Lögberg - 12.02.1953, Síða 6

Lögberg - 12.02.1953, Síða 6
s LÖGBEHG, FIMTUDAGINN, 12. FEBRÚAR, 1953 Snemma morguninn eftir fór Þóra fram á grundirnar milli bæjanna að gæta að lambfénu; því að sauðburður var byrjaður, en hún trúði ekki vinnumanninum svo vel, að hún færi ekki sjálf á hverjum morgni og stundum oftar um fjallið og liti eftir lömbunum. ,Þ>essi átti að vera með tvo grislinga, en nú er hún ekki með nema einn,“ tautaði hún við sjálfa sig. „Líklega hefur hún missti það ofan í jarðfallið. Hún fár að leita í jarðfallinu, sem var dálítið ofar. Ærin snerist kringum hana og rak upp jarm öðru hvoru. „Geturðu ekki haft ögn hærra svo það heyrist til þín?“ kall- aði hún gremjulega til ærinnar. „Var það ég, sem átti að hafa hærra?“ Jón stóð hjá henni og hló að undrun hennar yfir nærveru hans. „Þú kominn hingað svona eldsnemma?“ stamaði hún, rjóð og feimin. „Ég get nú vakað ennþá,“ sagði hann og heilsaði henni með kossi. „Ertu reið við mig fyrir letina?“ „Nei, nei.“ „Kysstu mig þá því til sönnunar.“ Hún gerði það. „En hvað varstu að gera með að skriða á fjórum fótum hérna innan um jarðfallið?“ „Ég var að leita að lambi.“ „Nú, viltu láta hana eiga tvö, þessa?“ „Hún á þau tvö, en er búin að týna öðru.“ „Hvernig veiztu það?“ „Heldurðu, að ég þekki ekki ærnar okkar?“ „Ertu svona mikið búkonuefni? Það er þá líklegast réttast að reyna að hjálpa þér. Við finnum það vonandi fljótlega.“ Þau leituðu dágóða stund. „Ég fer að halda, að það sé hér ekki. Það hefur líklega þvælzt í burtu með einhverjum kindum,“ sagði hún. „Ætli það verði ekki ég, sem finn þessa fallegu skepnu,“ sagði hann og dró skjálfandi moldarflyksu upp úr einni holunni. Lambið lá og titraði. „Vesalings bjálfinn! Líklega hefur það legið þarna í alla nótt,“ sagði Þóra. Hún hljóp með það til ærinnar og kom því fyrir í góðu skjóli. Hún settist á þúfu skammt frá og horfði á, hvernig móðurumhyggjan og næringarþráin hjálpuðust að við að endur- lífga þennan leiruga vesling. Jón kom og settist við hlið hennar. „Ég læt setja hana á í haust, fyrst hún bjargaðist frá því að deyja úr hungri,“ sagði Þóra. „Ræður þú, búkona góð, hvað sett er á vanalega?“ spurði hann glettinn. „Ójá, ég fæ að ráða svo litlu.“ „Og svo þekkirðu allar ærnar, Þú getur áreiðanlega lifað með hvaða búskussa sem væri.“ „Ég ætla ekki að taka neinn skussa að mér,“ svaraði hún og hló. . / „Aldrei hefðirðu fundið þetta lamb, ef ég hefði ekki komið,“ sagði hann, þegar hann sá að lambið var farið að geta staðið. „Fyrr hefur nú farið lamb hérna ofan í jarðfallið og fundizt lifandi. Það er víst alveg óþarfi fyrir þig að vera svona drjúgur, vinur sæll,“ sagði hún. „Einhvern tíma hefðirðu sagt, að ég gæti ekkið staðið fyrir monti. En nú heyri ég, að þú ert að verða stillt stúlka, og mér þykir vænt um það.“ „Má þér ekki standa á sama, hvernig ég er?“ „Nei; þú veizt það, að okkur stendur aldrei á sama hvort um annað.“ Hún reytti gráa sinuna af þúfunni með þeirri hendinni, sem snéri frá honum. „Hvers vegna komstu ekki með kærustuna?" spurði hún, þegar þau höfðu setið þegjandi dálitla stund. „Hvaðan átti ég að koma með hana?“ „Þarna að norðan. Hún á að vera prófastsdóttir.“ „Konuefnið mitt er hérna í dalnum, rétt við hliðina á mér; en fólkið datt það bara svona í hug, að gefa mér prófastsdótturina, af því að ég var svo oft gestur þar á heimilinu." „Var hún falleg?“ „Já, það var hún.“ „Og lærð?“ „Já, sprenglærð og ætlar að sigla í haust til Hafnar,“ Hún hélt áfram að reyta sinuna og leit ekki á hann. „Það er sæmilegt konuefni.“ „Líklega,“ var það eina sem hann sagði. Svo þögðu þau bæði dálitla stund. „Hvenær kemur hún aftur?“ spurði Þóra. Það var auðheyrt, að hún var alltaf að hugsa um það sama. „Þegar hún hefur lært nóg,“ svaraði hann. Þá leit hún hlægjandi framan í hann. „Til þess að verða tengdadóttir Lísibetar á Nautaflötum?" „Það lærir hún aldrei. Kaldlynd, tilfinningalaus kona á ekkert erindi að Nautaflötum. Hún myndi sóma sér illa við hlið móður minnar. Það er bezt, að hún velji sjálf tengdadóttur sína; en prófastsdóttir verður hún aldrei; enda yrði hún ólík dalastúlk- unum mínum. Konan mín verður að elska allt með mér, móður mína, dalinn og jörðina. Og ég verð að þekkja hana vel.“ Hann tók utan um hana og hallaði henni að sér. Þóra, mannstu hvað við sögðum einu sinni, að við ætluðum öll að vera eins góðir vinir, þó við yrðum fullorðin,“ hvíslaði hann í eyra henni. „Það verðum við líka ævinlega,“ svaraði hún, og röddin titr- aði af sælu. KVENNAGULLIÐ Nú var Jón kominn heim í dallnn, útlærður til sálar og lík- ama; nú kunni hann bæði að dansa og glíma. Og nú lifnaði yfir dalnum, því að kunningjarnir heima þurftu að læra það líka. Á hverjum sunnudagsmorgni um vorið og sumarið, þegar sæmilegt veður var, komu allir ungir piltar saman á eyrunum fyrir framan Nautaflatir og glímdu. Stúlkurnar stóðu hjá og horfðu hrifnar á. Jón lagði alla, enda var hann sá eini, sem kunni. Þórður frá Seli stóð helzt í honum. Þeir voru líka vanir að tuskast. Þóra í Hvammi sagði við hinar stúlkurnar: „Svei mér, ef mig langar ekki til að klæða mig í buxur og fara að glíma.“ Hún gat lítið skilið í Önnu vinstúlku sinni, sem vanalega ranglaði meðfram ánni og tíndi blóm eða hún sat inni í stofu og spilaði á orgel. Seinni part sunnudaganna var svo stiginn dans inni í stof- unni. Lísibet lét rýma öllu úr stofunni, þótt það væri æði mikil fyrirhöfn. Allt vildi hún gera syni sínum til ánægju. Fyrst var spilað fyrir dansinum á orgelið, en svo fékk Jón sér harmoniku. Hann kenndi Erlendi á Hóli að spila á hana. Anna spilaði líka. Nú rak hvert ballið annað. Það var eins og fólkið þreyttist aldrei á að dansa. Alltaf var það Jón, sem var foringi alls gleð- skaparins. Allt þótti líflaust, ef hann var ekki. Kvenfólkið dáðist að honum og dýrkaði hann. Hann var^læsilegur í sjón og síglaður og fyndinn.og gerði þeim öllum jafnhátt undir höfði, hvort sem þær voru ríkar eða fátækar, og kallaði þær ýmsum gælunöfnum, náttúrlega í gamni, og allar öfunduðu þær þá stúlku ,sem hann dansaði mest við á þessu og þessu ballinu. Elli á Hóli hafði alltaf verið hörmulega leiðinlegur, allur í herðunum, og líka svo voða brúnaþungur; en eftir að hann fór að spila á harmonikuna, fannst stúlkunum hann bara karlmannlegur maður. Og Þórður í Seli dansaði fljótlega bezt af öllum piltunum, að undanteknum Jóni sjálfum. Þá sáu þær, að hann var bara mjög myndarlegur piltur. Anna Friðriksdóttir og Lilja frá Seli voru beztu dömurnar; en þær voru aðeins öfundaðar af því, að þær voru alltaf á gólfinu, en urðu ekki vitund laglegri fyrir það, enda vissu allir, að Anna var laglegasta stúlkan í sveitinni, en hún var bara tilkomulaus krakki ennþá. Einstaka stúlku datt það þó í hug, að það yrði Anna, sem hlyti hnossið, sem allar girntust og yrði sælust allra kvenna. En Jón bar þó hátt yfir allan þennan ungmennaskara. Engum, datt það framar í hug, að hann yrði burtu kallaður úr heiminum. Nú sáu allir, að hann var sannkallað veraldarbarn, drykkfelldur, hestamaður og sérstakt kvennagull. Þegar hann þeysti eftir daln- um, og það var ekkert sjaldan/stóð kvenfólkið í dyrum og glugg- um og horfði á, hvað hann sæti vel á hesti og hvað hestarnir hans væru fallegir. Ekkert var þar í fari hans, sem ekki var aðdáanlegt. Og stúlkurnar gáfu honum ýmislegt, sem þær höfðu sjálfar samið: heklaðar handstúkur, rósaleppa, útsaumuð axlabönd og beltóttá vetlinga með stórum rósastöfum í löskunum. Hann átti fullan lítinn kistil af þessum tryggðapöntum. Og móðir hans og Borg- hildur gátu aldrei nógsamlega dáðst að því, hvað hann væri mikið kvennagull. Lísibet spurði kunningjakonur sínar oft að því, hvort þeim fyndist honum ekkl fara vel að smakka vín. Jú, þær sáu það og það sáu allir, að honum fór það prýðisvel. Það var Anna Friðriks- dóttir sú eina, sem vogaði sér að segja, að lyktin af honum var óþolandi. En Jón var líka dugnaðarpiltur. Hann vann eins og víkingur, gekk til allrar vinnu með hinum piltunum. Stundum reri hann tímunum saman til fiskjar. Móðir hans þótti það óskemmtilegt fyrir svo fínan pilt, en hafði þó ekkert á móti því, frekar en öðru, sem Jóni datt í hug. En Anna litla tók fyrir nefið, þegar hann kom heim frá sjónum, og sagði, að það væri svo mikil sjóar- lykt af honum, að sér yrði óglatt. Það var ekki frítt við, að konurnar í dalnum færu að svipast um eftir konuefni handa öðrum eins manni. Það var ekki ósjaldan, að þessi vandsvaraða spurning var borin fram yfir rjúkandi kaffi- bollum: „Hver skyldi þá verða konan hans Jóns á Nautaflötum?" Það er nú talsverður vandi fyrir hann að velja í sætið hennar móður sinnar,“ var vanalega svarað. Sumar gátu þess til, að hann myndi bíða eftir Önnu Friðriksdóttur. „Nei, hann bíður aldrei svo lengi, óðinshaninn sá. Svo er hún svo roluleg. Hann vill sjálfsagt hafa hana duglega, eins og hann er sjálfur. Nær væri að það yrði Þóra í Hvammi. Hún er myndar- stúlka og feikna búkonuefni, og þau hafa leikið sér saman síðan þau voru börn. Eða þá María á Hrafnsstöðum. Hún var stærsta heimasætan í dalnum. Valgerður, móðir hennar var vön að segja, þegar talað var um, að María væri orðin há stúlka: „Já, ég býzt við, að hún sé orðin jafnhá henni Lísibetu á Nautaflötum.“ Og hún var ekki vonlaus um, að dóttir hennar settist í sæti þessarar miklu konu. Jón var vel kunnugur á Hrafnsstöðum og kom þangað oft, því að hann átti sjálfur jörðina. María hafði saumað falleg axlabönd og gefið honum þau einu sinni, þegar hann kom þar. Og hún hafði sagt móður sinni, að hann hefði kysst sig fjóra vel fyrir þau. Það fannst húsfreyju góð byrjun. María var líka fín stúlka. Hrafnsstaðir voru neðsti bærinn í dalnum og rétt hjá kaup- staðnum, og hún lagði klæðnað sinn eftir því, sem þar var fínast. Föður hennar þótti hún taka nokkuð mikið út af „kraminu" á vorin. María flýtti sér að komast sem fyrst ofan eftir, þegar nýtt „kram“ var komið í skápana. Svo var það einu sinni, þegar hún, var búin að rífa út tvo stóra böggla og var í vandræðum með að flytja þá heim, að Anna Pétursdóttir frá Brekku vendir sér að henni og býður henni að bera annan böggulinn. María þá það, en samt voru þær langt frá þyí að vera vinkonur. Flestum stúlkunum í dalnum var kalt til Önnu. Hún var kom- in út af bláfátækum foreldrum, sem höfðu þegið af sveit. Lísibet á Nautaflötum hafði tekið hana til sín og haft hana hjá sér í þrjú ár, þegar hún var smábarn, og síðan var hún oft tímunum saman framfrá. Þess vegna var hún skammarlega kumpánleg við Jón á DÖllum og þær voru rangeygðar yfir því. Hún var líka lagleg og hafði það til að vera stríðin og dálítið tannhvöss. Enginn átti svar ijá Önnu. Eitt sumarið hafði hún verið á Hrafnsstöðum og passað kýr og kindur. María hafði látið hana finna til þess svikalaust, hver munur er á að vera efnuð heimasæta eða vandalaus krakki, alinn upp á sveit. Síðan var henni illa við Maríu og reyndi að stríða henni með ýmsum hætti. Og nú bauð hún henni að bera fyrir hana kramböggulinn í þeim tilgangi að geta strítt henni eitthvað á eiðinni. Þær mösuðu fyrst um kramið og verðið. Anna hélt sér í skefj- um, þangað til María spurði hana, hvað hún væri búin að kaupa fallegt utan á sig. „Ég hef nú heldur lítið til að kaupa fyrir, eins og vant er, en Lísibet gaf mér í kjól og svuntu. Ég fer frameftir einhvern daginn og sauma það hjá henni.“ María setti upp óviðfelldinn svip. „Það held ég, að mér þætti eiðinlegt, að láta gefa mér leppana utan á mig.“ Anna hafði ekki tíma til að svara, því að Jón á Nautaflötum kom þeysiríðandi á móti þeim. Þær gengu spölkorn ofan við veginn. „Þarna kemur þá blessaður dalaprinsinn,“ sagði María og óskaði Önnu heim að Bakka eða eitthvað ennþá lengra. En Anna fór ekkert, heldur kallaði ofan á veginn: „Sæll og blessaður, Jón minn! Ósköp ertu fallegur núna. Ég vildi óska, að þú værir á heimleið þá lofaðirðu mér líklega að ríða, eins og í fyrra. Manstu?“ Hann lyfit hattinum. „Sæll og blessuð, Anna mín Sæl, María. Já, það var ágætur túr!“ kallaði hann á móti. „Ætlarðu lengra en á Ósinn?“ spurði Anna. „Nú ætla ég út á strönd.“ „Þá þýðir ekkert fyrir mig að bíða.“ Hann lyfti hattinum aftur í kveðjuskyni og þeysti áfram. „Andskotans frekjan í þér, Anna,“ sagði María. „Ég bara roðnaði; ég skammaðist mín svo mikið fyrir þig.“ „Ég sá, að þú roðnaðir, en hvort það hefur verið mín vegna, er ekki víst. Það gat alveg eins verið af því, að þú sást hann, góða-góða,“ svaraði Anna og glennti sig framan í Maríu. „Hvaða svo túr var það, sem hann var að tala um?“ spurði María, en tók þó nærri sér að gera það. „Ó, það var nú reiðtúr, sem við fengum okkur í fyrravor.“ „Nú, og hvert svo sem?“ „Það var svoleiðis,“ byrjaði Anna, ákaflega glöð yfir að geta fengið tækifæri til að segja frá þessu litla ævintýri, sem hún vissi að myndi kvelja Maríu meira en nokkuð annað. “Ég var á leið neðan af Ósi, náttúrlega gangandi, eins og vant er. Þegar ég var komin upp hjá Hvammkoti, kom hann á eftir mér með tvo til reiðar, eins og vant er, og hann kallaði til mín, hvort ég vildi reyna að sitja á folanum, heldur en að labba. Ég lét ekki segja mér það tvisvar. Svo dembdi ég mér bara magahlaup á hann — folann, en ekki Jón — og svo fór allt á hvínandi flug fram eyrarnar.“ „Og þú reiðst svona berbakt og klofvega við hliðina á honum, þessum fína manni,“ sagði María með fyrirlitningu. „Já, auðvitað gerði ég það. Hvar átti ég að grípa upp hnakk eða söðul? Hann sagði, að ég sæti hestinn svo prýðilega og hefði svo laglegt taumhald, enda hef ég nú nokkrum sinnum komið á hestbak, þegar ég hef komið fram á túnið heima hjá mér rennd- um við okkur af baki. Hann sagði svona við mig, blessaður: „Þú líklega kyssir mig nokkra koSsa fyrir hestlánið?" Hvort ég gerði það. Ég hljóp upp um hálsinn á honum og kyssti hann þangað til hann sagði að þetta væri prýðilega borgað.“ „Mér dettur ekki í hug að trúa einu einasta orði, sem þú segir,“ sagði María, sótrauð af gremju. „Það er nú ekki allt búið ennþá,“ sagði Anna og hló ánægju- lega, '„Svo sníkti ég út ull hjá mömmu og bað Bínu gömlu á Læk að prjóna tvíbandaða vetlinga. Sjálf spann ég í þá. Með þá fór ég svo fram eftir og fékk honum þá frammi í stofu. Ekki voru þeir færri kossarnir þar. En þú þarft ekki að ímynda þér, að mér detti í hug að hann ætli að giftast mér. Ég er ekki eins stórhuga og þú; enda veit ég ósköp vel, hver verður konan hans.“ „Þótt þú ímyndaðir þér það ekki, hreppstuskan þín, að þú yrðir ríkasta konan í sveitinni; fyrr gætirðu nú vitlaus verið.“ „Gerðu þig ekki &ona merkilega, María mín! Því aldrei liti hann við þér sem konu, þó að allar kærusturnar í dalnum segðu honum upp. Ég gæt sagt þér margar sögur af honum, ef ég vildi. En ég veit vel, hver verður konan hans. Hún er heldur fallegri en þú.“ ,jÞér tekst upp að ljúga núna. Hvað skyldir þú vita, hver yrði konan hans. Náttúrlega verður hún prófastsdóttir eða ein- hvers embættismanns,“ sagði María og reyndi að leyna því, hversu gröm hún var orðin. Þær gengu þegjandi nokkra stund; svo spurði hún: „Hver heldurðu að verði konan hans? Það er bezt að heyra, hvað þú getur spunnið upp.“ „Það verður hún Anna Friðriksdóttir og enginn önnur. Það máttu vera viss um. En hann hefur ekkert á móti því að kyssa aðrar. Með öðrum orðum: hann er enginn engill, hann vinskapur okkur, þó að hann sé fallegur.“ María hrifsaði böggulinn af henni, þegar þær voru komnar heim að Hrafnsstöðum. Anna átti heima framar í dalnum, hinum megin árinnar. Hún þóttist sjá, að María ætlaði hvorki að bjóða sér inn eða þakka sér samfylgdina. Hún hljóp því af stað ofan túnið, veifaði hendinni til hennar og hljóp svo enn meira. Neðst í túninu settist hún niður og klæddi sig úr sokkum og skóm, braut upp ytra pilsið og hljóp svo berfætt yfir blautar og leirugar engj- arnar. María horfði á eftir henni með megnri fyrirlitningu. „Hún er alltaf sama naðran, stelpukvikindið þetta.“ Móðir hennar kom út í dyrnar og setti hönd yfir auga. Hver hleypur þarna-“ spurði hún, þegar María hafði heilsað. ,jÞað er Anna á Brekku.“ „Hvað er hún að fara? Urðuð þið kannske samferða?" „Já. En mér datt ekki í hug að bjóða henni inn,“ svaraði María stutt í spuna. „Hvernig kemst hún yfir ána, greyið?" „Hún flýtur líklega á lyginni.“ ,,Óð nú eitthvað svolítið á henni núna, rétt einu sinni? Hvað ver hún núna að þvætta með?“ María las upp það, sem Anna sagði henni. Valgerður sló á lærið. „Nú gengur aldeilis fram af mér. Þetta eru nú þakkirnar, sem Lísibet fær fyrir eftirlætið, sem hún hefur haft á henni, að ljúga lýtum og skömmum upp á son hennar. Hvað skyldi hún segja, ef hún heyrði þetta og annað eins. En bíddu við! Ætli það væri ekki réttlátt, að hún fengi að vita það, hvaða höggorm hún hefir alið við brjóst sér. Hún Anna væri ekki lík honum föður sínum, ef hún gæti ekki logið svo litlu sem þessu. Það var það líklegasta að annar eins maður og Jón færi að bjóða henni að ríða við hlið sér og kyssa hana. Hvað þessu dóti getur dottið í hug. — En María! Sjáðu stelpuhálfvitann. Er hún ekki nema að leggja út í ána á taumlausum hestinum. Nú drepur hún sig. Áin er bara í þó nokkrum vexti.“ María sneri sér við og horfði fram eftir. „Það sæi þá líklega enginn eftir henni; en það er engin hætta. Þarna er hún kominn yfir um. Hún þykist hafa lært að ríða svo vel frammi á Nauta- flötum." ,JÞað er mikið, hvað sumir fljóta á hundaheppninni," sagði Valgerður. Þær gengu inn í baðstofuna til að skoða kramið. „Þér veitir ekki af að fara að sauma, dóttir góð. En næsta sunnudag skulum við ríða fram að Nautaflatakirkju. Ég tala við Lísibetu húsfreyju.

x

Lögberg

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.