Lögberg


Lögberg - 11.03.1954, Qupperneq 8

Lögberg - 11.03.1954, Qupperneq 8
3 LÖGBERG, FIMMTUDAGINN 11. MARZ 1954 Út borg og bygð llih Annual Viking Banquei & Bail March 19ih The Viking Club will hold its eleventh annual banquet and ball in the Marlborough Hotel, Blue Room, 8th floor, on Friday, M?.rch 19ih, ai 6.30. Arthur A. Anderson, newly elected presi- dent, will be in the chair. Guest speaker will be the new American consul general in Winn.peg, Knowlton V. Hicks, who will reply to the toast to the immortal Viking spirit, to be proposed by H. Jacob Hansen, a former president of the club. Piano solos will be given by Thora Asgeirsson du Bois, and the dance music will be supplied by Oscar Scholin and his 5-piece orchestra. A vote of thanks to all those contr.buting to the party will be given by Sten U. Goerwell, a member of the executive. The annual trophy-awards Olaf and “Helga” will be pre- sented by the president of the club, and Jon K. Laxdal, vice president, will present the an- nual Viking Club Scholarship to the student from the pro- vmcial Norman school, selected by the school committee. George Nick, instructor of physical training, Normal School, will act as master of ceremonies at the ball, and students from the school will demostrate square dancing. The grand march will be led by Mayor Garnet Coulter and Mrs. Coulter, or, if unable to be pre- sent, the mayor will send an alderman to represent him. Tickets are again $2.50 per person, and for the ball only $1.00, they should be reserved early from members of the executive, or phone: A. J. Bjornson, 1—C, Fort Garry Court, Phone 92-4758 Mrs. M. Norlen, 288 Bever- ley St., Phone 3-3962 or H. Jacob Hansen, 925 Grain Exchange, Phone 92-2940, and after 5 p.m., 225 Empire Hotel, Phone 92-5307. ☆ Gefin saman í hjónaband í Selkirk, Man., þann 20. febrúar, Alex Onske, Selkirk, Man., og Dulcie May Didick, sama staðar. Vitni að giftingunni voru: Mrs. Mildred Machowski og Mr. James Bannish. — Séra Sigurður Ólafsson gifti. ☆ Mr. og Mrs. Th. Hallgrímsson frá Cypress River dvelja í borg- inni þessa dagana. The Dorcas Society of the First Lutheran Church, Victor St., is holding its Annual Baking Contest on March 18th, in the Lower Aund.torinum of the Church. This is an open Contest to our members and their friends, and those wishing to take part, please bring your entries not later than 7.45 p.m. Prizes will be given for the best entries in the following cate- gories: Cakes, Bread, Quick Breads, P,es and Cookies, and all entries will be sold following the judging. There will also be a Hobby Display and coffee will be served. — Collection. Hinn 4. þ. m., lézt á elliheim- ilinu Betel á Gimli Egill Egils- son fæddur að Garðakoti í Ölfusi 1862. Foreldrar hans voru Egill Steindórsson og Guðrún Magnúsdóttir; var Eigill einn af níu systkinum., Framan af ævi stundaði Egill sjómensku, ým- ist á róðrarbátum eða þilskip- Norton J. Anderson, general manager, E m e r s o n Radio of Canada, Ltd., and merchandising manager, Canada Marconi Co., Montreal, spent two days in Winnipeg on business enroute to Calgary and Vancouver. He visited his parents, Mr. and Mrs. Th. Anderson, 1040 Sherburn St. Winnipeg. ☆ Þjóðræknisdeildin „FRÓN" þakkar hér með eftirtöldu fólki fyrir bækur og rit gefið til bókasafns deildarinnar: — Hr. Lárusi Scheving Ólafssyni, Akranesi, Islandí; Jakobínu Nordal; Inga Sveinssyni og Mrs. J. B. Skaptason (tvö hefti af Hlín). Innilegt þakklæti. F. h. deildarinnar „Frón“, J. JOHNSON, bókavörður Endurminning ANNUAL BIRTHDAY PARTY The Jon Sigurdson Chapter, I.O.D.E., will celebrate its 38th Birthday with a Bridge party Friday évening, March 19, in um; hann fluttist til Winnipeg I the lower auditorium of the árið 1897 og kvæntist þremur First Federated Church, com- árum síðar Guðveigu Jónsdóttur ættaðri úr Mýrasýslu; hún lézt 1947. Þau Egill og Guðveig dvöldu nálægt aldarfjórðungi í Winnipeg, én þar stundaði Egill við góðum árangri mjólkur- framleiðslu og farnaðíst hið bezta; enda var hann ráðdeild- ar maður hinn mesti og kona hans honum samhent um hyggi- lega heimilisstjórn. Þau Egill og Guðveig eignuð- ust einn son, Bjarna, sem nú er bæjarstjóri á Gimli, en stjúp- sonur Egils er Haraldur Bjarna- son kaupmaður á Gimli. Egill var vandaður maður og vin- fastur; útför hans var gerð frá Betel og lútersku kirkjunni 8. þ. m. Séra H. S. Sigmar jarð- söng. ☆ Mr. G. F. Jónasson forstjóri Keystone Fisheries Limited lagði af stað á mánudaginn var í tveggja mánaða ferðalag ásamt frú sinni suður um Bandaríki. mencing at 8.15 p.m. This annual event has become quite popular, owing to the interest and generosity of the chapter’s many friends. They come in large numbers, not only because they enjoy a good game of bridge, but also because they like to support the work of the chapter. Not only do they come themselves, but they call up their friends and say: “Why not make up a foursome and have a good time supporting a good cause.” And so their friends come along for a nice social evening. To all these good friends, and their friends, we say: “We are inviting you once more to come to our Birthday Bridge Party, and we do appreciate your generous and continued sup- port!” Four prizes will be given for bridge, and lunch will be served. H. D. Svíar og Rússar gera með sér mikinn viðskiptasamning Rússar láta m. a. olíu og korn, fá skip og alls konar vélar Samkomulagsumleitunum milli Svíþjóðar og Ráðstjórnar- ríkjanna um viðskipti á þessu ári lauk nýlega með því, að gerðir voru nýir viðskiptasamn- ingar, en samkomulagsumleit- KAUPENDUR LÖGBERGS Á ÍSLANDI Gerið svo vel að senda mér sem fyrst greiðslu fyrir yfirstandandi árgang Lögbergs, kr. 75.00. Dragið ekki að greiða andvirðið. Það léttir innheimtuna. Æskilegt að gjaldið sé sent í póstávísun. Þeir sem eiga ógreidda eldri árganga, eru vinsamlega beðnir að snúa sér til mín. SINDRI SIGURJÓNSSON LANGHOLTSVEGI 206 — REYKJAVIK DON'T LET MANIT0BA DOWN! Alberta won the Interprovincial Competition last year. Plan to enter the Contest this year and bring the honor back to Manitoba. Sow Montcalm or A.O.C. 21. Use either commercial, certified or registered seed. Treat the seed for smut control. Plant the grain the second week you can get on the land. This space donated by DREWRYS MD-336 anirnar hófust í lok nóvember síðastl. Voru hinir nýju viðskipta- samningar undirritaðir í Moskvu s.l. þriðjudag af Sohlman, sendi- herra Svíþjóðar, og Kabanov, utanríkisverzlunarráðherra Ráð- stjórnarríkjanna. 1 hinum nýju samningum er gert ráð fyrir allmjög auknum viðskiptum. M. a. er gert ráð fyrir auknum olíuflutningi frá Ráðstjórnarríkjunum, og að hann — með tilliti til fenginnar reynslu 1953 — muni nema 600.000 smálestum, og að því er varðar tegundir og gæði verður tekið tillit til þarfa Svía og af- hendingarskilyrða Rússa. Þá er gert ráð fyrir innflutn- ingi á 10.000 lestum af maís, 30.000 smálestum af olíukökum, j borð í skipið. Framhald af bls. 5 Fórum við nú að skyggnast eftir, hvert ferð mannsins gæti verið heitið. Sáum við þá gras- hólma, um 50 til 60 metra frá landi, en eins og áður er getið, var útgrynni mikið þarna á firð- inum og grashólmi þessi um- flotinn sæ á flóði, en um fjöru og allt að hálfaðföllnu var hægt að ganga út í hann. Að þessari „úthafsey" stefnir karlinn, og gekk ferðin greitt. Hverfur hann sjónum okkar bak við hólmann, en birtist að vörmu spori aftur og er þá með böggul undir hendinni. Svamlar karl- inn til sama lands aftur, en miklu var nú dýpra á honum en á útleiðinni, enda ört aðfall- andi sjór. Var hann þungstígur mjög á leiðinni upp fjöruna og kom í ljós, að stígvélin voru full af sjó. Datt mér í hug að betra hefði verið fyrir karlinn „að vaða í sjálfum sér“, eins og það var kallað á Vestfjörðum í gamla daga. Ekki lét karlinn vosbúðina á sig fá, veifaði bros- andi til okkar tveimur flöskum, sem seinna kom í ljós að inni- héldu heimabruggað öl. Dáð- umst við Björn að ráðkænsku mannsins, hvað staðarval bruggsms snerti, og kom okkur saman _um, að þessum hefði Björn heitinn Blöndal tæplega séð við í eltingaleik um heima- brugg. Konan var nú búin að hita tevatnið og fengum við þarna hinar beztu veitingar. Síðan var skálað í ölinu, sem reyndist hvorki sérlega áfengt og því síður gott á bragðið. Þessi ölglös urðu þó til þess að stað- festa enn betur vinarþel, er nú ríkti milli hinna tveggja „stór- velda“, Canada og Islands, þarna í baðstofunni við Bay of Fundy. Fannst það á öllu, að hjónunum var það gleðiefni að fá þarna tækifæri til að bæta fyrir óyerðskuldaðar grunsemdir í okkar garð. Kl. 20.00 kom hafnsögumað- urinn akandi i lúxusbifreið á- samt syni sínum, sem stýrði bif- reiðmni. Bauð hann okkur að aka með sér til Bass River nr. 3, þar7 eð nægur tími væri til stefnu, og gætum við skoðað okkur um á staðnum þar sem við ættum að lesta. Þáðum við boðið og settumst upp í „lúxus- inn“. En vart höfðum við Björn komið okkur fyrir í sætunum, er drengurinn var kominn á 90 til 100 mílna hraða, sem hélzt alla leiðina. Fannst okkur sem þarna væri verið að gera enn eina tilraun til að sýna okkur inn í annan heim. Þetta gekk þó allt stórslysalaust og komumst við heilu og höldnu á staðinn. Eyddum við þarna nokkrum tíma í að skoða fyrirhugaðan lestunarstað skipsins. Kl. 22.00 komumst við til baka, kvöddum karl og kerlingu og þökkuðum fyrir veittar velgerðir í mat og drykk, skröpuðum innan vasa okkar af centum og gáfum litlu drengjunum og héldum síðan um 20.000 smálestum af krómmálmi, 15.000 smálestum af mangan o. m. fl. Rússar fá hjá Svíum 5000 smálestir af smjöri, „stapel- fiber“, 5000 smálestir ,síld 2000 smálestir og 10.000 smálestir af pappír og pappa. Auk þess er gert ráð fyrir, að á árunum 1954, 1955 og 1956 fái Rússar 20 fiskiskip til botnvörpu veiða (og 5 minni skip), vélar o. fl. til útbúnaðar sögunar- og pappírsverksmiðja fyrir 6 millj. kr., til véla í matvælaverk- smiðjur fyrir 8 millj. kr., til raf- magnsverksmiðja og vatnsvirkj- unar fyrir 7 millj. kr. og fl. Við samningsgerðina hefir verið tek- ið fullt tillit til þarfa og mark- aðsskilyrða um það leyti, sem samningar voru gerðir, en jafn- framt gert ráð fyrir, að aukning gæti orðið. — Farið verður eftir gildandi reglum um greiðslu- fyrirkomulag. —VÍSIR, 5. febr. Ferðin um borð tók rúman klukkutíma, og vorum við komnir um borð kl. 23.30. Tók- um við þá eftir því, að stór mótorbátur var festur aftan í skipið, og vissum við ekki hverju það sætti. Gekk ég rak- leitt inn til skipstjóra og til- ky^nti honum komu mína. Var hann háttaður og las í bók að vanda, en á bekknum í skrif- stofu hans lá maður og las í blaði. Skipstjóri var frekar þurr á manninn. Kvað hann hafn- sögumanninn hafa komið um borð skömmu eftir að við fórum frá skipinu. Kvaðst hann marg- sinnis hafa þeytt eimpípuna til að kalla okkur aftur um borð, en árangurslaust. Værum við nú búnir að tapa hálfum vinnu- degi eða meira. Fannst það á, að hann vildi gefa okkur sök á því. Ég skýrði honum í stuttu máli frá ferðalagi okkar Björns og hversu erfitt hefði reynzt að ná í hafnsögumanninn. Einnig gerði ég grein fyrir hversu erfitt væri um alla staðhætti í landi, svo sem útgrynni mikið, illa staðið á sjávarföllum o. fl. Reyndi ég að gera honum það skiljanlegt, að við Björn hefðum ekki haft neina sérstaka ánægju af því að labba um þennan eyði- stað í 10 klukkutíma, en eim- pípublásturinn hefðum við ekki heyrt. Ennfremur benti ég hon- um á, að hafnsögumaður sá, er við komum með, væri sá eini, sem hefði réttindi til að sigla skipi inn í Bay of Fundy. Gæti hann að sjálfsögðu valið um hvorn hafnsögumanninn hann kysi, en þann, sem við hefðum komið með um borð, kvaðst ég myndi taka inn til mín yfir nóttina og sjá honum fyrir beina. Meðan þessu fór fram, tók ég eftir því að hafnsögu- mennirnir tveir voru komnir í háarifrildi út af því, hvorum þeirra bæri að sigla skipinu inn í fjörðinn. Ég bauð svo góða nótt, en sagði mínum hafnsögumanni að koma niður í herbergi mitt, er hann hefði lokið viðræðum vin sinn. Nokkru seinna kom hann inn til mín og var þá drjúgur mjög. Kvaðst hann skyldi sjá til þess, að þessi ná- ungi seildist ekki inn á sitt verksmið oftar. Sagðist hann hafa konunglega skipun fyrir starfi sínu, og kæmi þar enginn annar til greina. Kvað hann fiskimenn stundum gera tilraun til að ná þannig í skip, með því að segjast vera hafnsögumenn, en hefðu engin skilríki fyrir starfinu og væri því hættulegt að hlíta leiðsögn þeirra. Taldi hann það mikið lán fyrir skip- stjóra okkar, að hafa ekki getað snúið okkur við, því þá værum við sennilega strandaðir ein- hvers staðar á þessari hættu- legu leið. Hins vegar kvaðst hann ekki lá skipstjóra, þótt hann tæki manninn trúanlegan. Daginn eftir, sem var 10. júní, er komið var á fætur, var hafn- sögumaður skipstjórans allur á bak og burt. Hafði hann laumast frá borði um fjögurleytið um nóttina, eftir því sem varð- manninum sagðist frá. Kl. 9 árd. var siglt af stað. Tókst nú bezta vinátta á milli hafnsögumanns míns og skipstjóra, og fannst mér mínum málum vel hafa farnazt er á allt var litið. Á hernaðarævintýri okkar Björns og Canadahersins var ekki minnzt fyrr en löngu seinna. Þetta atvik, sem ég hér færi í letur, er aðeins eitt af mörgum frásagnarverðum, sem hentu okkur íslenzka sjómenn á styrj- aldarárunum. Mörg brosleg at- vik skeðu í sambandi við félags- merki Eimskipafélags Islands, þ. e. a. s. brosleg eftir að full skýring hafði fengizt á málinu og hið rétta komið í ljós, en áður en það varð, gátu þau oft orðijð töluvert ónotaleg, þótt ekki kæmu þar alltaf heil herfylki við sögu. Félagsmerkið, sem einnig var á húfum og ein- kennisbúningum yfirmanna á skipum félagsins, var óheppilega líkt nazistamerkinu þýzka, þótt ekki væri það eins. Var því af- sakanlegt, þótt almenningur í þeim löndum, sem barðist fyrir lífi sínu og tilveru gegn hinu MESSUBOÐ Fyrsta lúterska kirkja Sr. V. J. Eylands, Dr. TheoL Heimili 686 Banning Street. Sími 30 744. Guðsþjónustur á hverjum sunnudegi: Á ensku kl. 11 f. h. Á íslenzku kl. 7 e. h. ☆ Lúterslca kirkjan í Selkirk Sunnud. 14. marz: Ensk messa kl. 11 árd. Sunnudagaskóli á hádegi Islenzk messa kl. 7 síðd. Fólk boðið velkomið S. Ólafsson nazistiska Þýzkalandi, liti það illum augum, og þættu grun- samlegir þeir menn, er það báru. Við komumst oft í vanda við að gera grein fyrir okkur í útlönd- um, og þá ekki síður við að gefa fúllnægjandi skýringar á merk- inu. Vanalega bentum við á, að merkið væri ekki eins og naz- istamerkið, og ennfremur að skipafélag okkar hefði tekið upp þetta merki löngu áður en hið nazistiska Þýzkaland varð til- Þessum skýringum okkar var vanalega vel tekið og af fullum skilningi. Ég held, að mér sé óhætt að fullyrða, að íslenzkir sjómenn hafi yfirleitt mætt vel- vild og skilningi þeirra þjóða, er þeir sigldu til á styrjaldar- árunum. —VÍKINGUR Til sölu No. 2 Argentine Rape fræ 10 cents pundið. J. MOYNHAM, Culross, Manitoba You’ll save a lot of worry, With the way prices are todayi If you pick your cakes and dainties, * From Alcfo’s great display. ALDO'S BAKERY 613 Sargenl Ave. Phone 74-4843 Cotton Bag Sale BLKACHED SUGAR ..........29 BLEACHED FLOUR .29 UNBLEACHED FLOUR 23 UNBLEACHED SUGAR .23 Orders less than 24, 2c per bag extra. Uniled Baq Co. Ltd. 145 Pórtage Ave. E. Wlnnipeg $2.00 Deposit for C.O.D.’s Write for prices on new and used Jut Bags. Dept. 1M Eleventh Annual Viking Banquet & Ball Friday, March 191h. 6.30 p.m. Matlborough Hoiel. 8th Floor Speaker: Knowlton V. Hicks American Consul General Oscar Scholin’s Orchestra Admission $2.50 Dance Only $1.00 Reserve Early DtSH to FLASH and SAVE CASH YOUR NEIGHBORHOOD CLEANER (Fully Insured) OUIDTO CELLO on I n I O WRAPPED 5for$l-00 SPRING AND SUMMER COATS Regular $1.25 FREE Pick-Up and Delivery Phone 3-3735 Service 3-6898 FLASH CLEANERS "Same Day Service LIMITED Available at Our Planl." 611 SARGENT AVE. (At Maryland) in at 10 a.m. Oui by 5 p.m.

x

Lögberg

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.