Lögberg - 17.07.1947, Síða 6

Lögberg - 17.07.1947, Síða 6
LÖGBERG, FIMTUDAGINN 17. JÚLÍ, 1947 <1 i= (Ensk saga) HVER VAR ERFINGINN? G. E. EYFORD, þýddi i_____________________ 20. Kafli. Hvernig stóð á því að Fred Hamilton var á danssamkvæmi hjá Miss Edith Rusley? Morguninn eftir að hún hafði nærri því ekið yfir hann, vaknaði hann og sá vin sinn Edward Newton standa við rúmið sitt og horfa alverlega á sig, með bros á sínu góðmannlega og gáfulega andliti. „Nú, hvað!” sagði Fred og geispaði. “Er húsið að brenna?” “Nei, ekki strax,” svaraði Ed ; “en það mundi bráðlega gera það ef þu byggir hér einn. Því slekkurðu ekki ljósið með því að blása á það, í staðinn fyrir að slökkva það með gólfskónum þínum? Hvernig líður þér annars?” “HVernig mér líður?” endurtók Fred og horfði á hann. “Hvernig ætti mér að líða öðru vísi en vel? — Og það var tilfellið, því Fred hafði aldrei höfuðverk eftir að hafa drukkið. “Það er ágætt,” sagði Edward og brosti. “Kannske að þú munir eftir hinu leiðinlega æfintýri, sem þú lentir í, í gærkvöldi?” Fred hugsaði sig um sem snöggvast og hristi svo höfuðið. “Ed., ég er heimskingi, og hefi altaf verið það; — það er sannarlega mikil blessun að heimskan er ekki smitandi, annars værir þú búinn að smitast af mér fyrir löngu. í gærkvöld gerði ég mig að virkilegum bjána; en það var tveim- ur vinum mínum að kenna, og ég vil óska, að það væri hér eftir bannað að selja kampavín í klúbbnum. Hafði ég drukkið of mikið, Ed?” “Hvað heldurðu um það sjálfur? ’ spurði Ed., glettnislega. “Eg er hræddur um að ég hafi gert það,” sagði. “Eg get fullvissað þig, Ed., um að ég drakk ekki mikið; en þegar manni líður illa —.” “Þá er það vanalegt að hann reynir að láta keyra yfir sig,” sagði Edward og brosti. Fred starði á hann, og svo hló hann. “Já, bara hugsaðu þér, nú man ég það.” “ En,” sagði Edward, “það er ekki oft að menn séu svo heppnir að vera bjargaðir af ungri og fríðri stúlku, sem á margar milliónir — og sem í staðin fyrir að láta setja hann í fangelsi fyrir slæma hegðu á götum borgarinnar, þá ekur stúlkan honum heim til sín, í skrautvagni sínum.” “Já, það var vel gert af henni,” sagði F'red. “Vel gert er orð, sem í sjálfu sér á ekki við,” sagði Edward. “Það var meir en ég verðskuldaði,” leiðrétti Fred. “Mikið meira; hún hlýtur að vera dæmalaus góð stúlka. En,” bætti hann við, “ég er glorhungraður; það er best ég baði mig fyrst.” Eward Newton fór inn í stóru stof- una, og eftirhálfan klukkutíma kom Fred þangað. Þar settust þeir að morg- unverði. Fred borðaði með góðri lyst, eins og hann var vanur. Meðan hann var að borða virti Edward hann fyrir sér, og brosti ánægjulega. Loksins leit Fred upp frá matnum og færði stólinn sinn frá borðinu. “Nú verðum við, minn gamli og góði vinur, að finna eitthvert ráð til að bjarga úr vesöld og allsleysi, manni, sem ekki fékk, og ekki fær, einn einasta eyrir; manni^ sem kann ekki neina iðn, getur ekki unnið erviðisvinnu, og skammast sín fyrir að þyggja hjálp; manni sem á sama sem ekki einn ein- asta eyrir.” “Þú átt svolítið af peningum enn- þá,” sagði Ed. Fred stóð upp og dró skúffu út úr skrifborði sínu, tók upp úr henni tó- bakspung og steypti innihaldinu á borðið, svo taldi hann peningana. Það voru 21 pund og fáeinir smápeningar. Ed. leit upp. “Fred, þetta endist þér ekki lengi,” sagði hann. “Nei, það er satt; þú ert vitur eins og Salomon; en spurningin er, hvað get ég gert?” Edward hugsaði sig um sem snöggv- ast. ‘^Þú getur farið í herinn.” “Og verða skotinn, svo þú syrgir mig alla æfi þína,” sagði Fred, “nei, mér þér þykir of vænt um þig, Ed., til þess að ég geri það; en er enginn annar veg- ur fyrir mig?” Edward klóraði sér á höfðinu með pennastönginni sinni. “Eg er viss um að það er enginn ann- ar vegur fyrir þig.” “Nei. enginn annar vegur,” sagði Fred með sínu vanalega léttlyndi. “Hvað gera menn af háum ættum, er þeir lenda í líkar kringumstæðum eins og þú ert nú í?” spurði Edward. “Þú vilt þó ekki að ég leggist í fyllirí?” sagði Fred. “Menn, sem hafa ekki peninga og engar gáfur, enganNheila, sem heitið getur?” sagði Ed. Fred tók sykurstöngina sem var á borðinu og henti á eftir honum. “Hvað gera slíkir menn? þeir gifta sig vanalega ríkum stúlkum,” sagði Ed. Fred leit undrandi á hann. “Eg að gifta mig, aldrei,” sagði hann. Edward brosti. “Eg hefi heyrt svona staðhæfingar áður, seinast er ég heyrði slíka staðhæfingu, giftist sá maður tveimur vikum síðar.” ”Það er engin hætta á að ég giftist innan tveeggja vikna,” sagði Fred. “Ef þú hefir eitthvað meira að ráðleggja mér, þá haltu áfram með það.” “Nei, ég hefi ekkert meira að segja,” sagði Ed., og uppti öxlum. “Þú vitri Salomon; ert þú ráðalaus,” sagði Fred. “Þú virðist ekki hafa mörg . ráð handbær, ég meina — “Eg hefi gefið þér það besta ráð sem ég gat,” svaraði Edward, “og það er gott ráð, bygt á góðum grundvelli. rík gifting stendur þér til boða.” “Hvað meinar þú með þessu?” spurði Fred. Edward var rétt í þann veginn að svara, er húsmóðirin kom inn og rétti honum bréfspjald. “Hvað er þetta?” spurði Fred. “Það er nokkuð sem hundruð ungra manna vildu gefa vísifingur hægri handar sinnar fyrir,” svaraði EM. — „Það er frá Miss Edith Rusley, þú get- ur lesið það sjálfur.” “Spurning um, hvernig Mr. Hamil- ton líði, hvort hann hafi meiðst mikið í gærkvöldi?” Þetta var alt sem var á bréfspjald- inu. Fred roðnaði út að eyrum, svo fleygði hann spjaldinu frá sér. Edward tók pappírssörk og skrifaði: “Mr. Hamilton sendir þér þakklæti sitt; hann meiddist ekkert í gærkvöldi og er svo hryggur yfir að hafa orðið til að gera Miss Rusley svo mikið ónæði og fyrirhöfn.” Hann fékk húsmóðurinni þetta bréf og bað hana að fá þjóni Miss Rusley það, sem hafði komið með bréfspjald- ið. — “Eg hélt þú gætir ekki skrifað það,” sagði Ed. brosandi. — Svar og afsök- un. Fred, þú ert hamingjusamur ungl- ingur. Hefurðu heyrt talað um þessa fjarska ríku Miss Edith Rusley?” “Já,” sagði Fred ylgdur; Bigelon og Cummingham gerðu mig dauðþreyttan í gærkvöldi á að hlusta á þá tala um hana. Hún er stórauðugur erfingi og svo framvegis. Nú kæri ég mig ekki að heyra meira um hana.” Edward yppti öxlum og settist við skrifborðið sitt, þar sem láu bunkar af skjölum. Fred gekk til hans og lagði hendina á herðar honum. “Fyrirgefðu mér, gamli vinur, en ég — en það er ein einasta kona í heim- inum sem á hjarta mitt, þar er ekkert rúm fyrir neina aðra. Hún, sem ég elska svo innilega, hún er mér horfin; ég held hún sé stigin upp til himna, þaðan sem hún kom. Hvað kæri ég mig um Miss Rusley, eða nokkra aðra stúlku. Eg skal segja þér, að ég lá vak- andi meiri partinn af nóttunni, og í hvert sinn sem ég sofnaðfl, dreymdi mig þessa fágætu stúlku í Sylvester skógi. Eg vildi gefa til hvað helst sem væri til að finna hana. En til hvers væri það, þó ég fyndi hana? Eg gæti ekki beðið hana um að gerast hluttakandi í þessum tuttugu pundum og fáeinum smápeningum með mér.” “Fyrirgefðu mér, Fred,”s sagði Ed- ward rólega; “Eg skil og veit hvað þú meinar; ég er ástfanginn sjálfur. — En þrátt fyrir það máttu ekki vera ókurteis við Miss Edith Rusley. Þú verður að fara til hennar og þakka henni.” “Eg vildi óska að ég hefði aldrei orð- ið á vegi hennar,” ‘sagði hann, og fór út úr stofunni. Edward horfði á eftir honum og hélt svo áfram vinnu sinni. Hann sá Fred ekki aftur fyrr en seint um kvöldið; þá kom hann heim og hlammaði sér dauðþreyttur ofan í stól. “Hvað hefurðu verið að gera í allan dag, Fred,” spurði Edward. “Leitað að saumnál í heyhlassi,” svaraði hann. Edward kinkaði kolli. “Eg hefi verið að ganga um borgina í allan dag, síðan ég fór út í morgun, og ég hefi varla hvílt mig eitt augna- blik; ég hefi farið um allar helstu göt- ur borgarinnar, og lögreglumennirnir hafa skipað mér að fara mína leið, er þeim þótti ég standa of lengi í sama stað; þeir hafa líklega tekið mig fyrir þjóf, sem væri að bíða eftir tækifæri til að stela. Og svo er ég hér aftur, og hún er eins langt í burtu frá mér, eins og áður. En' samt finst mér — ég skil það ekki sjálfur — að hún sé hér í London. Ef þú hlærð að mér, Ed., þá ber ég þig.” “Mér hefir aldrei verið minna hlátur í hug, en einmitt núna,” sagði Edward Newton ofur rólega. “Veistu hvað ég hefði gert, ef — ef Squire Arthur Lamonte hefði ánafnað mér einhverja peningaupphæð?” sagði Fred æstur; “ég skyldi nota hvern ein- asta skilding af því til að leita eftir henni. Ek skyldi hafa hundrað menn til að leita að henni, og ekki látið þá fá nokkurn frið, fyrr en þeir hefðu fundið hana.” ”Og svo?” spurði Edward. Fred blés mæðilega og kveikti í píp- unni sinni. Edward horfði á hann. “Eg hélt þú hefðir heimsótt Miss Rusley.” Fred horfði á hann, eins og hann vildi berja hann, svo gekk hann inn í svefnherbergi sitt. Morguninn eftir, er hann kom inn til morgunverðar, tók Edward eftir því að hann var í fínum fötum, í staðinn fyrir hin snjáðu föt sem hann brúkaði hversdagslega. “Þú horfir á mig,Ed.,’ sagði Fred, af því ég hefi farið í önnur föt, en ég gerði það bara til að þóknast þér; ég vil hlýðnast .þér; því ætti ég ekki að geta látið mér vera sama um, hvað þessi tigna jómfrú hugsar? En ég verð að heimsækja hana; ég held hún verð- skuldi það. Eg skal fara þangað og þakka henni fyrir, og svo er því máli þar með lokið.’’ Ed. Newton kinkaði kolli, en sagði ekkert, því hann sá að Fred hafði mist hið glaðværa útlit af andliti sínu, og var stúrinn á svipinn. Fred reykti píp- una sína og horfði á Edward keppast við að skrifa. Svo fór hann út, án þess að segja neitt. Eftir tvo tíma kom hann aftur, næst- um með bros á andlitinu; og honum virt ist nú vera léttara í sinni og sagði: “Jæja, nú er þetta afstaðið, því er lokið.” “Hvrenig gekk það?” spurði Edward forvitnislega. “Gekk það, það var til einskis; hún var ekki heima,” sagði Fred, glaður yfir því að svo hittist á. “Ekki heima. Hvernig leit það út þar?” “Það er fallegasta húsið í Elm Park,” svaraði Fred. “Fullt af þjónum; allt glimrandi í fegurð; alt bar þess vitni að hún er afar auðug.” “Og þú sást hana ekki?” spurði Edward. Fred roðnaði og pressaði saman varirnar. “Hvað þú getur verið forvitinn! Jú, ég sá hana; hún kom rétt þegar ég var að fara.” “Talarðu við hana?” spurði Ed. “Nei, ég lyfti bara hattinum og heils- aði henni, og hélt svo mína leið,” sagði Fred alvarlega. “Hún lítur á þig sem illa siðaðan ná- unga,” sagði Ed., og yppti öxlum. “Já, ég er það,” svaraði Fred, en það gerir þá ekki mikið til. Segðu mér eitt- hvað um sjálfan þig; ég er leiður á öllu sem mig áhrærir. Hverju hefir þú áorkað?” “Eg hefi komið í nágrennið þar sem Gladys er,” svaraði Edward og roðn‘ aði. “Nú, gastu séð hangi?” “Nei,” sagði Edward dauft. “Eg sá að gluggablæjurnar á öðru lofti voru dregnar fyrir gluggana, svo fór ég í næsta húsið og spurði, hvort nokkur væri veikur hjá Holcombs.” “Jæja, hvað svo?” “Já, afi hennar lá veikur, var sagt, svo ég fór mína leið.” “Já, þú veist þó hvar þú getur fundið hana, en því er öðruvísi háttað með mig.” “Eg sá skuggan hennar fyrir inn- an blæjurnar,” sagði Eldward blátt áfram, “ég er alveg viss um það; ég sat í hálftíma og horfði á vangan á henni þegar við vorum saman í járn- brautarvagninum. ” “Holcomb Gladys Holcomb,” sagði Fred. “Það er fallegt nafn. Eg skil ekki í, hvernig á því hefir staðið að hún fór til Wood Castle. Það var kvöldið sem Squire Arthur dó. Það er æfint'ri sem ég öfunda þig af, Ed. Bara ég vissi hvar Dora er, þá skyldi ég halda mig þar nálægt, nótt og dag. Þangað til ég sæi hana. Ed., veistu hvað það er að vera soltinn; að vera svo þyrstur að tungan loði við góminn, svo þú viidir gefa alt sem þú ættir, já, jafnvel tíu ár æfi þinnar fyrir einn sopa af vatni? Þahnig líður mér, er ég hugsa um hið yndislega andlit og hin mildu, brúnu augu og hið sakleysislega bros! Og hvenær er það, sem ég hugsa ekki um hana?” “Svo þú talaðir ekki við Miss Edith?” Fred, sem'ekki vildi vera spurður fleiri spurninga í. sambandi við Miss Edith, vildi komast sem fyrst út úr stofunni, en í flýtirnum var hann rétt búinn að fella húsmóðurina sem kom inn með bréf til hans. Fred tók við bréfinu, opnaði það, og fleygði því svo til Edwards. Umslagið var ljósgrátt á litinn, og stimplað með skjaldarmerki; undir því stóðu bókstaf- irnir E. R. í því var gullbrytt bréf- spjald, sem var boðsbréf á dans, ásamt einnri línu, skrifaðri með kvennhendi. Það var kveðja Miss Rusley og af- sökun fyrir því, að hún var ekki heima, er Mr. Hamilton kom. “Fred, hvílík ljúfmenska og lítillæti! Þú verður að þyggja þetta heimboð,” sagði Edward. Fred stamaði út úr sér nokkrum mótbárum og vildi ekki fara, en Ed- ward sagði að hann gæti ekki, sóma síns vegna og almennrar kurteisi, neitað boðinu. Kvöldið, sem dansinn átti að vera, var Fred klæddur í fínan samkvæmis- búning. Edward var vanur að segja, að sér væri altaf ánægja að sjá Fred svo vel búinn; hann stóð upp frá skrif- borðinu sínu til að virða Fred fyrir sér, og brosti ánægjulega. “Þú tekur þig altaf svo vel út, Fred, þegar þú ert í samkvæmisbúningi,” sagði Edward. “Já,” svaraði Fred, og ýlgdi sig, “ég skal fara þangað, en ég er bjáni, ég ætti ekki að gera það; en það er ómögulegt að standa á móti þínum stöðugu áminningum og hvatningar- orðum. En þú skalt muna það, að ég bara kem inn og læt sjá mig, og svo fer ég út aftur, og þar með er því lokið!” Svo kvaddi hann Ed., og fór út úr stof- unni. 21. Kafli. Fred tók leiguvagn og ók til Elm Park. Honum kom oft til hugar á leið- inni, að láta vagninn stansa og fara út, og fara í klúbbinn — eða eitthvað annað, fremur en að fara til Miss Edtih Rusley, og þó var hann brátt kominn þangað og gekk upp tröppurnar að hennar skrautlega húsi. Hann sá strax að það var ekki stórt samkvæmi, en sérstaklega valdir gestir, og af því sem hann sá, að orðrómurinn um ríkidæmi Miss Rusley, var als ekki orðurn aukinn. Hann gekk hægt inn í danssalinn, mest af dansfólkinu var uppi á svölun- um að kasta mæðinni og hvíla sig. Hann þekkti flesta er þar voru, og skipti orðum við þá. Meðal þeirra voru þeir: Alfred Bigelon og Cunningham, mennirnir sem hann hafði drukkið kampavínið með í klúbbnum fyrir tveimur dögum. “O-nei, hér höfum við villimanninn okkar!” sagði Bigelon. “Hvernig geng- ur það fyrir þér, Fred? Þú lætur ekki bíða að komast í hóp keppinautanna,” hvíslaði hann og brosti háðslega. Fred sagði eitthvað og hélt svo áfram inn í salinn.

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.