Lögberg - 07.07.1932, Page 3
LÖGBERG, FlJViiUDAGINN 7. JÚLÍ 1932.
Bls. 3.
Sólskin
Sérstök deikl í bktðinu
Fyrir börn og unglinga
HUGPRÚÐ DÓTTIR.
Hershöfðingi nokkur á Rússlandi, sem
hafði verið rekinn í útlegð æfilangt, tók sér
bólfesitu í N'orður-Síberíu.
Hann átti eina dóttur barna, er Katrín
hét. Hún var væn stúlka og kurteis og unni
foreldrum sínum hugástum. Henni rann
mjög til rifja örlög j)eirra, því að liún vissi
að þau litu aldrei glaðan dag og hörmuðu
ættjörðina og þráðu vini sína og vandamenn.
Þess vegna heiitstrengdi hún að takast
ferð á hendur til Pétursborgar og grátbæna
keisarann að taka föður sinn í frið og sátt
og gefa honum upp sakir.
Hún sagði nú föður sínum frá áformi
sínu og bað hann fararleyfis. En hann gerði
eigi annað en hló að henni og gekk í brautu.
Og móðir hennar ávítaði hana og kvað henni
nær að rækja raunir sínar með aiúð, en áð
láta sér slíkan barnaskap í hug detta og af
munni fara.
“Heillin mín! ” mælti mamma hennar í
blíðari rómi. “Farðu nú og berðu inn mið-
dagsmatinn og hafðu allan þann viðbúnað,
sem föng eru á. Svo skulum við láita eins og
við séum heima hjá okkur í Pétursborg.”
Hiín senri sér undan, er hún lauk setning-
unni, því að tárin komu fram í augun á henni,
þegar henni duttu í hug átthagamir og æsku-
stöðvamar.
Sv-o liðu þrjú ár, löng og gléðisnauð.
Katrín gleymdi eigi heitstrengingu sinni, en
hugsaði sér að hafa vilja sinn fram, hvað
sem það kostaði. Hún var nú orðin stór og
sterk, og þessi fagri og göfugi ásetningur
þroskaðist og styrktist jafnframt lienni.
Loksins tókst lienni að fá samþykki föður
síns. Hún réð sér varla fyrir fögnuði dag-
inn þann. Hún var nú orðin fuilra átján
veitra, í broddi lífsins, fögur og beinvaxin
eins og björk skógarins og fanst liún hafa
þrek og þor til þess að leggja undir sig allan
heiminn, hvað þá að skreppa til Pétursborg-
ar. Hún efaðist alls ekki um árangurinn
fararinnar. Henni fanst óhugsandi að keis-
arinn veitti henni eigi bæn sína og léti að orð-
um hennar, þegar hann sæi hana og vissi
hversu mikið hún var búin að hafa fyrir að
ná fundi hans. Hún átti að vísu fyrir hönd-
um, að ganga mörg hundrað mílna um eyði-
skóga og snæflatneskjur, og hún hafði engin
föt. með sér, nema þau, sem hún stóð uppi í,
og ekki fjár, nema eina silfur-rúblu. En hún
kveið hvorki vegalengdinni, klæðleysinu,
hungrinu né fjárskorti, því að hún var hug-
rökk kona og treystf guði, mætti sínum og
giftu og góðum málstað.
H|ún kvaddi nú foreldra sína, Þau ámuðu
henni allra heilla og blessunar, en hugðust
aldrei mundu sjá hana framar, sem von var.
Svo hélt hún á brautu, hugrökk og ókvíðin.
Hún fékk nú brátt að kenna á því, að þetta
ferðalag var miklum erfiðleikum og torfær-
um bundið. Hvern dag lenti liún í nýjum og
nýjum þrautum og hættum.
Einu sinni skall á ofsa rigningarveður. Þá
var dagur að kvöldi kominn og hún orðin
dauðlúin af langri og örðugri göngu. Hún
tók því það ráð, að flýja inn í skóginn þar sem
hann var þóttastur og láta þar fyrir berast
unz óveðrinu slotaði. Þar var afdrep nokk-
urt og betra en að ganga á bersvæði. Löngu
fyrir dag stóð hún upp holdvot og skjálfandi
og hélt áfram ferðinni.
1 annað skifti kom hún um kvöld svöng og
köld að kofa einum. Bað 'hún þar um gist-
ingu. Fékk hún hanai og beina nokkum.
Síðan var henni vísað til rekkju. Sofnaði
hún brátt sökum þess að hún var úrvinda af
þreytu. Er hún var sofnuð, hugðust karl og
kerling að stytta henni aldur og eignast plögg
hennar. Fóru þau nú á kreik og hugðu
vandlega að öllu. En eigi þótti þeim feitan
gölt að flá, er þau sáu hversu fátæklega 'hún
var búin og févana, því að eigi hafði hún ann-
að meðferðis, en fatagarmana og fáeina eir-
skildinga. Þess vegna létu þau hana halda
fé og f jörvi og fara heila á húfi leiðar sinnar
daginn eftir. Þannig fór henni nú í þetta
sinn, en þó va<r henni oftast betur fagnað í
hreysum kotunganna en höllum höfðingj-
anna. Á setrum ríkismannanna hafði fólk
ýmugust á henni og héldu hana ókind og
betlara. Hefðarkonumar ráku hana á dyr
með harðri hendi og báðu hana aldrei þríf-
ast. Illkviittin stákflón gerðu gys að henni
og grimmir hundar réðust á hana og rifu
hana og klæði hennar.
1 vetrarbyrjun var hún enn þá eigi komin
hálfa leið. Veturinn gekk í garð eins og títt
er í Norður-Síberíu með frosthörkum og
fannfergju. Þrautimar og örðugleikarnir
jukust nú um helming. Þó lét hún það eigi á
sig fá né hamla för sinni. Sumir ferðamenn-
irnir, sem hún hitti á leiðinn, voru mjög góð-
ir og greiðviknir við hana. Þeir neru á henni
kinnarnar með snjó, þegar hún fékk frost-
bólgu í þær, og léðu henni gærastakkana sína
til skiftis, því að hún átti engan sjálf.
Loksins komst hún að ferjustaðnum á
Volgu. En er hún var ferjuð yfir fljótið,
vildi henni það slys til, að hún datt vitbyrðis.
Ferjumönnunum tókst að bjarga henni. En
hún varð innkulsa af hrakningnum og veikt-
isrt. Hún var þá flutt í nunnuklaustur, sem
þar var skamt á braut og lá þar nokkra mán-
uði. Þetta óhapp hefti för hennar að nokkru.
Nunnurnar voru ósköp góðar við hana og
gjörðu alt sitt til að flýta bata liennar. Þrátt
fyrir það var hún ekki róleg og ferðahugur-
inn var kominn á stað jafnskjóitt og hún
komst á ról, löngu áður en hún var ferðafær.
Loksins komst hún alla leið til Pétursborg-
ar eftir átján mánaða útivist. Þá var hún
orðin skinhoruð, veik og nálega klæðlaus,
enda mundi nú enginn hafa þekt hana, er sá
hana áður en hún fór að heiman.
Henni var nú vísað á ráðhúsið, en þar tók
eigi betra við, því að ráðgjafarnir vildu eigi
sinna lienni og synjuðu 'henn harðlega allrar
miskunar og innkomu. Hún lét þó eigi hug-
fallast og sitóð í ráðhússviðinu hálfan mánuð
dag eftir dag og rétti bænarskjalið að þeim,
er þeir gengu inn í salinn.
Þó fór svo að lokum, að hún af tilviljun
rakst á nokkra gamalkunningja foreldra
sinna. Hún sagði þeim upp alla söguna og
Irvernig högum sínum væri komið, og bað þá
ásjár og liðsinnis. En þeir mintust fornr-
ar vináttu og rausnar foreldra hennar og
vikust vel við máli hennar og komu henni á
framfæri við keisarann. Hann tók henni vel
og liöfðinglega. og hét þegar að láta endur-
skoða skjölin, er snertu útlegðardóm föður
hennar.
Árangurinn af því varð sá, að keisarinn
tók föður hennar í frið og sátt og gaf honum
og konu hans heimfararleyfi frá Síberíu.
Háttprýði og vænleikur Katrínar fékk svo
mjög á keisarann, að hann mælti:
“Segðu mér, barnið mitt, ef þú vilt biðja
mig einhvers til handa sjálfri þér, Sé á mínu
valdi að veita þér bæn þína, skal eg gjöra það.
Mér geðjast mjög vel að yfirbragði þínu, við-
móti, kurteisi, einurð og göfuglyndi.”
Hún mundi þá eftir tveimur gömlum útlög-
um í Síberíu, sem höfðu verið henni undur
góðir. Og liún vissi að þeir þráðu að sjá
ættjörðina einu sinni áður en þeir dæju.
Síðan mælti hún einarðlega og glaðlega:
“Ef yðar hátign vill veita mér eina bæn
enn, þá mun eg viðbregða göfuglyndi yðar og
mannúð, hvar sem eg fer.”
“Lát mig heyra hana, eg efni jafnan það
sem eg lofa,” mælti keisarinn.
“í Síberíu eru tveir útlagar, sem eg er ná-
kunnug. Þeir eru vinir mínir og foreldra
minna og liafa reynzt okkur mjög vel. Þeir
óska einskis fremur en að mega líta fóstur-
jörðina einu sinni áður en þeir andast. En
þess er nú eigi langt að bíða, því þeir eru
oiðnir gamlir og hramir. Nú langar mig
innilega til að hiðja yðar hátign að veita
þeim einnig heimfararleyfi. Eg veit að þeir
sakna foreldra minna mjög og kunna hálfu
ver við sig en áður.”
“Þér skal veitt þessi bæn,” mælti keisar-
inn, gagntekiim af ósíngirni hennar og göf-
uglyndi.
Aði nokkrum tíma liðnum komu foreldrar
hennar heim rtil Rússlands úr útlegðinni.
Þau urðu fegnari en frá megi segja lausn-
inni, og að sjá dóttur sína heila á húfi. Þau
féllu á kné frammi fyrir henni, föðmuðu hana
að sér og þökkuðu henni með tárin í augun-
um frelsisgjöfina.
En hún mælti hrærð í huga: “Vér eigum
guði að þakka þessa dásamlegu lausn úr út-
legð og þrældómi og hann hefir gefið okkur
á ný frelsið og ættjörðina. ”
En Katrín átti skömmu láni og lífi að
fagna upp frá þessu. Þrautir og áreynsla
ferðalagsins höfðu algjörlega svift hana
heilsu og hreysti. Hún hafði keypt foreldr-
um sínum frelsi með lífi sínu.
Hún lifði að eins nokkra mánuði eftir
þetta og gat aldrei á heilli sér tekið. Og einn
morgun fanst hún örend í rúmi sínu.
Foreldrar hennar söknuðu hennar mjög
og hörmuðu hana alla æfi og gleymdu henni
aldrei. — Unga Island.
ENGLANDSBANKI OG KVEN-
FÓLKIÐ.
Englandsbanki hefir nýlega sett
starfsstúlkum sínum ýmsar regl-
ur, sem þær verða að halda, ef þær
vilja verða í vistinni. Virðist til-
gangur þeirra vera sá, að brýna
fyrir stúlkunum hagsýni og hátt-
prýði. í Englandi er það boð æðst
allra nú að spara. Hvað 'geta stúlk-
urnar sparað? Fyrst og fremst
farðann og varastiftið. Varastift-
ið lýsir léttúð, sem stúlkurnar í
Englandsbanka mega ekki sýna.
Góð bankastúlka hugsar um starf
sitt, en ekki varirnar.
Stúlkurnar í bankanum hafa
fengið litla, fallega innbundna bók
— líka sparisjóðsbók í laginu —
og þar er skrá yfir hvað þær mega
og hvað þær ekki mega, meðan
þær eru innan veggja hinnar
gömlu og velmetnu stofnunar,
sem heitir Bank of England.
Litaðar varir eru sem sagt
bannaðar og enn fremur Ijósleit-
ir kragar á kjólunum, sem þær
vinna í. Vilji stúlkurnar hafa
kraga á kjólum sínum, á hann
annað hvort að vera sæblár eða
dökkblár eða dökkgrár. Aum-
ingja stúlkurnar! Er nokkuð var-
ið í þannig litaðan kraga, þegar
varirnar auk þess verða að vera
ólitaðar? Stúlkurnar mega vera
í hvítum blúsum um hásumarið,
þegar heitast er, en þær mega
ekki vera skreyttar á neinn hátt
og hvorki dröfnóttar, dílóttar,
köflóttar eða rðndóttar. Einlitar
og látlausar — og að eins hvítar,
þegar heitast er.
Fyrir utan þessar o!g miargar
fleiri reglur er eftirmáli í bók-
inni og veit hann eingöngu að
framgöngu stúlknanna og sið-
ferði. Þar stendur að stúlka,
sem vinnur í Englandsbanka, megi
aðeins umgangast vandað fólk og
OKEYPIS
til Hydro viðskiftamanna sem nota
Rafmagns eldavjelar
Vér vírum, setjum upp og höldum við 500, 750 eða
1,000 watt rafmagns vatnshitunarvél, í hús yðar
ókeypis, ef eigandi hússins undirskrifar samning,
að víringin o!g vélin haldi áfram að vera eign
Hydro. Alt, sem þér borgið, er 10 cents á mánuði
auk vanalegs gjalds fyrir raforkuna. Plumbing
aukreitis.
Kaupið yðar rafmagnsvél nú — og takið
þessu fyrirtaks tilboði.
PHONE
848 132
Gúuofmnfoeá PHONE
BydroHcctrfc Sgstcm, «48133
MMOM'tX
að hún verði ávalt að koma fram
sem siðprúð og vönduð stúlka,
hvort heldur sé utan bankans eða
innan. — Karlmennirnir hafa líka
fengið kver með samskonar eftir-
mála, en engar reglur hafa þeim
verið settar um klæðaburð. —•
Fálkinn.
Það muri hafa viljað til happs,
að botn var sléttur þar sem skipið
stóð, en vita bárulaust allan tím-
ann. Leki kom enginn að skipinu.
ísland fór héðan frá Siglufirði
kl. 10 á miðvikudagsmorgun á-
leiðis til Reykjavíkur.—Mgbl.
ÞÓRÓLFUR NÁÐI ÍSLANDI
Á FLOT.
Siglufirði 9. júní.
Togarinn Þórólfur kom að
Siglunesi um kl. 10 á þriðjudags-
kvöld, þar sem ísland stóð á
grunni. Setti Þórólfur starx víra
út í ísland, en ekki var reynt að
losa skipið af grunni, fyrri en um
miðnætti, að háflóð var.
Þá tókst Þórólfi að draga ís-
land á flot.
Ttígarinn Venus kom um það
leyti á strandstaðinn. En vírar
voru ekki komnir þaðan í Island,
er það losnaði.
Kl. 12% aðfaranótt miðvikudags
var ísland komið hér að bryggju
á Siglufirði.
FRÁ SIGLUFIRÐI.
Ágætis tíðarfár að undanförnu
þangað til í fyrri nótt. Gerði hér
þá norðvestan bleytuhríð og hélzt
hún allan daginn í gær og varð
hvítt niður að sjó. Sólskin í dag
og hefir snjóinn leyst upp.
Afli hefir verið ágætur að und-
anförnu og er skamt sóttur. Haf-
síldar hefir orðið vart. Hefir
veiðst allvel af henni í reknet.
Frakknesk skonnorta kom hér
inn í vikunni með veikan mann.
Var hann lagður inn á sjúkrahús
hér.
Færeysk skúta, “Silver Bell”,
kom inn í gær með 12 menn veika
af inflúensu. Voru þeir einangr-
aðir í skipinu. Mennirnir eru all-
ir 1 afturbata. — Mgbl. 14. júní.
~§i PROFESSIONAL CARDS &
DR. B. J. BRANDSON DR. L. A. SIGURDSON H. A. BERGMAN, K.C.
216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834 —Office timar 2-3 Heimili 776 VICTOR ST. Phone 27 122 Wlnnipeg, Manitoba 216-220 Medical Arts Bldg. Phone 21 834 Office tímar 2-4 Heimili: 104 HOME ST. Phone 72 409 Islenzkur lögfrœðingur Skrifstofa: Room 811 McArthur Building, Portage Ave. P.O. Box 1656 PHONES 26 849 og 26 840
DR. O. B. BJORNSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21 834 —Office tímar 2-3 Heimili 764 VICTOR ST. Phone 27 586 Winnipeg, Manitoba Drs. H. R. & H. W. TWEED Tannlœknar 406 TORONTO GENERAL TRUST BUILDING Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE 26 545 WINNIPEG W. J. LINDAL, K.C. og BJORN STEFANSSON Islenzkir lögfrœöingar 325 MAIN ST. (á öðru gólíi) Talslmi 24 963 Hafa einnig skrifstofur að Lundar og Gimli og er þar að hitta fyrsta miðvikudag I hverjum mánuði.
DR. B. H. OLSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Dr. A. B. Ingimundson Tannlœknir J. T. THORSON, K.C. tslenzkur lögfrœðingur
Phone 21 834 —■ Office tímar 3-5 Heimili: 5 ST. JAMES PLACE Winnipeg, Manitoba 602 MEDICAL ARTS. BLDG. Slmi 22 296 Heimilis 46 054 Skrifst. 411 PARIS BUILDING Phone 24 471
DR. J. STEFANSSON 216-220 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phone 21834 Stundar augna, eyrna, nef og kverka sjúkdðma.—Er að hitta kl. 10-12 f. h. of 2-5 e. h. DR. A. V. JOHNSON tslenzkur Tannlœknir 212 CURRY BLDG., WINNIPEG Gegnt pðsthúsinu J. RAGNAR JOHNSON B.A., LL.B., LL.M. (Harv). islenzkur lögmaður 606 Electric Railway Chambers Winnipeg, Canada
Heimili: 373 RIVER AVE. Talslmi 42 691 Slmi 23 742 Heimilis 33 328 Slmi 23 082 Heimasími 71 753
Dr. P. H. T. Thorlakson 205 Medical Arts Bldg. Cor. Graham og Kennedy Sts. Phones 21 213—21 144 Heimili 403 675 Winnipeg, Man. A. S. BARDAL 848 SHERBROOKE ST. Selur llkkistur og annast um út- farir. AUur útbúnaður sá bezti. Ennfremur selur hann aliskonar minnisvarða og legsteina. Skrifstofu talsími: 86 607 Heimilis talsimi 58 302 G. S. THORVALDSON B.A., LL.B. Lögfrœöingur Skrifst.: 702 CONFEDERATION LIFE BUILDING Main St., gegnt City Hall Phone 24 587
DR. A. BLONDAL 602 Medical Arts Building Stundar sérstaklega kvenna og barna sjúkdðma. Er að hitta frá kl. 10-12 f. h. og 3-5 e. h. Office Phone 22 296 Heimili: 806 VICTOR ST. Simi 28 180 A. C. JOHNSON 907 Confederation Life Bldg. Winnipeg Annast um fasteignir manna. Tekur að sér að ávaxta sparifé fðlks. Selur eldsábyrgð og bif- reiða ábyrgðir. Skriflegum fyrir- spurnum svarað samstundis. Skrifst.s. 24 263—Heimas. 33 328 E. G. Baldwinson, LL.B. íslenzkur lögfrœðingur 808 PARIS BLDG., WINNIPEG Residence Office Phone 24 206 Phone 89 991
Dr. S. J. Johannesson stundar læknlngar og yfirsetur G. W. MAGNUSSON Nuddlœknir J. J. SWANSON & CO. LIMITED 601 PARIS BLDG., WINNIPEG
Til viðtals kl. 11 f. h. til 4 e. h. og frá kl. 6-8 að kveldinu 532 SHERBURN ST.-Sími 30 877 41 FURBY STREET Phone 36 137 Slmið og semjið um samtalstlma Fasteignasalar. Leigja hús. Út- vega peningalán og eldsábyrgð af öllu tagi. Phone 26 349