman! Nú er Joe alveg búinn að sliga þig!” Það varð aftur ofurlítil þögn og Cassidy reyndi sem bezt hann gat að jafna sig og hugsa upp einhver ráð til að ná sér niðri. “Þú gætir verið mikill maður, Joe, ef ekki væri vegna þessara skapsmuna, sem þú hefir. Þeir hafa komið þér í vandræði áður, og ein- hvem tíma ríða þeir þér að fullu.” “Það kemur mér einum við,” sagði Garson þurlega. “Hvað sem þessu líður,” sagði Cassidy og var nú búinn að ná aftur sínu vanalega yfir- læti, “þá verðið þið að hafa ykkur burtu, öll saman, og það fljótt. ” Aggie fanst, að sér væri hér ekki hæfilega mikill gaumur gefinn, svo hún hún lét nú til sín taka, og gekk fast að lögreglumanninum, svo hann kæmist ekki hjá því að sjá hana og heyra. “Við erum ekki minstu vitund hrædd við þig, ” sagði hún. “Þú getur ekki gert okkur neitt. Við höfum engin lög brotið, þó við kunn- um að liafa tevgt þau eitthvað -ofurlítið,” og hún hló dátt að sinni eigin fyndni. Cassidy glotti hæðnislega að jslfkum um- mælum frá stúlku, sem verið hafði í tugthús- inu. “Það er ekki það, sem eg er að tala um, hvað þið hafið gert,” sagði Cassidy. “En það fer að verða meir en lítið broslegt, þegar tugt- húslimir fara a halda fram réttindum sínum gganvart lögreglunni.” “Því hlærðu þá elfki?” sagði Aggie hæðnis- lega og rak sjálf upp skellihlátur. “Þið minnist þess, að ykkur hefir verið gert aðvart,” sagði Cassidy og setti nú upp sinn há- tíðlega embættissvip. “Það er fyrir vkkur, að taka þá aðvörun til greina. Ef þið gerið það ekki, ])á fær eitthvert ýkkar húsaskjól hérna ut- an við borgina og það kannske nokkuð lengi. Það verður ef il vill Mary. Glevmið því ekki, að eg segi ykkur þetta hreint og beint.” Aggi fór aftur að leika prúðkvendi, en gætti ekki hófs og gekk heldur langt í því í þetta sinn og orðin voru ekki samsvarandi látbragðinu. “ Vænt þætti mér um, að þú kæmir sem fvrst aftur, drengur litli,” sagði hún. “Eg hefi haft einstaklega mikla ánægju af komu þinni.” Cassidy skeytti þessu engu, en fór út úr herberginu og svaraði ekki, þegar hún bað hann vel fara. Þegar Aggie heyrði útidyrnar lokast á eftir Cassidy, lét hún brýrnar síga, og það hefði naumast verið rétt að segja, að hún hefði verið beinlínis svipfalleg rétt þá stundina. “Þetta er ruddamenni,” hreytti hún út úr sér. “Ekki nema það þó, að þetta naut, sem })arf átján þumlunga kraga, en ekki nema sex þumlunga hatt, hugsar sér að geta sk-otið okk- ur skelk í bringu.” En það var auðséð, að Garson tók sér þetta eitthvað nærri. Hann stóð hrevfingarlaus, með miklum áhyggjusvip, og starði út um glugg- ann. “Ef til vfll eru þetta ekki tóm látalæti,” sagði hann. “Ef við höfum nokkuð gert, sem varðar við iög, þætti mér fróðlegt að vita hvað })að er, ” sagði Aggie örugglega. Hún fékk sér nýjan vindling og kveikti í honum og settist á einn hægindastólinn og lagði ýætuma upp á annan stól. Það var eins og einliver kvíði í rödd Gar- sons, þegar hann tók til máls, sem þó var ó- vanalegt. “Það sem þú hefir í raun og veru gert,” sagði hann, “er ekki aðal atriðiðó. Það sem mestu varðar, er hvað þeir geta fengið kvið- dóminn til að trúa að þú liafir gert. Og þegar þeir einu sinni ætla sér að klófesta einhvem, ])á er alveg yfirgengilegt, hvað þeir geta látið sér detta í hug að segja og gera. Og ef þeir .skyldu nú fyrir alvöra fara að reyna að kló- festa Mary—” Hann komst ekki lengra, en hálf-hné niður í stólinn og stundi við. Stúlkan ra'k upp skellihlátur. “Heyrðu, Joe,” sagði hún. “Þú ert ágæt- ur á þínu sviði, það er enginn efi á því. En Mary hefir gáfurnar. Eg ætla að fylgja henni alveg hiklaust, livað sem hún kann að taka fyr- ir sig. Hún er hámentuð, skal eg segja þér. Hún er ekki eins og þú og eg, Joe. Hún talar eins -og hún væri regluleg hefðarkona, og )>að sem er enn mi’klu erfiðara að skilja, hún hagar sér eins og hún væri hefðarkona.. Eg ætti að vita það. Bara spurðu fnig; eg get sagt þér alt um þetta. Bara spurðu mig. Hún hefir jafnvel verið að reyna að gera prúðkvendi úr mér! ’ ’ Þetta fjör og kátína stúlkunnar dró úr hin- um döpru liugsunum Garsons í bili og hann gat ekki að sér gert, að brosa að látbragði hennar og orðalagi. “Heldurðu ekki, að henni gangi heldur erfitt, að kenna þér að verða beinlínis prúð í orðum og framgöngu?” sagði hann og glotti við. “Eg er nú e'kki svo afleit, skal eg segja þér. Veittu mér bara dálitla eftirtekt, og þá skaltu rétt sjá og heyra hvað eg get gert. Þér er það nær, heldur en að vera að hugsa um það, sem þessi dóni var að þvæla , sem liér var áðan.” Svo spratt hún á fætur, lagði frá sér vindling- inn og lagaði kjólinn sinn, sem bezt hún gat. Hún brosti góðlátlega og þýðlega, næstum eins og liún væri að gera sér tæpitungu. Málrómur- inn og látbragðið var nú alt miklu viðfeldnara, heldur en þegar liún var að tala við aumingja Cassidy. Þó ekki væri nú kannske alt eins og bezt hefði mátt vera, þá varð þó ekki annað sagt, en henni tækist býsna vel, þegar miðað er við vanalegar eftirhermur. “Komið þér‘sælar, Mrs. Jones! Dæmalaust þykir mér vænt um, að þér skylduð koma! Góða Miss Smith, þetta var reglulega ánægju- leg stund.” Hún settist niður aftur og réttí út hendurnar, eins og hún væri að rétta ein- hverjum eitthvað, eða taka við einhverju. — “Einn mola, eða tvo? — •— Já, eg hefi einstak- lega mikla ánægju af að spila bridge.------Nei, eg spila ekki, en eg hefi ósköp mikið gaman af að horfa á það, ” — Svo kom hún fótunum fyrir á liinum stólnum, eins og henni sjálfri þótti þægilegast og fór nú ekki eftir því, sem Mary Iiafði verið að reyna að kerina henni. — “Nú hefi eg sýnt þér sumt af því, sem Mary hefir verið að venja mig við. En eg skal segja þér, Joe,- að það er ekki gaman að því. Mér hefir stundum fundist, að það mundi-alveg ætla að gera út af við mig. En alt um það,” sagði hún og varð nú aftur alvarleg, “þá he.fi eg ákaflega mikið álit á Marv, og eg geri alt sem hún segir mér. Og það væri lang-bezt fyrir þig, Joe, að gera það Kka, og þá þarft þú engu að kvíða. En hún vill ekki láta mig brúka demantana, sem eg á. Hún segir að sveitastúlka, eins og Agnes Lynch, frænka sín, eigi ekki að gera það. Það sé óviðeigandi, en þetta finst mér vera bara vitleysa. Því ætli eg mætti ekki hafa það eða brúka ]>að, sem er verulega fallegt?” Stofnað 1882 Hafa hitað heimili í Winnipeg síðan “82” D. D. WOOD & SONS, LTD. VICTOR A WOOD HOWARD WOOD LIONEL E. WOOD President Treasuser Secretary (Piltamir, sem öllum reyna að þóknast) KOL og KÓK Talsími: 87 308 Þrjár símalínur

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.