Lögberg - 03.11.1950, Page 8

Lögberg - 03.11.1950, Page 8
s LÖGBERG, FIMTUDAGINN, 3. NÓVEMBER, 1950 Icelandic Canadian Club News The first fall meeting of the Icelandic Canadian Club was held Oct. 23rd in the I.O.G.T. Hall with Mr. Kristjanson the president in the chair. Mr. Axel Vopnfjord, who has just returned from spending a year in the United States spoke on “An exchange teacher in the State of Washington.” He taught in the city of Aberdeen whose population of 21,000 is made up mostly of Scandinavian and Finnish people. He found the American people very friendiy and hospitable and they did all they could to make him and his family feel at home. The main difference in the educational system in the United States and Canada is that the American system stresses social adjust- ment and athletic education. He found the American student probably more self-reliant than the Canadian student. During the flood disaster in Winnipeg great concern was voiced by the press and radio. One commentator opened his newscast with “News of Win- nipeg, the city with the pretty name.” Garry Stephanson, a young boy who sings with the Win- nipeg Boys Choir, sang four solos: “Golden Slumbers Kiss Your Eyes”, “When Icicles Hang by the Wall.” “I’d Like to Sail” and “Boats Sail in the River ” Allan Beck, violinist, ren- dered thre solos, “Ist Movement of the Nardini Concerto in E Minor,” “Allegro” and “Ber- ceuse.” Mr. Robert Publow, baritone, sang thre solos, “Let Us Break Bread Together,” “Friend of Mine” and “The Roadway.” Mrs. Kristjanson accompamed Garry Stephanson and Allan Beck. Mr. Davis accompanied Mr. Publow. Mr. Kristjanson announced that Mr. S. K. Hall, Wynyard, Sask., will be presented with an honorary membership of the Icelandic Canadian Club, late in November in the I.O.G.T. Hall. The artists appearing at that concert will be Mrs. Pearl John- son, soprano, Mr. Elmer Nordal, baritone and Mr. Paul Bardal, M.L.A. speaker. Watch for the date and further details. M. Halldorson, Sec’y. ARTHRITIC PAINS? Rheumatic Pains? Neuritic Pains? Sciatica? Lumbago? Back ache? Pains in arms, shoulders, legs? Get real relief. Take Amazing New "Golden HP2 Tablets” (1 with hot drink 4 times daily). Quick! Effective! 100, $2.50. At all drug stores, drug departments or direct from Golden Drugs, St. Mary’s at Hargrave, 1 bldtk south of Bus Depot, across from St. Mary’s Cathe- dral, back of Eaton's Mail Order, Winnipeg. Úr borg og bygð Malreiðslubók Dorcasfélag Fyrsta lúterska safnaðar hefir nú til sölu splunK- urnýja matreiðslubók, er það hefir safnað til og gefið út; bók þessi er með svipuðum hætti og hinar fyrri, vinsælu matreiðslu- bækur, er Kvenfélög safnaðar ins stóðu að; þetta er afar falleg bók með fjölda gamalla og nýrra uppskrifta, sem koma sér vel á hvaða heimili, sem er. Matreiðslubók þessi kostar $1.50 að viðbættu 10 centa burð- argjaldi. Pantanir, ásamt andvirði, sendist: Mrs. A. MacDonald 11 Regal Ave. St. Vital Sími 205 242 Mrs. H. Woodcock 9 St. Louis Road, St. Vital Sími 209 078 eða til Columbia Press Limited, 695 Sargent Ave. Sími 21 804. ☆ — Hjónavígslur — Þann 25. okt. voru gefin sam- an í hjónaband að prestssetrinu í Selkirk, Karl Jóhann ólafsson, sonur prestshjónanna þar, og Wilhelmina Victoria Wolfe frá Winnipeg, dóttir Mr og Mrs. Martin Wolfe. Við giftinguna aðstoðuðu Miss Doreen Wolfe, systir brúðarinnar og Rodny M. Hanson, Selkirk. Giftingin fór farm að hlutaðeigandi fjölskyld- um viðstöddum. Veitingar voru frambornar að aflokinni gift. ingu. Ungu hjónin setjast að í Win- nipeg. Brúðguminn er starfs- maður hjá Winnipeg Electric Company. ☆ Samkoma „FRÓNS“, sem helguð er minningu Jóns biskups Arason- ar, verður haldin í G.T.-húsinu, mánudagskveldið, 6. nóv. n.k. og byrjar kl. 8.30 e.h. Aðgangur verður ókeypis en samskot verða tekin. Samkomunni stjórnar forseti deildarinnar, Próf. Tryggvi J. Oleson, en Próf. Richard Beck flytur minningarræðuna. Ragn- ar Stefánsson les upp kvæði og Harold Jónasson spilar á Cello. FRÓN vonast til þess, að sam- koma þessi verði vel sótt. H. Thorgrímsson, ritari „Fróns“. ☆ Gefin saman í hjónaband í Lútersku kirkjunni í Selkirk þann 24. okt. Jóhann Oliver og Auleen Ella Scott, bæði til heim ilis í Selkirk. Við giftinguna að- stoðuðu Mr og Mrs. Kenneth Lyoll. Brúðguminn er sonur Mr. og Mrs. G. Oliver, Selkirk. Brúð- urin er dóttir Mr. og Mrs. Walter Walterson, Selkirk. Að gifting- unni afstaðinni var veizla setin að heimili Mr. og Mrs. J. H. Walterson. Gefið iil Sunrise Luiheran Camp. Með þessum fáu orðum og dá- lítilli peningaupphæð, sem þeim verða samferða, er okkur hug- ljúft, að minnast eftirgreindra vina, er um langt skeið vörpuðu fögrum bjarma á ævibraut okk- ar; en hér er átt við ástkæra tengdasystir og fyænku, Mrs. Margréti Stone, er lézt í Winni- peg í ágústmánuði 1949, hjart- kæran vin okkar og frænda, Gísla Sigmundsson frá Gimli, látinn í ágústmánuði 1949, og tvö nýlátin sólskinsbörn og ást- úðlega trúnaðarvini, frú Val- gerði Sigurðsson í Riverton og Kristján Tómasson í Htecla. Minningarnar um þetta dreng- lynda og góðhjartaða fólk, verða okkur samferða til æviloka. $35.00. Arborg, 29. október, 1950. Bergthora Urri Margrét Miller Laufey Epp Stefanía Lifman Sólborg Lifman Margrét og Thor. Lifman ☆ — Dánarfregn — Pearl Rosina Evelyn, eigin- kona Alexanders M. Bryan, lézt 21. október síðastliðinn, í Steve- ston, B.C. Hún var aðeins 36 ára gömul, fædd á Gimli, dóttir Joe Jakobssonar Sigurgeirssonar og konu hans Maude Bristow Sig- urgeirsson, er um langt skeið bjuggu á Gimli, en eru nú bú- sett í Steveston. Auk manns síns og foreldra lætur hún eftir sig tvö systkini: Gilbert í Steveston og Mrs. B. Greenberg á Gimli. Pearl var elskuleg kona, hug- ljúfi allra, sem hana þekktu. ☆ Mr. Gunnar Tómasson fisk- kaupmaður frá Hecla kom til borgarinnar í byrjun vikunnar, sem leið. Á frívaktinni Þau voru búin að vera í hjóna bandi í eitt ár. Hún var ófrísk og komin langt á leið, en hann var sjómaður og skipið hans var að fara á veiðar. — Þú verður að láta mig vita þegar barið er fætt og hvernig þér líður, sagði hann er hann kvaddi. — Ég sendi þér skeyti, svaraði hún. — Nei, elskan mín, það máttu ekki gera, því þá verða strák- arnir alltaf að stríða'mér. — Vinur minn, ég skal orða það svo að enginn skilji nema þú. Látum okkur sjá. Ég sendi þér bara skeyti um að kaffi- kannan sé komin. — Þá höfum við það svo, svar- aði ungi sjómaðurinn og kyssti konuna sína. Skipið hafði verið vikutíma að veiðum er lofskeytamaðurinn kom blaðskellandi inn í borð- salinn með skeyti í hendinni. — Fjandi skrítið skeyti til þín, Jón. — Hvernig þá? — Jú, það er svona: Kaffi- könnurnar komnar, önnur með stút, en hin stútlaus. ☆ Norðmenn áttu eitt sinn lítið flutningaskip, sem Ino hét. Dag nokkurn, er það sigldi inn í hafn armynni smábæjar eins í Eng- landi, kom einkennisklæddur hafnarvörður fram á hafnar- garðjnn og kallaði til skipstjóra: — Hvað heitir skipið? — Ino, kallaði skipstjóri til baka. — Ég var að spyrja um hvað skipið héti, kallaði hafnarvörð- urinrt til baka. Ino — ænó — kallaði skip- stjóri. — I know very well what you know, en ég vil fá að vita skips- heitið, skipstjóra bjáni, kallaði hafnarvörðurinn. / — Helvítis fífl, kallaði skip- stjórinn á norsku, öskuvondur. — OK, — OK, haltu bara áfram, svaraði hafnarvörðurinn og veif- aði hendinni samþykkjandi. e«!c«*«íeis!a!««!c««ee*«eí««íie«!g퀫!sfc<c«íg!e«!«íeíc*s’€!síei«íc««<c««:«isicíe<cíet«ír^ ^cpptlcg jólagjof! Það er gamall og góður siður, að gleðja vini sína um jólin; það eru ekki ávalt dýrustu gjafirnar, sem veita hina dýpstu og sönnustu ánægju; hitt ræður meira um, hvað þær tákna, og hversu varanlegt gildi þeirra frá minninga — og menn- ingarlegu sjónarmiði er. — Lögberg hefir yfir sextíu ára skeið haldið uppi þrotlausri baráttu fyrir viðhaldi íslenzkr- ar tungu í þessu landi, heilbrigðum þjóðræknislegum metn- aði og sérhverju því, er að þjóðhollustu og öðrum borgara- legum dygðum lýtur; öllum slíkum málum vill blaðið veita óskipt fulltingi í framtíðinni án hiks eða efa. — Jólagjafa- ráðgátan verður greiðast leyst með því að kaupa Lögberg og senda það vinum bæði hér og á íslandi. FYLLIÐ ÚT EFTIRFARANDI EYÐUBLAÐ: THE OOIjUMBIA PRESS LIMITED 695 Sargent Avenue, Winnipeg, Man. Sendið Lögberg vinsamlegast til: Nafn............................................ Áritun.......................................... Hér með jylgir $5.00 ársgjald jyrir blaðið Nafn gcfumla.................................... Áritun.......................................... i I ',5 9 1 3 3 I 1 ! 3 Flytur M.s. Hekla um 100 flóttamenn til Kanada? Fiskirækt er vax- artdi atvinnugrcin í mörgum löndum Við höfum kýr, hesta og hænsni, sem húsdýr, en hvers vegna ekki fiska líka? Hver sú starfsemi, sem miðar að aukinni matvælaframleiðslu er athyglis- verð, og nú eru uppi fyrirætlan- ir um fiskirækt víða um lönd. Búgarðar, sem framleiða fisk, hafa fjölda af tilbúnum tjörnum, pollum og kerum. 1 Bretlandi hefir lítið verið gert að slíkri framleiðslu til þessa, ,en víða ann ars staðar er þessi framleiðsla talsverð, t. ^d. í Þýzkalandi, Frakklandi, ítalíu, Danmörku, Hollandi, Tékkóslóvakíu, Kan- ada, Japan og Palestínu. En Bretar hafa ekki alltaf ver- ið á eftir öðrum þjóðum í þess- ari framleiðslu. Á miðöldum átti hvert klaustur og hver herra- garður sína fiskitjörn. Allt fram á síðustu öld var siður landeig- enda að hafa góðar fiskitjarnir i í landareign sinni, og ýmsir vatnafiskarnir þóttu herra- mannsmatur. Á stríðsárunum fóru menn að gefa fiskiræktinni meiri gaum en áður. Nefna má t. d., að verk- smiðjueigandi einn í Durham- sýslu hóf þá silungarækt í ker- um, og hann hefur stundum get- að sent um 2000 silunga á mark- aðinn í senn. Silungarnir eru teknir í net í tönkunum, eða fluttir lifandi á markað. Vatnakarfi er einn elzti og þekkasti fiskurinn, sem ræktað- ur hefur verið á þennan hátt. 1 Þýzkalandi hafa menn ræktað hann síðan á miðöldum. Nú hafa Egyptar hafið framleiðslu á vatnakarfa í stórum stíl. Þeir fá seyði eða hrogn frá Indlandi, og þetta er nú orðin veruleg fram- leiðslugrein í Egyptalandi. Tékk ar eiga, af landfræðilegum á- stæðum, erfitt með að ‘fá nýjan fisk. Helzt er á boðstólum þar hraðfrystur fiskur frá Islandi og söltuð síld. En þeir eiga líka vatnakarfa, sem ræktaður er í tjörnum á Bæheimi og Mæri. Tjarnir þessar eru þurrkaðar þriðja og fjórða hvert ár, og stærstu fiskarnir teknir, en vatni síðan hleypt í tjarnirnar aftur. Þá klekja Tékkar í tjarnir þess- ar til að viðhalda stofninum. 1 Hollandi er vatnafiskur mjög al- geng fæða. Fiskikaupmenn hafa þá lifandi í glerkrukkum í búð- um sínum og kaupandinn getur valið fiskinn úr kerinu, bráð- lifandi. Er þarna um að ræða ýmsar fisk tegundir. Á mörgum fiskmörkuðum Evrópu er fiskur til daglegrar neyzlp jafnan lif- andi í kerum á markaðinum og ekki tekinn úr vatninu fyrr en kaupandinn hefur ákveðið hvað hann vill. Steini hjálparkokkur og Óli kyndari sátu og hlustuðu á út- varpsfréttir, heyrðu þeir þá, að sagt var frá því, að Siglfirðing- ar hefðu stofnað Menningar- og fegrunarfélag. Steini sneri sér að Óla og spurði: — Varstu á síld síðastliðið sumar? — Já. — Hvernig leizt þér á síldar- stelpurnar og annað kvenfólk á Siglufirði, fannst þér það ekki þriflegt? — O, jji. — Heldurðu að þeir hefðu ekki heldur átt að stofna Megr- unar- og fegrunarfélag, Siglfirð- ingar? Vélstjórinn kom þjótandi upp í brú og veifaði blaði framan í stýrimanninn: —Náttúrufræðingarnir hafa reiknað það út, að á móti hverri karlflugu séu tuttugu og fimm kvenflugur, lagsmaður. — Hvert í sjóðandi, hrópaði stýrimaður, það væri notandi að vera karlfluga, maður. Um þessar mundir er verið að athuga möguleika á því, að strandferðaskip ríkisins, Hekla, taki að sér flutning á hundruð pólitískra flótta- manna, sem nú eru í Sví- þjóð, en fengið hafa land- vistarleyfi vestur í Kanada. Það eru nú liðnar um það bil tvær vikur frá því að Skipaút- gerð ríkisins barst bréf um þetta mál frá Gautaborg. Til Halifax. í bréfinu er gerð um það fyr- irspurn til Skipaútgerðarinnar, hvort fyrirtækið geti leigt far- þegaskip til að flytja 1000 flótta- menn, mest allt Eistlendinga, vestur um haf til hafnarborgar- innar Halifax í Kanada. F ramkvæmdarairiðin til alhugunar. Ráðamenn Skipaútgerðarinn- ar hafa síðan þeir fengu þetta bréf haft málið til athugunar, framkvæmd þess og annað er máli skiptir, svo sem hvort ekki muni vera hægt að fá bæði flutning á farþegum og vörum frá Kanada til Svíþjóðar. Hjá ríkissijórninni. Málið stendur nú þannig, að því er Guðjón Teitsson skrif- stofustjóri, tjáði Mbl. í gær, að ríkisstjórnin hefði fengið það til umsagnar og mun hún taka loka ákvörðunina í því. Mbl. 2. okt. MESSUBOÐ Fyrsta Lúterska Kirkja Séra Valdimar J. Eylands- Ueimili 776 Victor Street. Sími !9017. — Guðsþjónustur á hverjum sunnudegi: Á ensku kl. 11 f. h. Á íslenzku kl. 7 e. h. Sunnudagaskóli kl. 12.15 e. h. Allir ævinlega velkomnir; ☆ — Argyle Prestakall — Sunnudaginn 5. nóvember Glenboro — kl. 2:30 e.h. (íslenzk messa). Brú — kl. 7:30 e. h. Allir boðnir velkomnir. Eric H. Sigmar ☆ Lúterska kirkjan í Selkirk Sunnud. 5. nóv. (Allra heilagra messa). Ensk messa kl. 11 árd. Sunnudagaskóli kl. 12 Islen^k messa kl. 7 síðd. Allir boðnir velkomnir. S. Ólafsson Business College Education In these modern times Business College Education is not only desirable but almost imperative. The demand for Business College Educa- tion in industry and commerce is steadily increasing from year to year. Commence Your Business TrainmgImmediately! For Scholarships Consult THE COLUMBIA PRESS LIMITED PHONE 21804 695 SARGENT AVT. WINNIPEG LÁN TIL BÚNÁDÁRUMBÓTA Búnaðarbótalán má nota til að raflýsa bæi yðar, hlöður og önnur útihús. Upphæðir, sem nema alt að $3,000 eru fáanlegar samkvæmt þar að lútandi ákvæðum, og um afborganir má semja til eins, tveggja eða fleiri ár, og vextir nema aðeins 5%. Upplýsingar hjá næsta útibúi. BÚNAÐARLÁNI má einni<t rerja til Nýrra véla og búáhalda. Nýrra kjallara eSa til kaupa hreinræktaðs búpenings. Nýrra bygginga eSa viSgerSa viS eldri hús á býlinu. Raflagna 4 býlinu. GirSinga, afrenslis eSa ann- ara umbóta. liiðjið um eintak af þessurn bœklintfi, er skýrir frá öllu varðandi búbótalán. THE ROYAL BANK OF CANADA Þér megið treysta "Royar'

x

Lögberg

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.