Lögberg - 25.10.1945, Page 6

Lögberg - 25.10.1945, Page 6
6 LÖGBERG, FIMTUDAGIMJN 25. OKTÓBER, 1945. JACKUELINE eftir MADAME THERISE BENTZON Jackueline varð einnig dálítið fjarlægari manninum, sem hún kallaði “hinn mikla mál- ara”, en hún hafði áður verið. Jackueline hafði í hjarta sínu einhvern bala til hans. Hún hélt að hann áliti, að hann mætti stríða sér, og eftir því, sem hún varð eldri, þeim mun meir breytti hann við hana eins og h;n væri barn, og í smá skærum á milli þeirra, sem oft komu fyrir, varð Jackuline sér til gremju, þess meðvitandi, að hún bar nú ekki ávalt hærri hlut, eins og hún hafði gert áður. Hún var nú ekki framar brúða, eða eins fjörug og hún hafði verið. Hún var fljót til skapbrigða, og tók allt glvarlega, og það var eins og hugsun hennar og vitsmunir nytu sín ekki, vegna feimni, sem var henni áður alveg óþekkt. Henni sárnaði hin stöðugu meinyrði sem Marien brúkaði við hana, svo henni lá oft við að fara að gráta, en þó var hún aldrei ánægð nema að hann væri viðstaddur. Hún taldi dag- ana frá einum miðvikudeginum til annars, því hann borðaði óvalt miðdagsverð hjá þeim á hverjum miðvikudegi, og hún fagnaði hverju tækifæri til að sjá hann á öðrum dögum. Þessa vikuna hafði hún séð hann tvisvar. í hálfan klukkutíma hafði Marien staðið þegjandi og ó- lundarlegur meðal hinna kátu gesta, sem hann skifti sér ekkert af. Hann óskaði helst að geta komist burtu, en hafði ekkert tækifæri til þess, vegna einhvers, sem Madame de Nailles sagði, eða einhvers merkis, sem hún gaf honum. Jack- uline hafði verið að hugsa: “Ó, ef hann bara vildi koma og tala við okkur.” Hann færði sig nú yfir í stofuna til ungu stúlknanna, og einhver eðlisávísun kom Jack- uline til að standa upp og segja honum — hvað, hvað átti hún að segja honum? Hún vissi það ekki, en fáum augnablikum áður var svo margt í huga hennar, sem hún ætlaði að segja honum, og það sem húh loksins sagði var: “Monsieur Marien, gerðu svo vel að fá þér bita af þessu kryddbrauði,” og eitthvað svo óhöndulega rétti hún honum diskinn með krydd- brauðinu, vegna þess að hendur hennar voru óstyrkar og skulfu. “Nei, þakka þér fyrir,” sagði hann, mjög hátíð- lega, “með þínu leyfi kýs eg fremur að taka glas af púnsi.” “Eg held að púnsið sé kalt; — eigum við ekki að láta heitt te í það. Bíddu við, eg skal hjálpa þér.” “Þúsund þakkir; en eg kann betur við að gera svoleiðis smá eldamensku sjálfur. Þess utan virðist mér að jómfrú Giselle, með sitt engils sinni, sem vill ekkert sælgæti, hafi ekki eftirskilið mikið á borðinu hana okkur að eta.” “Hver — eg?” sagði vesalings Giselle, í sak- leysislegum undrunarmálróm. “Kærðu þig ekki um hvað hann segir,” sagði Jackueline, eins og hún væri að taka þessa frændkonu sína undir sína vernd. *Hann er alveg fullur af stríðni; og það er ekki takandi mark á því sem hann segir. En eg mætti alveg eins vel tala við hana grísku,” bætti hún við og yppti öxlum. “í klaustrinu vita þær ekkert um hvernig á að taka spaugi. Viltu gera svo vel að vera ekki að spauga við hana, Monsieur Marien.” “Eg veit, eftir því sem eg hefi heyrt, að jómfrú Giselle, verðskuldar aðdáun og sanna virðingu,’? bætti hinn miskunarlausi málari við. “Eg gæti kropið að fótum hennar, — og þínum líka. Nú fer eg og ætla að fá mér ofurlítinn dúr, upp á gamlan og góðan enskan móð.” “Því ferðu svo fljótt? Þú getur ekki gert neitt meira í dag.” “Nei, þessi dagur hefir verið mér tapaður — það er satt.” “Það er á sinn hátt, kurteislega sagt —!” og Jackueline roðnaði í andliti og talaði af ákafa. “Af hverju starir þú svona stöðugt á mig?” “Eg? Það er ómögulegt að eg hafi leyft mér að stara á þig, jómfrú góð.” “Það er þó það, sem þú gerir. Eg hélt þú værir að setja eitthvað út á mig. Hvað er það? Kannske að það hafi verið ógreiddur lokkur í hárinu á mér, eitthvað sem þér fanst hlægi- legt?” “Eitthvað rangt við hárið þitt? Það er allt af eitthvað rangt við það; en það er ekki þér að kenna. Þú getur ekki að því gert þó það líti út eins og broddgöltur.” “Broddgöltur hefur ekkert hár,” sagði Jack- ueline, stórlega móðguð af því er hann sagði. “Það er satt, þeir hafa bara brodda, sem minna mig á geðsmuna viðkvæmni þína. Eg bið þig fyrirgefningar, ef eg horfði of for- vitnislega á þig. Eg var einungis að horfa á þig frá sjónarmiði listamannsins, — sem er ávalt leyfilegt í minni stöðu. Þú veist að eg sé þig varla nokkurntíma að deginum til, eg verð að vinna eins lengi og dagsbirtan endist. Og á þessum sólbjarta apríl degi, var eg að segja við mig sjálfan — fyrirgefðu frekjuna! — að þú værir nú búin að ná hinum rétta aldri til þess að mála mynd af þér.” “Mynd! Varstu að hugsa um að mála mynd af mér?” sagði Jackueline, uppljómuð af fögn- uði. “Vertu nú róleg. Á milli draums og þess að hann rætist, er oft langur tími. Eg var bara að ímynda mér mynd af þér.” “En mynd af mér mimdi verða hræðileg.” “Hugsanlegt. En það roundi vera komið undir hæfileikum málarans.” “Já, en eg er svo — eg meira, svo vöðvalaus — svo grönn,” sagði Jackueline, í ósamstæðum orðum. “Já það er satt; limirnir eru ems og á engi- sprettu.” “Oh! þú meinar fótleggina — en handlegg- irnir ...?” “Handleggirnir verða að samsvara fótleggj- unum, en eins og þú situr núna, sé eg bara höfuðið, og það er betra. Nú hefi eg gert grein fyrir því, hvers vegna að eg horfði svo fast á þig. Eg skal muna það framvegis að móðga þig ekki með því. Eg býst við, að í staðinn fyrir að jagast við mig, að þér sé ætlað að fleigja þér í faðminn á Fred frænda þínum.” “Fred! Fred d’Argy! Hann er núna í Brest!” “Hvar hefurðu augun barnið mitt, hann var rétt núna að koma hér inn, með móður sinni.” Og rétt í þessu kallaði Madame de Nailles, með sínum skæra hljómfagra málróm: “Jackueline!” Jackueline fór aldrei, án þess hún væri kölluð yfir hina ímynduðu línu, milli þessara sam- kvæmissala. Henni var vanalega sagt, eins og barni að koma og tala við þá sem tóku hlutdeild með henni, eða þeim sem voru svo vingjarn- legir að langa tiFað sjá hana. Madame d’Argy, hafði verið kær vinkona móður hennar sálugu. Jackueline hafði alist upp undir hendi stjúp- móður sinnar, en mundi svo sem ekkert eftir móður sinni, því hún var svo ung er hún dó. Það sem hún vissi um hana, hafði Modeste, hjúkrunarkonan hennar sagt henni. Hún mundi bara eftir móður sinni, sem fölri og veikri, sem lá altaf í sófanum. Litli svarti kjóllinn, sem hafði verið búinn til handa henni, var ekki hálf slitinn þegar ný mamma, eins kát og fjörug, eins og hin hafði verið veik og fjörlaus, kom á heimilið, eins og sólskins geisli. Eftir það voru þær, Madame d’Argy og Modest, þær einu manneskjur, sem töluðu við hana um móður hennar. Madame d’Argy kom vissa daga til að fara með hana út í grafreit- inn, til að sýna henni gröf og legsteininn á leiði móður hennar, þar sem Jackueline las á leg- steininum, er hún bað fyrir sál móður sinnar: “Marie Jackueline Adelaide De Valtier. Bar- onne De Nailles, tuttugu og sex ára gömul.” Sú viðkvæmnis tilfinning, sem með þ-essu var vakin í huga Jackueline til móður sinnar og sem festi rætur í huga hennar, varð oft áberandi, er hún við viss tækifæri var valin til að leika fyrir gestum, heima hjá sér, “hinn melankóliska pílagrím.” Þrátt fyrir að enginn sérstök ástæða væri til þess, varð Jackueline þess þó vör, að einhver kuldi átti sér stað á milli Madame d’Argy og stjúpmóður sinnar. Þessi trygga vinkona, fyrri kona Monsiure de Nailles, var hvorki skrautbúin né fríð. Hún hafði ávalt borið hinn dökka sorgarbúning síð- an hún misti manninn sinn, fyrir mörgum ár- um. Jackueline fanst þetta, bæði óþörf og ó- eðlileg siðavendi. í þetta sinn, var eins og ó- þægileg skylda befði neytt hana til að slíta hin- um glaðværu samræðum við skólasystur sín- ar. Hinn ólundarlegi svipur, sem hún setti á sig er móðir hennar kallaði á hana gat vel þýtt, að hún ætti að koma til að ónáða Madame d’Argy. “Jackueline,” var kallað aftur með hinum silfurskæra málróm, sem kallaði á hana áður, og innan stundar var Jackueline komin mitt á meðal fullorðna fólksins. Hún heilsaði hæversk- lega, og hneigði sig samkvæmt siðareglum fyr- ir gestunum, og kypti á hendina á gömlu Madame de Monredon, eins og henni hafði ver- ið kennt að gera frá því hún var lítið bar'n. Madame de Monredon var amma Giselle. Jack- ueline hafði verið sagt að kalla hana “móður- systur sína”, en í huga sínum kallaði hún hana La fée Grognon. Madame d’Argy benti á son sinn, og sagði: “Ertu ekki forviða, elskan, á svona óvæntri komu hans? Hann fékk leyfi til að koma heim, sem snöggvast. Við komum hingað fyrst, auð- vitað.” “Það var mjög vel gert af þér. Hvernig líður þér Fred?” sagði hún, og rétti ungum manni, sem var í gullborðalagðri treyju, hendina; hann stóð hjá móður sinni, og fitlaði við húfuna sína, milli handa sér, eins og hann væri hálf vandræðalegur. “Það er nú orðið langt. síðan við höfum sést; en mér sýnist að þú hafir ekkert stækkað síð- an,” sagði Jackueline. Fred roðnaði upp í hársrætur. “Það má segja sama um þig,” sagði Madame d’Argy. “Nei, hvað hún er orðin stór!” sagði baron- essan, kærleysislega. “Ef hún gerði sér grein fyrir því,” hvíslaði Madame de Monredon, sem sat hjá Madame d’Argy í causeuse í laginu eins og S, “því klæðir hún hana eins og krakka, sex eð sjö ára? Það er alveg óþolandi! Hún hefur enga aðra ástæðu til að láta hana vera svona krakkalega búna, nema til þess að sýnast sjálf svo ungleg. Hún er bara stjúpmóðir hennar.” “Auðvitað. En það gæti skeð að fólk færi að bera þær saman. Fegurðin í blómknappnum springur stundum út þegar minst varir, og þess er hvorki vænst né óskað.” “Já, hún er að láta ásjá, býsna mikið. Smá- vaxnar konur ættu ekki að leyfa sér að verða feitar.” “Hvað um það, eg get ekki fyrirgefið henni að láta fimtán ára gamla stúlku ganga í stuttu pilsi.” “Eg held að þú sért að segja hana eldri en hún er.” “Hvernig er það? hvernig er það? Hún er tveimur árum yngri en Giselle, sem nú er á átjánda árinú.” Meðan þessar tvær konur voru að ræða sam- an um Jackueline, var Madame de Nailles að tala við hinn unga sjóliða. “Monsieur Fred, okkur skyldi þykja vænt um að hafa þig hérna hjá okkur, en þig langar líklega til að sjá einhverja af þínum görnlu vinstúlkum. Jackueline getur farið með þig til> þeirra. Þær verða glaðar að sjá þig.” ^“Agætt!” sagði Jackueline. “Dolly og Belle, eru í hinum salnum. Þú manst eftir Is’abel Ray, sem tók dansæfingar með okkur.” “Auðvitað,” sagði Fred, og fór með frænd- konu sinni, en saknaði þess að sverðið hans var ekki að dangla í fótleggina á sér, sem hefði gert hann svo mikið stórmannlegri í augum allra kvennanna, sem þar voru. Honurn var alls ekki ógeðfelt að fara frá þessum kvennahóp; og um- fram allt varð hanin feginn að sleppa frá hinum kristal skæru augum Madame de Nailles. En að hinu leytinu, að vera sendur yfir til ungu stúlknanna, eftir að hafa verið móðgaður með því að segja, að hann hefði ekkert stækkað, það særði sjálfsmetnað hans. Jackueline fór nú með hann þangað sem ungu stúlkurnar voru; þær voru flestar leiksystur hans frá bemskuárunum og þekktu hann. Þær hrópuðu allar í einu: “Velkominn Fred!” og drógu að sér kjólana til þess að gefa honum rúm á bekknum hjá sér. Jackueline gekk fram fyrir stúlkurnar og sagði: “Eg ætla að kynna ykkur borðalagðan snáða, frá æfinaskipinu Borda.” Þær fóru allar að hlægja. “Borðalagðan snáða!” sögðu þær allar í senn. “Eg verð ekki lengur á æfingaskipinu,” sagði ungi maðurinn, og gerði hreifingu með hægri hendinni, eins og hann væri að þreifa eftir hjaltanu á sverðinu sínu, sem var þar ekki, “eg fer nú bráðlega í mína fyrstu sjóferð, sem merkisberi.” “Já,” sagði Jackueline, “hann á nú að fara á annað skip — Jean-Bart. Þið sjáið að hann ber þrjú “C”, sem tákna að hann var hæstur í sjóheræfingaskólanum.” Stúlkurnar létu fögnuð sinn í ljósi með hægu lófataki. Fred þurfti þess líka með, að honum væri sýnd samhygð og viðurkenning, eins og hann hafði unnið til. Hann var ekki mikill á að sjá, hann var á þeim aldri er yfirskegg ungra manna er eins og dúnn, aldri, þegar ungir piltar líta æfinlega sem verst út, og eru klaufalegir og ófélagslegir af því þeir eru feimnir. “Svo þú verður ekki iðjulaus hér eftir,” sagði Dolly, frekar stríðnislega. “Það var sagt að þú hefðir farið í sjóherinn til að losast við skólalexíurnar þínar. Það get eg vel skilið.” “Ó, hann hefur staðist með særnd, mörg erfið próf,” sagði Giselle, sem vildi koma honum til hjálpar. “Eg hélt að eg hefði verið búinn að fá nóg af skólaveru,” sagði Fred, án þess að bera neina vörn fyrir sig, “og auk þess hafði eg aðra ástæðu fyrir að fara í sjóherinn.” Þessi “önnur” ástæða var að losast úr þeirri einangrun, sem móðir hans hélt honum í, hún hafði hann svo að segja tjóðraðan við svuntu strenginn sinn. Hann langaði til að gera eitt- hvað sem gerði hann að manni, en hann sagði þeim ekkert um áform sitt, en borðaði með góðri lyst krydd kökurnar, sem þær buðu hon- um. En áður en hann tók kökurnar sem honum voru réttar, tók hann hanskana af höndurn sér, og sást þá að hann hafði bæði sigg og sprungur á höndunum. “Hvað er að sjá hendurnar á þér, Fred!” sagði Jackueline, sem tók strax eftir hvernig þær litu út,” hvaða óþverra berðu á hendurnar á þér?” Hann svaraði stuttlega: “Við þurfum allir að róa, við þurfum líka allir að vinna við vélarnar; en það er bara meðan við erum að læra. Það er býsna harð- ur lærdómur. Að náminu loknu fáum við ein- kennisbúninginn okkar og verðum sendir í her- þjónustu utanlands, og búumst við að fá hærri itöður.” “Og meiri sæmd,” sagði Giselle, sem fékk nú áræði til að tala. Fred leit þakklátlega til hennar. Hún skildi afstöðu hans og tilfinningu langtum betur en Jackueline, sem hann hafði þó fyrst trúað fyrir áformi sínu, og dagdraumum. Hann hélt að Jackueline væri sjálfselsk. Hún virtist hugsa bara um sig sjálfa. En hvort heldur sjálfselsk eða ekki, þá geðjaðist honum betur að henni en nokkurri hinna stúlknanna, sem hann þekti — þúsund sinnum betur en hinni hógværu og blíðu Giselle. “Já, upphefð, auðvitað!” sagði Jackueline. “Eg skil hve mikils virði það er, en það er ýmisleg upphefð, og eg veit hvaða sæmd eg mundi kjósa mér”, bætti hún við í málróm, sem gaf til kynna, að það væri ekki í hermensku né hættulegum sjóferðum. “Við vitum öll,” hélt hún áfram, “að allir menn eru ekki genius, en hver heppinn og duglegur sjómaður getur orðið aðmíráll.” “Við skulum vona að þú verðir það bráðum, Monsieur Fred,” sagði Dolly. “Þú verðskuldar það, eins og þú hefir getið þér góðan orðstýr á skólaskipinu Borda”. Þetta kom Fred til að segja þeim svolítið um tilhögun og lífið á æfingaskipinu; hann sagði þeim hvernig foringjarnir, sem byggju í landi, kæmu upp stiga, upp á byssu dekkið, sem hafði verið igert að kennslustofu; hvernig sex sjó- liðar yrðu að hafast við í einum byssuklefa, þar sem hengirúmum úr striga var krækt upp, það voru legurúm þeirra; að bænahúsið var skápur, sem var opnaður aðeins á sunnudög- um. Hann lýsti fyrir þeim klifur æfingum í reiða skipsins, skotæfingum, og mörgu öðru, sem hefði verið fróðlegt að heyra. Sú ályktun sem ungu stúlkurnar komust að, eftir að hafa heyrt það sem Fred sagði, var ekki hughreyst- andi. Þær sögðu nærri því allar einum dómi: “Hugsa sér að nokkur stúlka vilji giftast sjómanni.” “Því ekki?” spurði Giselle, undir eins. “Til hvers er að eiga mann, sem altaf er í burtu frá þér? Það væri þá betra að vera ekkja. Ekkja getur þó að minsta kosti gift sig aftur. En þú skilur þetta ekki Giselle. Þú ætlar að verða nunna.” “Ef eg hefði verið í þínum sporum, Fred,” sagði Isabel Ray, “hefði eg fremur farið í riddaraskólann í Saint Cyr. Mig mundi hafa langað til að verða góður veiðimaður, ef eg hefði verið karlmaður, það er og sagt að for- ingjar í sjóhernum séu aldrei góðir reiðmenn.” Vesalings Fred! hann varð að hálfgerðu við- undri þarna á meðal ungu stúlknanna. Flest, sem fólkið var að tala um var honum ókunnugt um, og það sem hann gat talað um virtist ekki vekja athygli né eftirtekt neinna viðstaddra, nema Gíselle, sem var snillingur í þeirri list að láta í ljósi samhygð sína, hún hlustaði á það sem hann sagði, og veitti því nána eftirtekt, en sagði ekkert orð sjálf. Auk þess var Fred fálátari í tali við Jack- ueline en hann var vanur. Þeim hafði verið bannað að þúast, því þau væru orðin of gömul fyrir svo náin kunnugleik. Það var hann, en ekki hún, sem fór eftir þessari fyrirskipun. Jackueline varð þessa brátt vör, og skelli hló. “Fred, þú þérar mig,” sagði hún hlæjandi, “eg átti náttúrlega að þéra þig líka, en eg gleymdi því. Mér finst það svo sérvitrungslegt, þar sem við höfum alltaf verið vön að þúa hvort annað.” “Maður á að hætta því, eftir fyrstu endur- fundi,” sagði elsta stúlkan í hópnum, ofur til- gerðarlega. Við hættum að þúa drengina, sem eru skyldir okkur eftir að við höfum neytt altarissakramentisins í fyrsta sinn. Mér hefur verið sagt að það sé ekkert sem meir skapraun- ar eiginmanni, en þessi unglingslegi kunnug- leiki milli konunnar hans, og frænda hennar, eða leikbræðra.” Það mátti sjá á svip Giselle, að henni geðj- aðist ekki að þessari ræðu, og sama var með þær Bella og Yvonne. Þær sneru nú samtalinu að því hvaða námsgreinar í skólanum þeim þættu skemtilegastar, og hverjar hefðu fengið hæsta einkunn fyrir að semja smásögur. Giselle, sem var alin upp í klausturskóla, gat lítið sem engan þátt tekið í því tali. Auk þess höfðu þær yfir gamanvísur, sem Giselle þótti ekki kvennlegar. Þær hlógu allar dátt að þessum vísum, og sögðu eftir litla þögn: “Eru þær ekki aldeilis ljómandi?” “Hvernig geta þær talað svona?” hugsaði Giselle. Því svona glensfullar ástavísur mis- þyrmdu hennar ströngu siðferðis tilfinningu. Fred leið heldur ekki sem best undir þessum vísum, því hann hélt að Jackueline liti á sig sjálfa, sem fullþroskaða stúlku, en hann sá, að þó hún væri ekki fullþroskuð, var hún stöðugt að verða fegurri og yndislegri. Þegar hér var komið, var alt í einu kallað á Belle og Yvonne, og þær fóru burt með þann ásetning að segja frá því sem víðast, að Giselle, þessi litla gæs, hefði virkileglega /vitað, að Lambertine hefði skrifað Le Lac. Svo mikinn fróðleik höfðu Benidiktin systurnar þó að minsta kosti öðlast.

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.