Lögberg - 08.02.1934, Page 6

Lögberg - 08.02.1934, Page 6
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 8. FEBRÚAR, 1934 POLLYANNA ÞROSKAiT Eftir ELEANOR U. PORTER ----------«------------------ XXVII. Pollyanna sigrar. Þannig liðu vetrardagarnir. Janúar og febrúar voru nú liðnir og marzrvindarnir lömdu utan gamla húsið og feyktu til glugga- blæjunum og hristu hliðgrindurnar, svo alt lék á reiðiskjálfi. Pollyönnu leið ekki vel þessa daga, enda var Polly frænka 1 slæmu skapi. sem ekki bætti úr skák. Henni var nú líka vorkunn, gömlu konunni, svo lieilsulítil sem hún var. Ennþá vonaðist Pollyanna eftir að fá verðlaunin. EHíki átti hún samt lengur von á fyrstu verðlaununum, en gerði sér góðar vonir um að lireppa eitthvað af þeim smærri. Ilún skrifaði hverja söguna eftir aðra, sem útgefendurnir sendu jafn harðan til hennar aftur, J>angað til hún var farin að efast um að hún væri í rauninni mikill rithöfundur. “Það var annars heppilegt að Polly frænka vissi ekkert um þetta,” hug«aði Pollyanna. “Ekki þarf hún að liafa áhyggj- ur út af því sem hún veit ekkert um.” Allar liugsanir Pollyönnu snerust nú um gömlu konuna, sem adíð varð erfiðari með hverjum degi sem leið, en það var mjög vafa- samt hvort henni skyldist hvílík byrði hún var orðin. Svo var það einn daginn seint í marz að alt þunglyndi gömlu konunnar braust fram. Pollvanna vaknaði snemma þennan morgun og leit til veðurs. Loftið var drungalegt og hún varpaði öndinni mæðilega. Samt herti hún upp hugann og hljóp svngjandi niður eldhús stigan til að útbúa morgunverðinn. “Kannske að Polly frænka yrði nú hressari, ef eg byggi til reglulega góðar kök- ur með morgunkaffinu,’’ hugsaði hún. Hálftíma seinna bankaði hún svo á dyrn- ar hjá frænku sinni. “Svo þú ert þé komin á fætur svona snemma og búin að gera upp á þér hárið.’’ “Mér var ómögulegt að sofa, svo eg varð að fara á fætur,” stundi gamla konan upp. “Þú varst ekki komin, svo eg varð að gera upp á mér hárið án þinnar hjálpar.” “Mér datt ekki í hug að þú myndir vera komin á fætur svona snemma, ” sagði Polly- anna. “En það gerir nú minst til. Eg veit þú verður glöð þegar þú sérð hvað eg er bú- in að gera í morgun. ” ‘ ‘ Ó, ekki trúi eg því. Hver getur annars verið glaður, eins og veðrið er leiðinlegt í dag. En það regn.” Gamla konan stundi ma;ðilega og gretti sig um leið. “Já, en sólin skín aldrei bjartar en ein- mitt eftir svona regn,” sagði Pollyanna, “Komdu nú 0g borðaðu. Þú mátt til að bragða kökurnar, sem eg bakaði í morgun.” Það þurfti nú samt meira en góðar kökur til að koma þeirri gömlu í gott skap þennan morguninn. Það virtist alt hjálpast að til að ergja Polly frænku. Þakið var farið að leka eftir allar þessar rigningar 0g svo kom frem- ur leiðinlegt bréf í póstinum. Pollyanna, sem ætíð reyndi að gera gott úr Öllu, hafði orð á því að betra væri þó að þakið læki ofurlítið en að eiga ekkert þak yfir höfðinu, og betra hefði verið að fá bréfið. heldur en að eiga alt af von á því, og kvíða fyrir komu póstsins á hverjum degi. Þannig leið allur fyrri hluti dagsins, og morgunverkin voru ekki búin fyr en komið var langt fram á dag. Þetta átti nú ekki al- •veg við Polly frænku, sem alt víldi gera stundvíslega og eftir föstum reglum. “Sérðu ekki að klukkan er orðin hálf fjögur og þú ert ekki farin að búa upp rúm- in,” sagði gamla konan. “Hvað ætli það geri til; hún er þó ekki orðin fjögur enn þá. En nú skal eg flýta mér. ’ ’ “Sjálfsagt liggur nú ekki mikið á,” sagði Pollv frænka með háðbros á andlitinu. “En við megum ekki fara of mikið eftir klukkunni,” sagði Pollyanna. “Annars er klukkan manni oft til skemtunar, það lærði eg á heilsuhælinu. Þegar eg var við einhvern starfa, sem mér féll vel í geð, )>á starði eg á stóru vísana, svo að tíminn liði ekki eins fljótt. Aðra daga þegar alt gekk illa eða eg hafði miklar þrautir, þá horfði eg á sekúndu- vísinn og mér fanst þá að tíminn liði miklu fljótar. í dag horfi eg á sundavísinn, því nú vil eg ekki að tíminn líði of hratt. ” Og Polly- anna skaust út úr dyrunum áður en frænka gamla gat nokkru sv'arað. Eín dagurinn var lengi að líða og Polly- anna var orðin dauðþreytt um kveldið. Polly frænka tók eftir því að Pollyanna var venju fremur fölleit, og varð nú áhyggjufull út af útliti hennar. “Hvað er þetta, barn. En hvað }>ú lítur illa út. Hvað eigum við að gera. Það væri nú ekki annað eftir en að þú yrðir veik líka.” “Hvaða vitleysa, eg er ekkert veik; en eg er orðin ákaflega lúin. ’ ’ Pollyanna fleygði sér á legubekkinn og andvarpaði. “En mér þykir vænt um að vera svona lúin. Eg er himinlifandi glöð,” bætti hún við. “Glöð!—ekki nema það þó! Þú ert glöð yfir hverju sem er. Aldrei hefi eg þekt aðra eins stúlku. Mér er farið að leiðast þetta raus. Þér finst að alt gæti verið verra en það er. Jæja, það er gott að þú ert ánægð með lífið, veslingurinn. Þetta gengur nú alt of langt, samt sem áður.” Pollyanna brosti góðlátlega, en Mrs. Chilton sneri við henni bakinu og sagði ekki meira. Annars hefði henni ef til vill grunað að Pollyanna byggi nú yfir einhverju, sem hún ekki vildi útskýra nánar. Næsta morgun var enn rigning og köld norðaustan gola, sem hvein í þakinu. Polly- anna dró gluggablæjuna til hliðar og horfði út. Hún brosti ósjálfrátt þegar henni kom í hug áinn nýji ásetningur. “Nei, í dag má eg ekki láta frænku sjá að eg gleðjist yfir neinu,” hugsaði hún. Hún hafði ekki mikið fyrir morgunverðinum, en fór strax upp í herbergið til frænku sinnar. Mrs. Chilton var enn í rúminu. “Það er víst sama regæið í morgun. ” “Já, það er sama leiðinda veðrið. Hver ósköp ætla þetta að verða, ’ ’ sagði Pollyanna. “Það hefir rignt hvern einasta dag þessa viku. Þetta gerir mann brjálaðan áður en lýkur. ” Polly frænka starði á frænku sína en Pollyanna starði út um gluggann. “Ætlarðu á fætur í dag.” “Nú, já, eg býst við því. En hvað er að þér barn, ertu sérlega lúin. ” “Já, eg er fjarska lúin í morgun. Svo fékk eg ekki hálfan svefn. Er það ekki ótta- legt að verða andvaka.” “Ég ætti nú að vita eitthvað um það. Ekki gat eg sofið væran dúr eftir klukkan tvö. Svo er nú þakið, það lekur líklega enn. Hvenær ætli við getum látið gera við það. Ertu búin að tæma föturnar, sem þú settir undir lekann. ” “ Já, og nú er það farið að leka á öðrum stað. Það verður tilhlakk. ” “Hvað er þetta. Það fer bráðum alt að leka,” sagði Polly frænka. Pollyanna var komin á fremsta hlunn með að segja að þá mætti gera við það alt í einu, en gáði að sér í tæka tíð. “Það væri ekki ólíklegt. Það er á góðum vegi með að verða ónýtt. Eg er annars búin að fó nóg af öllu þessu stríði. ’ ’ Og í þessu fór Pollyanna út úr herberginu. “Skyldi Polly frænku ekki gruna að þetta sé alt látalæti.” hugsaði Pollyanna um leið og hún fór niður stigann. Polly frænka horfði á eftir henni og skildi hvorki upp né niður í þessu. Svo leið allur dagurinn. Pollyanna fann að öllu: eldurinn logaði ekki; vindurinn reif niður gluggatjöldin og þakið fór að leka í enn öðrum stað. Hún fékk bréf í póstinum og fór þá að hágráta, en ekki gat Polly frænka feng- ið að vit hvert efni bréfsins var. Þetta gekk seinast svo langt að gömlu konuna fór að gruna að Pollyanna væri ef til vill að leika á sig. Það var samt ekki fyr en seint um kveldið að Polly frænka varð þess fullviss að Pollyanna gerði þetta af ásettu ráði. Og þegar Pollyanna byrjaði á nýjan leik að kvarta og barma sér, þá fanst henni nóg komið. “1 öllum bænum hættu þessum leik, Pollyanna. Eg verð að játa að þú berð sig- ur úr býtum, og þú mátt víst mín vegna gleðj- ast yfir að svo fór. “ Já, en þú sagðir-------” “Já, já, en eg segi það, ekki framar. Þetta hefir verið óttalegur dagur. Þetta gæti eg ekki þolað til lengdar. ” Gamla konan roðnaði ofurlítið og stamaði af geðshrær- ingu. “ Svo er mér farið að skiljast að eg hefi verið þér erfið þessa daga — en nú vil eg reyna—reyna — — — Fáðu mér klútinn minn, Pollyanna,” sagði Polly frænka og reyndi að byrsta sig ofurlítið. Pollvanna stökk á fætur 0g gekk til frænku sinnar. “En Polly frænka, eg ætlaði eg ætlaði ekki að særa þig. Eg var bara að gera að gamni mínu. Mér datt ekki í hug að þér félli þetta illa. ” “Auðvitað ekki,” sagði Polly frænka með áherzlu, eins og hún vildi ekki að Polly- önnu grunaði að sér væri þetta viðkvæmt. “Heldurðu eg viti það ekki. Heldurðu eg hefði tekið því svona, ef eg hefði haldið að þú vær- ir a(5 setja ofan í við mig. Heldurðu—” hún lauk ekki við setninguna. Pollyanna tók gömlu konuna í fang sér 0g þrýsti henni að sér. XXPIII. Jimmy og Jamie. Það voru fleiri en Polyanna, sem ekki áttu sjö dagana sæla þennan vetur. Jimmy Pen- dleton, sem nú var í Boston, átti erfitt með að gleyma þýðu röddinni hennar Pollyönnu, og bláu augunum hennar, og hvernig sem hann reyndi, þá gat hann ekki varist því að láta sig dreyma um hana. Honum fanst, að ef það væri ekki fyrir þá hjálp, sem hann gat veitt Mrs. Carew, þá hefði hann ekkert að lifa fyrir. En jafnvel á heimili Mrs. Carew var þó umhugsunin um Jamie lionum óþægi- leg. Jimmy var þess fullviss að Jamie og Pollyanna elskuðust, og honum fanst sér ó- mögulegt að etja kapp við hann, vesalinginn; þar af leiðandi reyndi hann ekkert til að ná ástum hennar eða láta hana vita um þann hlýhug, sem hann bar til liennar. Hann þoldi alls ekki að heyra um Pollyönnu talað, og þegar Jamie eða Mrs. Carew, sem bæði skrif- uðust á við liana, töluðu um æfi liennar hjá Polly frænku, þá neyddi hann sig til að hlusta á samtal þeirra og reyndi að breyta umtals- efninu sem fyrst. Honum var ómögulegt að hugsa sér Pollyönnu nema sem sína eigin og þó hann hefði ímyndað sér að burtför sín til Boston, þar sem hann nú stundaði nám, myndi verða sér hugarléttir, þar sem hann yrði }>ó í ná- lægð við liana, þá komst hann að raun um það, að svo var ekki. Sér til fróunar hafði Jimmy starfað með lífi og sál að velferðarmálum Mrs. Carew, henni til mikillar ánægju. Þannig leið veturinn og nú var vorið loksins komið. Vorgolan og sólskinið endur- lífguðu allan jarðargróður og ilmur nýút- sprunginna rósa og sóleyja fylti loftið. En J>rátt fyrir alt þetta var Jimmy í slæmu skapi og alt af þungbúinn. “Ef þau bara vildu opinbera trúlofun sína, svo eg vissi fyrir víst að mér er ekki til neins að hugsa um hana meir,” sagði Jimmy við sjálfan sig. “Bara eg vissi eitthvað fyrir víst. Ein 11 dag seint í aprílmánuði fékk hann ósk sína uppfylta að nokkru leyti. Klukkan 10 ó laugardagsmorgun kom liann í heimsókn til Mrs. Carew. Mary J)jón- ustustúlkan tók á móti honum með sinni vana- legu hæversku. “Mrs. Carew átli von á þér herra, hún kemur strax. ” Jimmy gekk inn í setustofuna en hrökk við þegar hann sá Jamie liggjandi fram á stofuborðið eins og hann væri að fram kominn. Hann ætlaði að snúa við sem fljótast en Jamie lyfti þá upp höfð- inu og kallaði til hans. “Hvað er þetta Carew, gengur nokkuð að. Hefir nokkuð komið fyrir. “Komið fyrir!” hrópaði kryplingurinn. “Getur þá ímvndað þér að þú hefðir verið í fangelsi alla æfi 0g dyrunum væri alt í einu hrundið upp. Getur þú hugsað þér, ef þú gætir á þessari stundu farið til stúlkunnar, sem þú elskaðir 0g beðið hana að giftast þér. Getur þú hugsað þér annað eins. Nei, eg er ekki brjálaður. Eg verð að segja þér það alt saman. Eg verð að segja þér það alt saman. Má eg segja þér það?” Pendleton rétti úr sér eins og hann ætti von á höggi. Hann var orðinn náfölur, en röddin var styrk og róleg. “ Já, vinur minn, segðu mér það alt saman.” En Carew hafði ekki beðið eftir leyfi, og hann bar ótt á: “ Þér finst það ef til vill ekki mikils um vert. Þú ert hraustur og frjáls. Þú hefir þínar brýr og þína framtíðardrauma. En mér er J>etta fyrir öllu. Mér gefst tæki- færi til að starfa. Nú veit eg að eg hefi hæfileika t)U einihversi Hlustaðu. Eg hefi unnið verðlaun. Eg fékk bréf í dag. Þrjú Jmsund dala verðlaun fyrir smásögu, og um leið tilkynningu frá stóru útgáfufélagi um að þeir ætli að gefa út fyrstu bókina mína. Alt þetta var í póstinum í morgun. Finst þér nokkur furða þótt eg sé hálf brjálaður af kæti.” “Eg óska þér hjartanlega til hamingju, Carew. Víst er það engin furða þótt þú sért í góðu skapi,” mælti Jimmy vingjarnlega. ” “Þakka þér fyrir, vinur minn. Skilur }>ú hvað þetta er mér mikils virði. Nú er eg sjálfstæður, ná get eg launað Mrs. Carew öll gæðin í minn garð. Hún getur nú verið upp með sér að umkomulausa kryplingnum, sem hún tók að sér. Nú get eg sagt stúlkunni, sem eg elska, að eg sé fær um að sjá fyrir benni.” Nú var Jimmy orðinn náfölur, samt gat hann sagt: “Víst getur þú það, vinur minn.” “Ef til vill ætti eg ekki að minnast ó það við hana, að minsta kosti ekki strax,” sagði Jamie, sem nú varð aftur raunalegur ó svip- inn. “Eg get ekki enn komist af án þessara” —og nú benti hann á hækjurnar, sem lágu upp við stofuborðið. “Samt get eg ekki gleymt þeim degi, sem eg fyrst sá hana í skógarrjóðrinu í fyrra sumar. Mér dettur oft í hug livað eg yrði vanmátta, ef hún lenti í nokkrum háska.” “En Carew--------” Carew lyfti upp hendinni. “Eg veit hvað þú ætlar að segja. Þú get- ur ekki skilið þetta. Þú ert ekki upp ó hækj- urnar kominn; það varst þú, en ekki eg, sem bjargaðir henni. Síðan hefir mér ætíð fund- ist að svona myndi það ætíð verða með mig og—Sadie. “Sadie!” hrópaði Jimmy. “Já, Sadie Dean. Því horfirðu svona á mig. Vissirðu ekki að eg hefi verið ástfang- inn af henni. Hefi eg getað leynt því fyrir ykkur allan þennan tíma?” “Ekki hefir mig neitt grunað að minsta kosti,” hrópaði Jimmy frá sér numinn af á- nægju. “Svo það var þá Sadie Dean. Eg óska þér til hamingju.” “Það er of snemt ennþá að óska mér til hamingju. Eg hefi ekki talað um það við hana ennþá. En hún hlýtur að vita það. Það vita allir nema þú. Eín hver hélst þú að það væri?” Jimmy liikaði ofurlítið. “Hvað eg — eg hélt það væri Pollyanna.” Jamie brosti og þurkaði varirnar. “Polly- anna er ágæt stúlka og mér þykir mjög vænt um hana, en ekki eins og Sadie, svo býst eg við að einhverjum öðrum myndi finnast það koma sér við.” “ Jimmy sótroðnaði eins og feiminn ungl- ingur. > “Heldurðu það?” “Auðvitað. John Pendleton.” “Hvað eruð þið að tala um John Pendle- ton. ” Mrs. Carew kom nú inn í stofuna og brosti vingjarnlega. “Ekkert, eg var bara að segja að John Pendleton myndi ekki kæra sig um að aðrir en hann elskuðu Pollyönnu,” sagði Jamie. “Pollyanna og John Pendleton!” Mrs. Carew settist í hægindastólinn, og ef að þess- ir ungu menn hefðu ekki verið svo niður- sokknir í sínar eigin hugsanir, þá liefðu þeir séð að henni brá kynlega við þessi orð. Jamie hélt áfram: “Já, auðvitað. Vor- uð þið blind í alt fyrrasumar. Hann var alt af með henni.” ‘ ‘ Eg sá ekki að hann skifti sér meira af henni en öðrum, ” sagði Mrs. Carew liálf vandræðalega. “ Nei! Hann var oftast með Pollyönnu. ’ ’ Jamie var nú orðinn ákafur. “Manst þú ekki líka þegar við vorum að tala um hvort John Pendleton myndi ekki gifta sig', og Pollyanna roðnaði og sagði að hann myndi einhverntíma hafa ætlað sér það. Þá datt mér straj í hug að eitthvað væri ó seiði. ’ ’ “Jú, eg man eftir þessu. Það i'yfjast upp fyrir mér núna. Eg var alveg búin að gleyma því,” sagði Mrs. Carew. “Eg held eg geti útskýrt þetta alt sam- an,” mælti Jimmy. “Johnn Pendleton varð einu sinni ástfanginn. Hann elskaði móður Pollyönnu.” “Móður Pollyönnu!” hrópuðu hin bæði í einu. “Já, þetta var fyrir mörgum ánxm. Hún elskaði liann samt aldrei og giftist síðan öðr- um; föður Pollyönnu. Hann var prestur. “Ó. þessvegna hefir hann aldrei gifst.” Mrs. Carew liallaði sér áfram í stólnum og dró þungt andann. “ Já, svo þið sjáið að þetta er alt ímynd- un að John Pendleton sé ástfanginn af Polly- önnu. Það var móðir hennar, sem hann elsk- aði.” Jimmy var nú farið að líða*betur, en Jamie þóttist viss í sinni sök. ‘ ‘ Er þetta ekki einmitt sönnun fyrir mínu máli,” sagði hann. “Hlustið þið nú á: Hann elskaði móðurina, en fékk hennar ekki. Nú er liann orðinn hrifinn af dótturinni og vill eignast hana. ’ ’ “En hvað }>ú eid hugmyndaríkur, Jamie,” sagði Mrs. Carew. “Svona kemur aðeins fyrir í skáldsögum. Stúlkan er alt of ung fyrir hann. Hann ætti að giftast full- orðinni konu—ef hann giftist á annað borð,” bætti hún við og roðnaði ofurlítið. V^st ætti liann að gera það, en hann elskar unga stúlku. Hafið þið ekki tekið eft- ir því líka að hún minnist á bann í hverju bréfi, og í sínum bréfum talar hann ekki um annað en Pollyönnu.” . Mrs. Carew var nú staðin á fætur. “ Jú, eg hefi tekið eftir þessu öllu saman, —en samt”—hún lauk ekki við setninguna, en gekk út úr herberginu. Þegar hún kom aftur skömmu seinna, sá hún sér til undrunar að Jimmy var farinn. “Hvað er orðið af Jimmy, eg liélt að hann hefði ætlað að fara með okkur í skóg- argildið. ’ ’ “Eg stóð í þeirri meiningu líka,” sagði Jamie, en strax og þú varst farin, fór hann að afsaka sig og þóttist endilega þurfa að fara burt úr borginni í nokkra daga. Ann- ars heyrði eg ekki vel hvað hann var að segja. Eg var að hugsa um alt annað,” og Jamie rétti Mrs. Carew bæði bréfin, sem hann hafði fengið um morguninn. Mrs. Carew varð frá sér numin þegar hún hafði lesið bréfin. “Eg er svo upp með mér af þér, Jamie.” Andlit Jamie var upp- ljómað af ánægju. Mrs. Carew lagði hendina á öxlina á honum og grét af fögnuði.

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.