Lögberg - 15.10.1931, Page 2

Lögberg - 15.10.1931, Page 2
Bls. 2 LöGBERG, FIMTUDAGINN 15. OKTÓBER 1931. Skógaferðir fyrir 25 árum Eftir Bergstein Kristjánsson. Hvert barn á íslandi veit, að þau rúm þúsund ár, sem þjóðin hefir bygt landið, hefir hún með hjálp kvikfénaðar og illviðra breyttl því úr skógivöxnu í nærri skóglaust land. Skógurinn, sem höggvinn var upp, var notaður til eldsneytis og húsagerðar, einkum á þeim stöð- um, sem ekki var nærtækt mór o'g þakhella. En eins og gefur að skilja, hef- ir alh þetta skógarhögg og þessi skógarflutningur verið mikil vinna, og hefir því á þeim tímum, sem það tíðkaðist, verið mikill þáttur í athafnalífi þjóðarinnar. Nú er notkun skógarins mjög að þverra. Kolin hafa fengið meiri útbreiðslu til sveita, sem uppbót með slæmum eldivið, og bárujárn- ið er langt komið með að útrýma grjóthellu o!g hrísi af peningshús- um, þó enn sé mjög ábótavanti um þá/húsagerð í sveitunum. Að þessu athuguðu, virðist ekki úr vegi að rifja upp á hvern velg þessir skógarflutningar fóru fram, því þótt enn sé nokkuð flutt af hrísi, sem grisjað er úr þeim skógarsvæðum, sem enn eru ó- eydd, eru nú flutningsaðferðirnar fleiri en áður, bæði flutt á vögn- um, þar sem þvf verður við kom- ið, og líka fleytt eftir ám. lEn þegar eg nú tek mér fyrir hendur að lýsa skógarferðunum gömlu, finst» mér eg ekki geta það nema til kl. 8 um kvöldið. á þessum stöðvum, fanst mér e!g sjá hetjurnar ríða þar um með alvæpni, og þessir hólar höfðu í mínum augum sérstakan forn- helgiblæ. Það næsta markvert, sem fyrir augun bar, var bærinn Dagverð- arnes. Þar var áður, og fram yfir miðja 19. öld stórbýli, en var nú orðið fyrir miklum ágangi af sandfoki, túnið meira en hálft af. Á þessu ári munu hafa verið að- eins sjö ár eftir af sögu Dág- verðarness sem býlis. Þar féllu öll hús í jarðskjálftum 1913, og býlið þá svo lélegt, að ekki þótti svara kostnaði að byggja þar aft- ur. Sá galli var o'g á þessari jörð og næsta býli þar við wot, að vatnsvegur er þar full klukkutíma ferð, 5—6 km. Varð því fólkið á þessum bæjum að gæta þess vand- lega, að eyða ekki vatrni. til ónýt- is, og enn fremur nota sem bezt regn og snjó, sem féll á húsþökin. Vatnsbólið frá þessum bæjum var á leið okkar, lygn og spegiltær bergvatnslækur; þar drukku hest- arnir mikið, því ekki höfðu þeir vatn séð siðan í eystri Rangá eða um fjögra stunda ferð (20 km.). Nú fór eg að einbeita hu’gann með mikilli eftirvæntingu að skóglendinu, sem eg hlakkaði mjög til að sjá, :svo og að kynnast vinnubrögðum þar. Við komum í skóglendið um nón; var þá sprett af hestunum og þeim komið á skóglausan blett, þar sem skárstur var hagi. Að því búnu fengum við okkur bita í flýti, og síðan átti að taka til starfa, því ekki var vinnubjart á annan veg betur, en að rifja upp mína fyrstu skólgarferð, sem eg fór 16 ára unglingur fyrir 25 árum. Á Árgilsstöðum í Rangárvalla- sýslu var notuð grjóthella á pen- Samferðamenn mínir ræddu um vinnubrögðin, en þar lagði e'g ekkert orð til, því eg kunni ekkert til þessara starfa En þegar haf- in var vinnan, varð eg fyrir dá- litlum vonbrigðum. Siggi, hinn ingshús og mór til eldsneytis, en | létti og hreifi málkunningi minn, samt var það gömul hefð, að báðir j var nú orðinn fálátur og þungur bændurnir þar öfluðu sér eins'á brún. Eg spurði hann hvað eg hestburðar hvor af hrís á hverju|ætti að vinna, en hann svaraði fá- hausti. Þetta hrís var notað á þann hátt, að þegar haglaust gerði í Krappa (góðu sauðlandi, er svo heitiir) var viðnum fleygt fyrir sauðina, svo að þeir ætu brum og börk, oig þó það væri lítil uppbót á fóðrinu, þótti það gefast vel til að verjast því, að sauðirnir, sem óvanir voru kyrstöðum, tæki fyrir að eta ullina hver af öðrum, sem stundum vildi til með útigöngufé, sem knapt var gefið. Það lætur því að líkum, að þar sem ekki þurfti nema einn hest af hrísi, hafi ekki þótt svara kostn- aði, að sfenda ^illorðinn mann til skógar, því það var full tveggja daga ferð. Var því hestinum vana- lega komið fyrir á aðra skógferð- armenn, eða sendur liðléttingur með til hjálpar með einn eða tvo hesta í taumi. Annars þótti hæfi- legt fyrir fullorðinn mann að hafa fjóra til fimm hesta með reiðing- um. Eg var tæplega balggatækur á þeim árum, og því sízt á skógar- bagga, því þeir eru mun erfiðari í vöfum en aðrir baggar. Nágranni minn einn, sem Siggi var kallað- ur, var því beðinn að lofa mér að vera með og átti eg að hafa tvo hesta í togi, en hann var með fjóra. í ferðinni voru alls fjórir menn og líklelga nálægt fjórtán hestar með reiðing. Áður en lagt var af stað, var hugsað um aft hafa reiðinga og reipi í sem beztu stiandi. Reiðing- urinn var hafður nokkru þykkri en vanalega, því baggarnir vilja leggjast að, og verður reiðingur- inn að hafa nóga þykt til að halda þeim svo frá hestinum, að enlginn lurkur snerti hann. Ag reipum þarf aðeins eitt reipi á bagga, en þó þurfa að fylgia því tvö bönd, til að binda um limið á báðum endum baggans, líka til að verja því að hesturinn særist. ÖIlu þessu veitti eg nánari eftir- tekt, en venia var til, af því að það voru mínir skógarhestar, sem nú var verið að búa til ferðar. (Leiðin öll var ekki meira en sjö stunda lestaferð (eða nálægt 35 km.)i. Hún lá um Keldur, Knafa- hóla, Dagverðarnes og Kot, svo upp með vestri Rangá austan til. Eru þar nokkrar einkar fagrar skógartorfur, Sem liggja með af. lega, að bezt væri að hver sæi um I si!g, og kvaðst ætla einn út í skóg með öxi sína, kvað hann það jafn- ! arn hafa reynst sér bezt. | Eg var með litila öxi og víst 1 ekki bitgóða, sem eg bjóst ekki við að þurfa að nota, en nú tók eg hana mér í hönd og fór að leita að lík- legu rjóðri. Síðan mig fór að taka sárt til íslenzkra skógarleifa hefir mig iðrað þessarar kvöld- vinnu, því ekki hefir víst það skógarhögg fraið fram eftir rétt- um reglum. Þegar lelð á kvöldið kom Silggi til mín. Var hann þá léttari i máli en fyr um kvöldið, kvaddi hann mig til hjálpar sér og varð eg því feginn, því lítdl var hrúgan, sem eg hafði höggvið, og með þessu fanst mér hann lofa sam- vinnu við mig. Lét hann mig nú bera að sér viðinn, en lagði sjálf- ur í reipin. Á meðan við störfuð- um að þessu, sagði hann mér að áður hefði verið siður að rjóður- höglgva, en nú ætti aðeins að höggva kræklóttu og gömlu hrísl- urnar, en láta þær beinu og ný- græðinginn standa. Taldi hann sig eiga að líta eftir vinnubrögð- um hjá félögum sínum, og var all- drjúgur yfir; fékk eg af þessu fræðaskjálfta nokkurn, því e!g bjóst ekki við góðum vitnisburði um mitt skógarhögg, en aldrei kom þó að því að eg fengi þá heimilunum nýja gjaldaliði o!g sí- aukna verzlun, þótt tekjurnar séu stopular og afurðasala breytileg. Eg held að einn nauðsynlegasti þátturinn í uppeldi og mentun ungmennanna væri sá, að innræta þeim að verja rétt og vel fjár munum isínum, en forðast útlent glys. Þetta ber þó ekki að skilja svo að eg ætlist til að æska nútímans taki upp lifnaðarhætti bændanna við Heklurætur fyrir aldarfjórð- ungi. En þó mætti af þeim læra að meta að verðleikum hlý föt og kjarngott fæði. Við vöknuðum um morguninn með nokkrum kuldahrolli, en ekk- ert kaffi höfðum við til að taka úr okkur hrollinn, heldur var það aðeins vinnan, sem veitti okkur hitann. Við héldum áfram að viða með sama hætti og dalginn áður, og höfðum lokið því nálægt kl. 2. þá farið að tína saman hestana og búa upp á þá, síðan var lagt af stað. Næstu nótt gistum við í fjárhúsi og fengum hitað kaffi heima á bæ. Mér þótti ilt að geta ekki látið upp baggana mína og þótti það skyggja nokkuð á þá á- næ!gju, sem eg hafði af ferðinni. Skógarhestarnir voru nú reknir og sátu baggarnir á þann veg, að silinn var lítiið eitt nær öðrum enda baggans, svo að honum hallaði aftur, og dróst neðri end- inn aðeins með jörð. Var þess vandlega gætt að baggarnir særðu ekki hestana. og færi illa á ein- hverjum þeirra, var hann stöðv- aður o'g bætt um það. Af þessari ferð lærði eg alla tilburði við skógarhögg og flutn- ing; og líka það að bezt er í hverju einu að hjálpa sér sjálf- ur, en þar næst að sækja hjálp til góðra samferðamanna. — Lesb. Sjálfstæði Kataloníu (Eftiirfarandi grein er þýdd úr ‘‘Götborgs Handels och Sjöfarts- Tidning”. Er hún eftir fréttarit- ara þess blað:s í Madrid, skrifuð r0. ágúst. Deilurnar í Spáni hafa afarmikla þýðingu fyrir fslend- in!ga, þar sem saltfiskmarkaður- inn er, eigi síst vegna þess, að í Kataloníu er aðal markaðurinn. Það getur því haft hinar alvarleg- ustu afleiðingar fyrir íslendinga, ef Kataloníumenn halda skilnað- arkröfum sínum til sbreitu. Grein- in lýsir því, hvernig málum er komið þegar hún var rituð.) verkföll koma miklu harðara nið- ur á iðnaðinum þar, heldur en nokkurs staðar annars staðar í landinu Vegna þess, að'g Macia er nú horfinn frá byltingu, á hvern hátt sem er, hefir honum hugsast það, Merkur forngripur í vor var verið að grafa fyrir kjallara að stóru skólahúsi hjá hinum fornu Sigtúnum í Svíþjóð, Á rúmlega meters dýpt komu aðláta stjórnleysingja ~og syndi- verkamennirnir niður á fornleif- kalistia fá að taka þátt í stjórn landsins. Hann gerir gælur við þá, eins og. þeir væru hræddir og ó- þekkir krakkar. En jafnvel nán- ustu vinir hans hafa vantrú á, að það gefist vel. Einn af helstu þess að öreigarnir nái völdum, syndikalistum, Luhi Vallesca, hef- ir látið þess getið í blaði, að all- ar góðar vættir muni snúa við þeim bakinu, ef þeir fari svona asnalega að ráði sínu, því að það sé istórhættulegt fyrir framtíð lýðveldisins og Kataloníu, o!g einnig fyrir framtáð verkamanna sjálfra. Þetta sé ekki leiðin til heldur verði það tl þess að steypa þem í glötun og greiða götu fas- cismans. En efamál er hvort stjórnleysingjar og syndikalistar eru honum sammála um það. Á hinu er enginn efi, að full- trúar Kataloníu munu finna það á þingi, að margt er breytt. Dig- urmæli Macia og afstaða Kata- loníumanna hefir vakið illan bif- ur annara þin!gmanna. í stað þes:s að ganga að kröfum Kataloníu- manna, eru þeir nú einráðnir '1 því að athuga vel fyrst hverjar afleiðingar þær geta haft. Það er sérstaklega tvent í sjálfstæðis- kröfunum, sem varhugavert þyk- ir. nótiu. Eg fékk nú að kynnast því, það Ijóst, að fólkið hvernig þeir félagar bundu hrís- fylkir sér um “Avi” ið. Það var fremur smátt, og var því raðað þannig á reipin, að lim- ið vissi út til beggja enda. Þótti þá nóg komið í bagga, er maður teygði handlegginn yfir hann með öxi í hendinni og öxin nam aðeins við jörð. Eftir var nú að binda. Var fyrst bundið með reipinu svo sem það náði, en síð- an bundið öðru bandi um limið, til að varna því að það nuddaði hestinn, eins og áður var drepið á. Ekki veit eg enn hvað því olli, að énginn þeirra félaga hafði tjald með sér. Hafa þeir líklega ekki ætlað alla leið um kvöldið, heldur ætilað að gista í fjárhúsi bóndans, sem næstur bjó skóg- lendinu. En nú tóku þeir það ráð, að byggja sér skýli úr viðar- högginu. Var veður hið blíðasta líðandi halla niður að krystals- og því hættulaust að liggja úti þótt tærri og lygnri ánni. Ofan við haust væri komið og frost nokkurt. torfurnar eru lágir ásar vaxnir Hlóðu þeir böggum í kring um bæl- grænum mosa, og beint austur sést ofan á tinda í suð-! ið, og höfðu dyrnar til suðurs, Heklu.1 þvi kaldi var við norðurátt. Þarna Lengra niður með ánni er svo hið I bjuggum við um okkur eftir föng- alþekta skóglendi Hraunteigur. Á leiðinni var fremur einmana- legt hjá mér; samferðamenn mín- ir töluðu fátt við mig; þeir áttu önnur áhugamál en eg, og ræddu að vonum um þau. E'g vildi held- ur ekki gera þeim ómak með spurningum mínum, spurði aðeins um einkennilega staði, og svo um bæina, sem sáust af leið okkar. í hrauninu nokkru fyrir ofan Keldur, má sjá nokkra einkenni- lega sérstæða hóla. Þetta erq Knafahólar, sem um er getíð í Njálu (kap. 61 og 62). Þeir eru auðsjáanlega eldri en hraunið um- hverfis. Þeir eru úr móleitu grá- grýti, standa nokkuð þétt saman, svo að trúlegt er það, sem segir í Njálu, að “þar sér eigi fyrr en at er komit”. Þegar eg var staddur um, með hnakka undir höfðum og kápur o!g gæruskinn breidd yfir okkur. Mötuðumst við nú í ró og næði, því þú þurfti ekki að flýta sér, nóttin mundi verða nógu löng. Þegar við höfðum matast, sátum við nokkra stund uppi og ræddum saman. Blikandi sbjörn- urnar á bláu himinhvolfi báru daufa birtu yfir þennan fátæklega bólstað okkar. — Félagar okkar sauðfé. Það er ekki staður hér til að rifja upp þessar sögur Sigga fé- laga míns, þótt eg hafi enn ekki gleymti sumum þeirra, en oft hafa þær síðan komið mér í hug, er eg hefi heyrt hæst gjalla kröfur æskulýðsins um meira fé til kaupa á útlendum glysvarningi, og þegar hvert ár færir sveita- Þegar atkvæðagreiðslunni lokið í Kataloniu um það hvort hún skyldi sjálfstætt ríki eða ekki og árangurinn varð sá, að allur þorri atkvæða krafðist sjálfstæð- is, þá mælti Macia, sjálfstæðis- foringinn á þessa leið: “Katalonía verður meðal hinna fremstu þjóð- ríkja!” Það var nokkuð djúpti tekið í árinni. í Kataloníu býr að eins tíundi hluti spönsku þjóðarinnar. Að vísu hefir þessi tíundi hluti mikla þýðin'gu fyrir ríkið. En út á við hefir Katalonía ekki aðra né meiri þýðingu fyrir útlönd, heldur en hún hefir fyrir Spán. Hitt er skiljanlegt, að Macia hafi verið ánægður, þegar þjóðar- atkvæðagreiðslan um sjálfstæðið og kosningarnar til þjóðþingsins voru um garð gengnar. Þessar kosningar hvorar tveggju sýndu í Kataloníu (afa), eins og Macia er þar kallaður í dag- legu tali. Hann er nú 78 ára að aldri. Er það furðulegur kraft- ur, sem býr í þeim karli, að honi^m skuli hafa tekist að :safna lýðn- um um sig brjóta alla andstöðu á bak aftur. Voldugasti maðurinn í Kataloníu var Cambo, og hann var nærri einvaldur þar, áður en stjórnarbyltingin varð. En á rúm- um þrem mánuðum tókst Macia að gjörsigra hann. Cambo var “radikal” á allan hátit. Hann studdist við hina byltingagjörnu verkamenn, og hundsaði bor!gara- flokkana, en þeir urðu að fylgja honum nauðugir viljugir, því að þeir gátu ekki breytt þeirri stefnu, sem sjálfstæðismál Kata- loníu hafði tekið. En nú sjá þeir ekkert annað ráð ti] þess að fylgja fram sjálfstæðisstefnunni, en að fylkja sér um gamla uppreisnar- manninn Macia, því að Macia er ósvikinn skilnaðarmaður og bylt- ingamaður. Árið 1926 hóf hann vopnaða uppreisn gegn st'jórn- inni, til þess að Katalonía segði sig úr lögum við Spán. Uppreisn in mishepnaðist, en Macia tókst að flýja úr landi. Það er seint að kenna gömlum hundi að sitja. Macia var o!g verð- ur byltingamaður. Að vísu horfir málið nú öðruvísi við en áður, síff- an lýðveldi var stofnað á Spáni og Macia hefir lofað því að gera ekki byltingu til þess að Kata- lonía skilji við alríkið. En hann reynir á allan löglegan hátt að koma skilnaðarmálunum fram, þótt honum þyki hart að þurfa að sitja á sér. Borgaraflokkúrnir í Kataloníu eru á glóðum. Að vísu fylgja þeir honum í sjálfstæðis- málinu, en þeir kvíða því, sem koma kann, og sérstaklega eru þeir áhyggjufullir út af fjárhags- málum Kataloníu, því að hin tíðu Fyrst og fremst það, að Kata- loníumenn skuli sjálfir halda uppi reglu hjá sér, án nokkurrar íhlut- unar ríkissbjórnarinnar. Maura, innanríkisráðherra, sagði nýlega í ræðu, sem hann hélt um verk- föllin, að slíkt fyrirkomulag væri stórhættulegt. Það gæti vel komið fyrir, að stjórnleysingjar o!g syndikalistar gerði uppreisn, og Kataloníubúar réði ekki við neitt. Það gæti stjórnin í Madrid ekki þolað, og þess vegna gæti það ekki komið tíl mála, að leggja öfyggi ríkisins í hendur héraðsvalda, sem nú þegar eru undir áhrifum bylt- ingamanna. í öðru lagi eru það fjármálin. Samkvæmt sjálfstæðiskröfum Ka- taloníumanna, á stjórnin þar að hafa rétt til þess að ráða yfir öll- um beinum sköttum í Kataloníu, og auka þá eftir vild. óbeinir skattar o!g tekjur af einkasölu eiga aftiur á móti að falla í ríkissjóð, en Kataloníustjórn á þó að hafa nokkurs konar umráð yfir þeim. var Það, sem Katalonía býður í stað inn, er að standa straum af kenslu- málum, heilbrigðismálum og lög- reglu- og dómsmálum, en það er alt til hagsmuna fyrir þá sjálfa Fjármálamenn hafa athugað nákvæmlega, hverjar afleiðingar þetta mundi hafa, og hafa komist að þeirri niðurstöðu, að Katalonía mundi græða hálfa miljón peseta á ári á þessu, miðað við það sem nú er. Það má nú gera ráð fyrir því, að Katialoníumenn vilji að nokk- uð af afgangstekjunum verði framtíðinni varið til ýmissa fram- kvæmda þar í landi, sem fram að þessu hafa orðið að sitja á hakan. um. En annars staðar á Spáni kemur þá fram sú skoðun, að með þessu sé sérstakt hérað að reyna að bæta kjör sín á kostnað alrík- isins. O'g því má heldur ekki gleyma, að iðnaðurinn í Kataloníu hefir blómgvast vegna tollalög- gjafar, sem kemur hart niður á öllu landinu. Þjóðinni mundi því þykja það hið mesta ranglæti, ef nú yrði enn meiri munur en áður á uppgangi Kataloníu og annara ríkishluta, nema því aðeins að það bitnaði þá á iðnaðinum í Kata- loníu, sem hefir aðal markað sinn á Spáni. Það er því bæði aðalríkinu og Kataloníu fyrir beztu, að sjálf- stæðiskröfurnar verði nákvæm- lega athugaðar og yfirvegaðar. Og ríkisstjórnin er einráðin í að uát !gera það. En hinir áköfustu skilnaðaremnn, :sem fylgja Macia, krefjast þess að þingið samþykki skilmálalaust sjálfstæðiskröfurnar (stjórnarskrárfrumvarp Kata- loníu), eða hafni þeim algerlega að öðrum kosti, og taki svo afleið- ingunum af því. Þeir styðja þess- ar kröfur sínar við hinn svonefnda San Sebastian samning. Samning- ur þes:si hefir sögulega þýðingu sem grundvöllur stjórnarbylting- arinnar. — Hann var gerður 17. ágúst í fyrra af forin'gjum lýð- veldismanna víðs vegar um land, til þess að tryggja einingu og samvinnu um að steypa konungs- valdinu af stóli og koma á lýð- veldi í Jandinu. Þá fengu Kata- Ioníumenn sérstöðu þannig, að þjóðaratkvæði skyldi þar fram fara um stjórnarfar í landinu, og átti frv. það síðan að leggjst íyr- ir þjóðþingið til samþyktar Það var þá skýrt tekið fram, að þing- ið mætti breyta frv., eða fella það og Katalonía yrði að sætta sig við úrslitin. Orðalag samnings þessa er því Ijóst, og þeir, sem að honunm stóðu, segja, að það verði ekki skilið á annan hátt en þann, að þegar lýðveldi yrði stofnað, ætti að taka tillit til réttmætra sjálf- stæðiskrafa Kataloníu. Þó með ar. Þar var aska, bein, brot úr leirkrukkum, dálítill boginn járn- bútur, lítið brýni, hárgreiða og hárnálar úr beini, tvær framtenn- ur úr hestii og dálitil koparþynna, ílöng, með gati í öðrum enda. Eru á henni rúnir, og er auðséð á öllu, að þetta hefir verið verndargrip- ur og verið borinn í festi um hális- inn. Líkur verndargripur úr kop- ar eða bronze, fanst einu sinni í Maiglemose í Danmörku, skamt frá dómkirkjunni í Hróarskeldu. Er hann einnig með rúnum, sem ekki hefir tekist að þýða til fulln- u«tu. Af rúnunum á þessum grip, sem fanst hjá Sigtúnum, og málinu, má marka það, eftir dómi forn- fræðinga, að þær hafi verið rist- ar fyrir árið 1000, eða ekki seinna en 1100. Þynnan er ekki stærri en svo isem fjórði hluti úr táu króna seðli, en á hana eru þó ristir um hundrað rúnastafir, og auk þess strik til að skilja á milli lína, og enn fremur nokkur tákn til þess að skilja á milli orða. Á fram- hlið þynnunnar eru tvær línur, en þrjár á hinni hliðinni. , Sænki fornfræðingurinn, Ivar Lindquist docent, sem mikið hefir fengist við rúnaráðningar og rit- að sérstaka bók um galdur og galdrarúnir í forenskju, hefir fengist við það að lesa og ráða rúnirnar á þessum verndargrip. Hann isegir, að rúnirnar séu mjög auðlæsilegar og auðráðnar, sér- staklega vegna þess, að sá, er roistv hafi sett merki milli orða, þar sem hættast var við að orð rynni saman og ýrði ólæsileg. Rúnirnar eru þannilg, eftir því sem Lindquist hefir dregið þær, eftir rúnunum á verndargripnum, að neðan undir istendur ráðning hans eftir stöfunum. Síðan les Lindquist áletrunina þannig: Þórr, sáer réþu, þurs(a) alrýri, en fliuþ unnu, und i- enni. Ef þáer þríar þráar ylfi' ef þáer níu nöþir ylfi. Eghi ésir, es ésir áe, kinds naer, ef níund lýi. Það er nú einkennilegt, að hér kemur fram vísa undir fornyrða- lagi, átthend og rímuð, og í henni miðri stef. Vísan kann nú að þykja torskil- in, þrátt fyrir þessa iskýringu, en útlistun Lindqpists á henni er þessi: Þór, þrumugoð, þursa al- rýrir, er fljóð unnu, (með)i und í enni. Þótt þér þrjár áhyggjur ógni, þótt þér nífaldar neyðir ógni, ei!gi óar þér, sem aldrei óar, bjargvættur kynkvísla, slá þú hina níu. Vera má, að ekki verði allir sammála Lindquist um þessa þýð- ingu, en þó er rétt að geta þess hér, hvaða röksemdir hann færir fram, henni til stuðnings. Hann segir 'svo í grein i “Svenska Dag- bladeti”: Flést orðin í fyrra vísuhelm- ingi, eru komin úr forn-íslenzku, og efnið er vel samrýmanlegt því, sem vér vitum um átrúnaðinn á Þór. Und-í-enni finst mér svipa mjög til viðurnefnisins ormur-i- auga (Sigurður ormur 1 au!ga), og það bendir einnig til hinnar alkunnu sögu um Þór og Hrungni iötun, isem hafði hjarta og höfuð úr steini, og hein að vopni, þá er Þór fékst við hann. Sagan segir, að Þór hafi kastað hamri sínum að honum og jötuninn samtímis hein 'SÍnum að þór. Vopnin mætt- ust á fluginu, en héldu áfram. Hamarinn muldi haus þursans, en brot úr heininni lenti í höfði Þór, “o!g þar er hún ennn.” Það verður ekki séð á fornrit- um íslendinga, að Þór hafi átt mikilli kvenhylli að fagna, en Adam frá Brimum segir, að Svíar hafi tignað hann sem frjósemis- goð, og Þrymskviða gefur í skyn að brúður hafi verið vígð með Þórsmerki. Þá kemur Lindquist að stefinu: If thir thriar thrar ulf if thrih niu nothir ulf, og segir þar um: Það er kunnugt að slík «tef voru algeng í galdraljóðum Germana (sjá bók mína “Galdrar” 1923). Eftirtektarvert er, að töluorðið þriar (þrjár); fellur við töluorðið níu, o!g að í fornsænsku eru orðin tharar og nöthir sömu merkingar, með öðrum orðum, að þrjár á- hyggjur eru eips og níu neyðir. En það, sera verst er hér við að því móti, að það væri samrýman- legt stjórnarskrá alríkisins. Hér er því talsvert mikið, sem skilur og hafa orðið talsverðar æsingar tít af því upp á síðkastið. En ef þetta mál veíður ekki leyst þannnilg, að báðir málsaðilar geti látið sér það lynda, þá verður lausnin ekki til frambúðar. — Lesb. eiga er orðið ulf, sem er tvítekið. Hér hygg eg að eigi að standa við- tengingarháttur sagnarinnar ylfa, en í fornmálinu þýðir sú sögn að espa, jafnvel ófena, hræða. Það þýðir í rauninni sama sem að vera öðrum úlfur, á ensku: to wolve= to behave like a wolf, play the wolf. Sérstökum heilabrotum hafa mér valdið orðin kis og nir. Þessi orð brjóta í bág við alt það, sem sæmska tungan geymir, og þess vegna verður málfræðingurinn að grípa til tilbeininga utan Norð- urlanda. í engilsaxnesku þýðir ner ti d. athvarf (hjá guði). í sambandi við það þýði eg kis með kinds. Eignarfallið er öðru víisi, en menn mundu ætlað hafa, en það á stoð í sænskum mállýskum og jafnvel í þýzkum. í hinum fornu bókmentum ís- lendin!ga er ekkert ámóta þessu. Helzt væri það þó í hinni tor- skildu Þórsdrápu, þar sem talað er um að hvorki skjálfi hjarta Þórs né Þjálfa af ótta. Eg hefi lagt Þórsdrápuna og norskt bygðamál tól grundvallar er eg skýrði orðin ihi isir, sem er samstofna sögninni eisa.----- Síðan minnist Lindquist á rím- ið í þessum rúnum, og þykir það merkilegt, og svipi mjög til áletr- ana þeirra, er fundist hafa á rúna- steinum frá víkingaöld, bæði í Sví- þjóð og Danmörk, t. d. á hinum svonefnda Sjörup-steini í Dan- mörku: Svo flo e'ghi at Uppisalum en va meth han vapn hafthi. (Sá fló eigi hjá Uppsölum, en vá meðan vopn hafði). Það væri verk fyrir íslenzka fróðleiksmenn að freista þess, hvorti þeir geta ekki ráðið rúnir þessar betur, því að þeim ætti að veitast það hægast allra manna, því að íslenzkan er lykill að allri forneskju, á Norðurlöndum. í niðurlagi greinar sinnar segir Ivar Lindquist líka: Mér mun leyfast að taka svo djúpt í árinni, að segja að þessi fundur sé ómetanlegur. Hann hef- ir stórmikla þýðingú fyrir forn- fræðinginn, trúarsagnritarann, bókmentafræðin!ginn og menning- argrúskarann, ekki isizt vegna þess, að hann sannar það, að í Sigtúnum voru enn heiðnir menn á dögum Ólafs skautkonungs. — Lesbók. Slóttugur ferðamaður Á lítilli járnbrautanstöð kom miðaldra maður inn i anúars flokks vagn. Hann horfði vand- lega í kringum sig. í vagninum voru aðeins tveir farþegar fyrir og sátu sinn hvoru megin við borð út við Iglugga. Hinn nýkomni horfði um stund á þá, og allgrun- samlega. Svo lét hann ferða- tösku sína upp 1 netið, tók síðan langa festi upp úr vasa sínum og var hengilás við hana. Með fest- inni læsti hann svo töskunni fastri við járngrindina, sem netið var strengt á. Síðan settist hann á bekkinn og sofnaði þegar. Hinir gáfu honum nánar gætur og hvor öðrum hornauga. Leið svo nokkur stund. Lestin var kom- in á hraða ferð. Alt í einu reis annar farþeganna á fætur, laum- aðist að hinum sofandi manni, o’g náði snarlega í vasaveski hans, sem var í innri brjóstvasanum á jakkanum. Var auðséð, að þetta var ekki í fyrsta >sinn, að pilturinn lék þennan leik. Hann var fljótur að ná fjórum hundrað krónu seðl- um úr veskinu, og stakk því svo aftur í sama vasann með jafnmik- illi handlægni og hann hafði náð því. Svo settist hann aftur í sæti sitt, gegnt kunningja sínum. Alt var hljtót, nema hvað aðeins heyrðist skröltið í járnbrautar- hjólunum, er þau runnu yfir tein- ana. Lestin þaut áfram á fleygi- ferð. Skyndilega vaknaði farþeg- nn, sem istolið hafði verið af. Hann vaknaði með andfælum og var fyrsta verk hans að líta á vasaúr sitt. Sá hann þá, að hann hafði sofið í hálfa klukkustund. Hon- um varð litið á samferðamenn | sína. Þeir sátu enn við borðið og Þessi náungi lagði ekki fyrir! Heimilislaus, vonlaus, hann, og hans líkar, hafði ekki fjármagn til að stiandast fjárhagsörðugleika í bili, er svo leiddu til stöðugra vand- ræða. Peningar í sparibanka, sem aukið er við á hverjum borg- unardegi, eru yðar bezta trygging ge!gn skorti. Þessi banki er til að hjálpa yður til að leggja fyrir pen- inga. 3V2% VEXTIR Opin 10 til 6 Á laugardaga, 9.30 til 1 $1.00 Byrjar Viðskiftin. PROVINCE of MANITOBA SAVINGS OFFICE Donald St., at Ellice Ave., and 984 Main St., Winnipeg Smávegis Húsmóðirin heyrði ógurleg læti úti í eldhúsinu, brak og bresti, og var eins og alt ætlaði niður að keyra. En þegar hún kom þang- að, var þar enginn nema vinnu- konan. — Hvaða herjans læti voru hér frammi rétt í þess? sagði hús- móðirin. — Það var ekkert. Lögreglu- þjónninn kom hérna o!g ætlaði að kyssa mig. — Nú, þér hafið svei mér tek- ið rösklega á móti honum. — Nei, það var ekki ég, því að mjólkursalinn kom að rétit í því. Hún: Um hvað voruð þér að hugsa? Hann: Það sama og þér. Hún: Að þér skulið ekki skamm- ast yðar. Hann: Manstu ekki eftir því, að þegar við giftumst, þá lofaðir þú því að vera mér undirgefin? Hún: Það gerði eg aðeins til að forðast rifrildi meðan prest- urinn var viðstaddur. Hann: Það eru bara heimsk- ingjar, sem svara hverri setningu með nýrri ispurningu. Hún: Haldið þér það? töluðu saman í álfum hljóðum. Svo stakk hann hendinni niður í buxnavasa 'sinn og dró þar upp stóran böggul af penin!gaseðlum og taldi þá nákvæmlega. Þegar því var lokið, sneri hann sér að sam- ferðamönnum sínum, og sagði í hálfgerðum afsökunarrómi; —'Eg býst við því, að þið ferð- ist mikið og hafið oft mikla pen- inga á ykkur. Eg ætla að gefa ykkur heilræði: Hafið aldrei pen- ingana í vasabókinni ykkar; haf- ið þá heldur í buxnavasanum. Þar er þeim óhættara. 1 vasabók- ina skuluð þið að eins láta falska seðla — það geri e!g ætíð. í sama bili staðnæmdist lestin á járnbrautarstöð. Samferðamenn- irnir stukku báðir á fætur. Mað- urinn, sem þeir höfðu rænt, hjálp- aði þeim til þess að ná í töskur sínar og mælti: —Ætlið þið að fara af lestinni hérna? Eg héltj að þið munduð verða mér samferða — það er svo leiðinlegt að ferðast einn! Piltarnir ruku út. —Lesb. V"= ZAM-BUK læknar verki, bólgu, blóðrás af HÆMORRHOIDS (Piles> Ointment 50c Medicinal Soap 25c DUSTLESS COALAND CO KE Chemically Treated in Owr Own Yard Phone 87 308 Ifáf D.D.WOOD & SONS LIMI TED Warming Winnipeg Homes Since “82”

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.