Lögberg - 30.04.1942, Síða 8
8
LÖGBERG. FIMTUDAGINN 30. APRÍL. 1942
0r borg og bygð
MATREIÐSLUBÓK
Kvenfélag Fyrsta lúterska
safnaöar í Winnipeg. Pantanir
sendist til: Mrs. E. W. Perry,
723 Warsaw Ave.; Mrs. E. S.
Feldsted, 525 Dominion Street.
Verð $1.00. Burðargjald 5c.
♦ ♦ ♦
Mr. Peter Anderson, kornkaíp-
maður, kom heim á mánudaginn,
eftir tveggja mánaða dvöl suður
i Florida.
•f -f -♦-
Mrs- Sigríður Dahlman, elsk-
uð eiginkona Björns Dahlman i
Riverton, lézt að heimili sínu
síðastliðinn iþriðjudag, þann 28.
apríl. Hún var 69 ára að aldri.
Útförin fer fram í Riverton á
laugardaginn 2. maí, kl. 1.30 e.h.
♦ -f f
“Armageddon and the Kings
of the tlast” — F. E. Linder,
publisher of “The Prophetic
Light, will speak on the above
subject in the I.O.G.T- Hall, 635
Sargent Avenue, Winnipeg, Sun-
day, May the 3rd, at 3 o’clock
p.m. Admission Free! Don’t
Fail to come and hear a message.
f f f
The Junior Icelandic League
held a gemeral meeting in the
Antique Tea Room, Enderton
Building, Sunday evening, April
26th. About fifty members
were present- By a unanimous
vote the name was changed from
“Junior Icelandic League” to
“Icelandic Ctanadian Club.” The
gutest speaker was Judge W. J.
Lindal. He gave a very excel-
lent address entitled “Humanitv
at the Cross Roads.”
f f f
Jón Sigurðsson félagið þakkar
öllum, sem tóku þátt í að gera
afmælissamkomuna ánægjulega.
Meðlimir félagsins þakka einnig
forsetanum, Mrs. J- B. Skapta-
son, sem í þetta sinn, eins og að
venju, gaf stóra afmælisköku
(Birthday Cake).
Spilaprísana unnu þessir:
Fyrsta pris —• Mrs. S. O.
Bjerring og Mr. S. O. Bjerring.
Annan prís — Mrs. Sigmar og
Mr. Jochum Ásgeirsson.
Prjónuðu ábreiðuna, sem
dregið var um, hlaut Mrs. E
Regelous, 895 Dominion St.
Næsti fundur félagsins verður
haldinn á þriðjudagskvöldið 5.
maí á heimili Mrs. P. J. Sivert-
son, 497 Telfer St.
f f f
Þann 22. þessa mánaðar and-
aðist á spitalanum í Brandon,
Man. húsfrú Jónína Valgerður
Sampson frá Glenboro, Man.
Banamein hennar var diabetes.
Hún var dóttir Þórdísar Jónsson
frá Árgyle bygð, ekkju Kristjáns
Jónssonar fyrrum bónda þar, en
nú látinn fyrir nokkrum árum.
Móðir hennar dvelur nú. lengst-
um í Winnipeg Jónína giftist
ung enskum manni að nafni
Dolph Sampson og bjuggu þau
nú síðast nokkrar mílur vestur
af Glenboro. ÞeLm varð fimm
barna auðið, sem heita: Ione,
Wilbur, Kenneth, Guelda og
Garth, og er það yngsta aðeins
sex ára. Mrs. Sampson var fram-
úrskarandi vel verki farin og
duglge og umhyggjusöm hús-
móð, enda blómgaðist bú þeirra
hjóna. En hún átti líka glaða
lund og kunni að taka þátt í
mánnfagnaði í vinahóp og þótt
veikindi hennar drægi úr þreki
og gleði seinustu árin, vissu fá-
ir nema þeir nánustu hve þraut
var með þögn borin og án allrar
möglunar. Er hér þungur barm-
ur ikveðinn að eiginmanni og
börnum sérstaklega, en einnig
að öllum ættingjum og vinuin,
sem eru margir.
Jarðarför hennar fór fram frá
islenzku kirkjunni í Glenboro,
að viðstöddu miklu fjölmenni úr
íslenzku bygðinni og ensku sveit-
unum umhverfis Stockton og
Glenboro þorpin. Hún hvílir i
Glenboro grafreit. Séra E. H.
Fáfnis jarðsöng.
Dr. Tweled verður í Árborg
fimtudaginn 7. inaí.
f f f
Mr. og Mrs- G. J. Oleson frá
Glenboro, komu til borgarinnar
á þriðjudaginn.
f f f
Þeir Thor Ellison og J. B.
Johnson frá Gimli, voru i borg-
inni i byrjun vikunnar.
f f f
Mrs. Guðlaug Eggertsson,
hjúkrunarkona, tekur að sér nú
þegar sjúkrahjúkrun; hefir hún
freklega 30 ára æfingu við hjúkr-
unarstörf við góðan orðstír.
Heimili hennar er að 543 Victor
Street. Simi 33 695.
f f f ■
Mr. Sigurður Sturlaugsson,
s)em búið hefir um langt skeið í
grend við Elfros, er nýkominn
til borgarinnar á leið vestur tii
Vanoouver, þar sem hann mun
hafa ákveðið að setjast að; fjöl-
skylda hans er fyrir nokkru far-
in þangað vestur.
Messuboð
Fyrsla lúlerska kirkja
Séra Valdimar J. Eylands
prestur.
Sunnudaginn 3 maí—
Guðsþjónustur með venjuleg-
um hætti: á ensku kl. dl f. h.
á íslenzku kl. 7 e. h.
. f f f
Sunnudaginn 3. mai messar
séra H. Sigmar í Brown, Man.
kl. 2.30 e. h. Allir boðnir og
velkomnir.
f f f
Guðsþjónustur í Konkordia og
við Winnipegosis:
3. maí, í Konkordia kirkju kl.
1 eftir hédegi.
10- maí, á Red Deer Point kl.
3 eftir hédegi. S. S. C.
f f -f •
Gimli prestakall
Sunnudaginn 3. maí—-
Betel, morgunmessa; Gimli, ís-
lenzk mtessa kl. 3 e. h.
B. A. Bjarnason.
f f f
Messa í Riverion
Messað verður á islenzku i
kirkju Bræðrasafnaðar næsta
sunnudag, 3. maí, kl. 8 e. h.
B. A. Bjarnason.
-f f f
Lúterska kirkjan í Selkirk:
Sunnudaginn 3. maí—
Sunnudagaskóli kl. 11 árd.
Ensk messa kl. 7 síðd.
Allir boðnir velkomnir.
S. ólafsson
f f f
Messur í Vatnabygðum
Sunnudaginn 3. maí:—
Mozart, 11 f.h. — isl.
Wynyard, 3 e. h. — ísl.
Randahar, 7.30 e. h.—ensk
Sunnudaginn 10. maí,
(Mæðradaginn):—
Leslie (Sunday School Ser-
vice) 11 e. h. — ensk
Foam Lake, 2.30 e.h.—ensk
Leslie, 7.30 e. h. — ensk.
B. Theodore Sigurdson.
Public Lecture at Theatre “A”
U. of Manitoba, Broadway
Bldg., Friday, May lst', at 8
o’Clock p.m.
DR. FRANK NELSON
Prof. Nelson’s visit is of spe-
cial interest to Icelanders, since
he is a recognized authority on
Old Icelandic literature. Hís
doctor’s thesis, “The Date,
Source and Analogues of ‘Tro-
jumannasaga’ ” is somewhat of
a milestone in Old Icelandic
scholarship, since it proves be-
yond a shadow of doubt that the
medieval Icelandic historians
were familiar with the best tra-
ditions of continental European
learning much earlier than most
scholars have hitherto been will-
ing to concede. Dr. Nelson is
an old pupil of Prof. Gilchurst
Brodeur, of the University of
California, the translator of
Snorri’s Eddá.
It was Dr. Nelson’s intention
to continue his study of Old Ice-
landic during his stay in Oslo,
but these plans were interrupt-
ed by the invasion and the con-
sequent flight of Prof. Fredrik
Paasche, with whom he intend-
ed to work, to Sweden.
The Icelandic Canadian Club
held a very successful social in
the I.O.G.T. Hall, Monday even-
ing, April 27th. There were
games and dancing followed by
refreshments. Everybody had a
good time.
f f f .
Lestrarfélagið “Vísir,” heldur
sbemtisamkomu í Geysir Hall á
miðvikudagskveldið þann 6. maí.
Meðal skemtana má telja erindi,
er Guttqrmur J. Guttormsson
flytur.um Gest Oddleifsson; þá
verður stuttur leikur, Vistaskift-
in, úr sögu* Einars H. Kvaran.
Mr. Jóhannes Pálsson leikur á
fiðlu, en Miss Borga Sigurdson
skemtir með upplestri. Loks
verður stiginn dans- Inngangur
35 cents.
DÁNARFREGN
Halldór Halldórsson ættaðui
af Seyðisfirði í Norður-Múlasýslu
andaðist að heimili sínu í Selkirk
á páskadagskvöld, þann 5. apríl.
Hann var fæddur á Seyðisfirði
,15. seþt. 1858, voru foreldrar
hans Halldór Sveinsson og Stein-
unn Bjarnadóttir. Hann ólst þar
upp og bjó um mörg ár með
móður sinni og reyndist henni
ágætur sonur. Vestur um haf
fluttist hann 1888, og settist að
í Norður Dakota, kvæntist þar og
eignaðist tvo sonu: Jón, kvænt-
an, býr í Piney, Man. og Halldór,
ókvæntan, er býr í grend við
Elfros, Sask. Halldór fluttist til
Selkirk 1911, þar kvæntist hann
Mrs. Ragnheiði Ásmundsson, ætt-
aðri af Austurlandi. Hún lifir
mann sinn, nú öldruð, en gat,
þrátt fyrir veila heilsu annast
hann til hinztu æfistunda. Mrs.
L- G. Howard, Selkirk er dóttir
Ragnhéiðar en stjúpdóttir Hall-
dórs, einnig er Mrs. Sveinn
Thompson í Selkirk uppeldis-
dóttir Halldórs og Ragnheiðar
Árum saman stundaði Halldór
fiskiveiðar á Winnipegvatni; en
síðar um mörg ár vann hann í
frystihúsunum i Selkirk-bæ.
Hann var maður trygglyndur
drengur góður og mikill fjör-
maður. útför hans fór fram frá
útfararstofu Mr. Gilbarts, og frá
íslenzku kirkjunni, þann 8. apríl.
S. ólafsson.
DÁNARFREGN
Guðlaugur Benedikt Helgason,
audaðist að heimili Helga G.
Helgasonar og Rósu konu hans
við Hnausa, Man. þann 17. apríl,
eftir 7—8 vikna legu á heimili
bróður síns og tengdasystur.
Hann hafði veikst hastarlega af
mislingum og fleiri sjúkdómum,
er leiddu hann til dauða- For-
eldrar hans eru heiðurshjónin
Gunnar Helgason á Gunnarsstöð-
um í Breiðuvík og Benedikta
María Helgadóttir kona hans,
bæði ættuð úr Þingeyjarsýslu,
þróttmikil og ágætlega gefin, ein
af tiltölulega fáum frumbyggj-
um hinnar fögru Breiðuvíkur-
bygðar, sem enn eru á lífi, en
nú aldurhnigin. Guðlaug’ur var
næst elzta barn þeirra er lifðu
til þroska-aldurs. Systkini hans
eru: Helgi, bóndi í Breiðuvík,
kvæntur Rósu Kristjánsdóttur
Finn&sonar; Guðlaug, kona Helga
Sigurðssonar bónda á Gunnars-
stöðum, er Helgi sonur hjónanna
Jóns og Maríu Sigurðsson á
Helgavatni í Geysisbygð; og
Herbert, bílaviðgerðarmaður á
Gimli, kvæntur Ethel dóttur
Benedikts Jónassonar á Akri við
Gimli, og eftirlifandi ekkju hans
önnu Torfadóttur. — Guðlaugur
dvaldi lengst af heima hjá for-
eldrum sínum og átti jafnan
heimili með þeim en síðar með
systur sinni og manni hennar.
Hann vann lengst af í heimasveit
sinni, bæði með Helga bróður
sínum, Jóni bónda Baldvinssyni
á Kirkjuhæ og fleirum bændum.
Þess utan mátti segja að aðal-
starf hans væri helzt á Winni-
peg-vatni, við fiskiveiðar og
fiskidrátt. Hann var einkar
prúður maður, stiltur jjg vand-
aður og ávann sér djúpa vináttu
og ihlýhug margra er honum
kyntust, hjartfólginn ástvinum
og frændum, -sárt saknað af þeim
og öldruðum foreldrum. Hann
var kvaddur hinztu kveðju þann
20. apríl, fór kveðjuathöfnin
fram frá heimili Helga bróður
hans, þar sem hann naut ágætr-
ar aðhjúkrunar í hinzta stríði,
og frá kirkju Breiðuvíkursafnað-
ar, að mörgu fólki viðstöddu,
þrátt fyrir nærri al-ófæra vegi.
“Að heilisast, kveðjast, svo er
lífsins saga,
vér sjáumst máske eftir nokkra
daga.”
S ólafsson.
DÁNARFREGN
Föstudaginn 17. maí dó Mrs.
S. t. ólafsson á sjúkrahúsi í
Drayton. Hafði hún aðeins
stuttan tíma verið þar, en lengi
mikið þjáð, þó hún hefði fóta-
vist fram undir andlátið. Þau
hjón höfðu síðasta árið dvalið
hjá dóttur sinni og tengdasyni,
Mr. og Mrs. Ragnar Hannesson
norðan við Akra, N.D.
Anna Samsopardóttir Ólafson
fæddist í litlu frumherjahúsi í
Akrabygð, Norður Dakota, 18.
október 1879- Er talið að hún
hafi verið fyrsta meybarnið al
íslenzkum ættum er fæddist í
Pembina County, N.D. Foreldrar
hennar voru Samson Bjarnason
frá Vatnsnesi í Húnavatnssýslu
og kona hans Anna dóttir Jóns
læknis Jónssonar frá Saurbæ í
Skagafirði.' Mun Samson hafa
komið til Ameríku 1874 og frá
Kinmount, Ont. til Nýja Íslands
1875. En Jón læknir og kona
hans María Rögnvaldsdóttir
komu til Nýja íslands 1876. En
til Dakota komu Samson og
Anna sumarið 1879. Var Sam-
son Bjarnason althafnamaður
mikill og gildur bóndi á sinni
tíð.
Haustið 1902 (25. ág.) giftusl
þau S. T. ólafson og Anna.
Bjuggu þau fyrstu 3 árin í
Pembina, fluttu þá til Akra og
bjuggu þar ávalt síðan- Kendi
hann þar skóla mörg ár, og
stundaði svo búskap í grend við
Akra. Brugðu þau hjón ekki búi
fyr en eftir að Tryggvi hafði
mist sjónina haustið 1929*
Tryggvi og Anna eignuðust 3
börn. Sonur þeirra, Samson, er
á búgarði foreldra sinna nú.
Dóttir þeirra, Anna, (Mrs.
Hannesson) býr í Akrabygð, og
yngsta dóttir, Victoria (Mrs.
Jack Winlaw), býr í Grand
Forks. Jónas Helgason var að
nokkru leyti uppalinn hjá þeim,
var þar frá 10 ára aldri, þar tii
hann var um tvítugt.
Eins og áður er getið, misti
Tryggvi alveg sjónina haustið
1929 — þá enn innan við fim-
tugsáldur. Var það afar þung
reynsla. Bar hánn það mjög
vel og hafði hinn mesta og bezta
stuðning konu sinnar í því að
bera þann mikla kross. Hún
var honum alt i öllu, hughreysti
hann og studdi eins og bezt
mátti vera. Hvatti hann til að
læra að vélrita, og læra að lesa
með fingrunum. Getur engum
dulist hversu sár harmur er
kveðinn að eiginmanni hennar
fyrst og fremst, en líka börnum
þeirra og öðrum nánum ættingj-
um, við hið tiltölulega sviplega
fráfall önnu-
Anna sál. var ákaflega kjark-
mikil kona, staðföst og skarpgáf-
uð. Hún var ákaflega góðgjörða-
söm og hafði djúpa samúð með
öllum þeim, sem áttu á einhvern
hátt bágt. Almenn saknaðartil-
finning ríkir við fráfall hennar.
Finna allir til með ástmenna-
hópnum, en einkum þó með
eiginmanninum, því hún var
honum sem augu.
ÚtfÖrin fór fram frá heimili
sonar hennar og tengdadóttur,
sem um langt skeið hafði verið
heimili Önnu og Tryggva, og frá
Péturskirkju. Fjölmenni mikið
fylgdi henni til grafar. Sóló
sungu þau Mrs. H. Sigmar frá
Mountain og Mr. Harold Thom-
son frá Cavalier. Hún var lögð
til hvíldar í grafreit Péturssafn*
aðar. Séra H. Sigmar jarðsöng
Bændurnir á Skattey
(Framh. frá bls. 7)
Þau Eiríkur og Guðrún fóru
fram og komu aftur að vörmu
spori með ofurlítinn járnpott á
milli sín. Þau settu potlinn á
stól fyrir framan rúm Péturs og
Guðrún tók af honum lokið, með
miklum hátíðleik.
Pétur gamli laut áfram yfir
pottinn og greip, titrandi hendi,
ofan í gull- og silfur-gersemarn-
ar, isem í honum voru. Aldrei
hafði hann séð neitt þessu líkt.
En svo kipti hann að sér hend-
inni, eins og hann hefði brent
sig.
“Takið þið pott-skömmina í
burtu,” sagði bann í bænarrómi.
“Gleður það þig þá ekki, að við
erum búin að finna fjársjóð-
inn?” spurði Guðrún all undr-
andi.
“ó-jú, — hann getur orðið
ykkur að gagni, — ykkur, sem
eruð ung. En mér er meira virði
en fjársjóðurinn, að hafa nú
hjá mér frið og sem vini mína,
nágrannana, sem eg hefi verið
í ósátt við í öll þessi ár, eininitt
út af þessum munum, sem i
pottinum eru. En bvernig fund-
uð þið annars þessa hluti?”
Eiríkur sagði honum nú, að
hann hefði kvöldið áður, séð
glampa á silfurslegið drykkjar-
horn, í tunglsljósinu. Og í dag
hefðu þeir, Níls og hann, rann-
sakað staðinn nánar, þegar þeir
fóru að reyna að bjarga því
sem bjargað varð af varningin-
um, isem Pótur hafði haft í bát
sínum. Hefðu þeir þá fundið
þennan járnpott og nokkuð af
munum, sem í honuim höfðu
varðveizt og umhverfis hann. i
900 ár hafði þessi pottur geymst,
þar sem hann hafði verið festui
ineð steinlími i helliskkúta undir
fjallsrótunum, en nú hafði senni-
lega brotsjór, í seinasta óveðrinu,
náð að losa um umbúnaðinn, svo
að gersemarnar urðu sýnilegar.
Seinna um kvöldið sáu þau
Eiríkur og Guðrún sér færi á að
talast við í einrúmi, úti undir
bæjarveggnum. Kvöldið var
kyrt og norðurljósin þutu um
hiiminhvolfið, en brimið gnauð-
aði á borðunum í vestri.
Það var svo ótal margt, sem
þau þurftu um að tala. En það
var eins og hugir þeirra væru
svo þrungnir af hátíðleik og
jóla-“stemningu,” að þau áttu
erfitt með að koma orðum að
því, sem þeim bjó í brjósti.
Stundarkom stóðu þau hljóð,
gagntekin af kvöldkyrðinni. Þá
lagði Eiríkur handlegginn um
mitti Guðrúnar, en hún leit upp
til hans glampandi augum og
kafrjóð í kinnum. Og þarna,
undir blikandi stjömunum og
leifjrandi norðurljósadýrðinni,
bundust þau heitum, sem gilda
áttu á meðan lífið entist.
Theodór Árnason íslenzkaði.
—(Heimilisblaðið)-
MINNIST BETEL
í ERFÐASKRAM YÐAR
TIL ÞESS AÐ TRYGGJA
YÐUR SKJÓTA
AFGREIÐSLU
Skuluð þér ávalt kalla upp
SAROCNT
TAXI
PHONE
34355 - 34 557
SARGENT and AGNES
TRIJMP TAXI
ST. JAMES
Phone 61 111
LEIKFÉLAG SAMBANDSSAFNAÐAR
sýnir
“TENGDAPABBA”
Gamanleik í 4 þáttum
í Samkomusal Sambandskirkju
MÁNUDAGSKVÖLD 4. MAÍ og
ÞRIÐJUDAGSKVÖLD 5. MAÍ
Byrjar kl. 8
Our
Prinfmg Serv,c®
ter class pr. producing ^aS
take pnde in, ptinctiVe clien-
Wr. ÍOGive us ttie opportumty
oi serving y°u-
695 SARGENT
aVENUE* WINNtPEG