Lögberg - 04.12.1958, Page 2
2
WINNIPEG, FIMMTUDAGINN 4. DESEMBER 1958
„Sviptnyndir af Suðurlandi" og fleira
— A svifi um fjarlægar tíðir og staði —
Eitt af tíðum umræðuefn-
um í mínu umhverfi og á mín-
um uppvaxtarárum á íslandi,
var hið fyrverandi biskups-
setur, Skálholt, ásamt tíðind-
um, er þar um léku fyr meir.
Ritverk frú Torfhildar Þor-
steinsdóttur Hólm áttu sinn
stóra þátt í upplýsingu um
þau mál. Og sjaldnast var
rætt þar um með hlutleysi.
Maður drakk í sig svo mikið
og glögt af þeim tíðindum, að
maður lifði í anda með löngu
horfnu fólki, og marga og
margvíslega vegaspotta af
lífsbraut þeirra er um ræddi,
grét eða gladdist með aðal-
þáttunum úr vegferð þess.
Það var því af þessum á-
stæðum, máske fyrst og
fremst, að þegar ég sá auglýs-
ingu Dr. Richards Beck,
„Svipmyndir af Suðurlandi,"
í Lögbergi, að ég ákvað að fá
mér eintak af bókinni. Sömu-
leiðis verðskuldar Dr. Beck
það, fyrir það marga og góða,
sem hann hefir sagt um ætt-
land vort og erfðir þess, að
máli hans sé veitt eftirtekt,
einkum þegar það kostar eins
lítið og bókin „Svipmyndir af
Suðurlandi" gerir. Andvirði
bókarinnar skal ganga í sjóð
þann, sem myndaður er á ís-
landi til endurreisnar höfuð-
staðarins Skálholts í tilefni af
því að níu hundruð ár eru
liðin frá því að biskupssetur
var stofnað þar. Þegar pró-
fessor Beck sendi mér eftir
beiðni, nefnda bók, sendi
hann einnig okkur hjónunum
tvö rit. Kvæði, sem hann orti
eftir Dr. Sigurgeir Sigurðsson
biskup og rit á enskri tungu,
dregið í sérprentun “Off-
print” úr The Icelandic Cana-
dian og nefnist: “Bishop C.
Venn Pilcher and His Trans-
lations From The Icelandic.”
Með endurteknu þakklæti
fyrir sendinguna vil ég nú
biðja ritstjóra Lögbergs að
gera svo vel að birta eftirfar-
andi grein. Fyrsta grein mín
um þetta hefir einhvernveg-
inn farið út um þúfur. Líka
hefir skuggi dauðans svifið
inn á heimili Dr. Richards
Beck síðan bókin um ferð
þeirra hjónanna var skrifuð
og hrifið frú Kristbjörgu
Beck heim til föðurhúsanna.
Fylstu samúð vil ég votta Dr.
Beck og fjölskyldu hans. En
þrátt fyrir þær sorglegu
kringumstæður óska ég að
mínar fátæklegu línur um
áminst rit, sérstaklega „Svip-
myndir af Suðurlandi,“ komi
fyrir almenningssjónir.
Minningarljóðið, sem nefn-
ist Dr. Sigurgeir Sigurðsson
biskup, er bæði fallegt í anda
og vel kveðið. Það lýsir hjarta
sorg eftir horfinn vin, viður-
kennir dygðir hans og dáðir,
og umvefur minningu þess
látna „sólskinstrafi sumar-
dýrðarinnar.“
Annað ritið í þessari sér-
stöku bókasendingu er fyrir-
lestur Prófessor Richards
Beck um Dr. Charles Venn
Pilcher biskup og þýðingar
biskupsins á þáttum úr ís-
lenzkum bókmentum. Fyrir-
lesturinn nefnist: Bishop C.
Venn Pilcher and his transla-
tions from the Icelandic, by
Professor Richard Beck. —
Fyrirlesturinn fjallar um þá
djúpu og göfugu trygð, sem
þessi stórhæfi og ágæti maður,
Dr. Charles Venn Pilcher
biskup, hefir tekið við Island
og íslenzkar bókmentir, og
nokkurt yfirlit yfir starf
biskupsins í þágu þess máls.
Einnig nokkrir drættir úr ævi
sögu hans. Dr. Pilcher er Eng-
lendingur að uppruna, prests-
sonur og það var móðir hans,
sem fyrst beindi athygli hans
að „sögu Krossins og fólkinu
á íslandi.“ Og hjá henni byrj-
aði hann að læra íslenzka
tungu. Herra biskupinn hefir
skrifast á við marga af leið-
andi kirkjumönnum íslend-
inga austan hafs og vestan,
fyr og síðar, og minnist heim-
sókna sinna til íslands með
velvild og virðingu. — Dr.
Pilcher hefir, sem kunnugt er,
þýtt mikið af Passíusálmun-
um og sálminn Alt eins og
blómstrið eina og fleira. Þýð-
ingarnar eru gerðar af fram-
úrskarandi vandvirkni, sam-
vizkusemi og djúpum skiln-
ingi. Svo eru ummæli hans á
lífi og örlögum hins íslenzka,
norræna manns. Fyrirlestur-
inn er bæði fróðlegur og upp-
byggilegur. Líka ánægjulegur
til aflestrar. —
Þá kemur hér aðalritið,
sem ég gat um í upphafi þessa
máls, og sem er fyrsta ástæð-
an fyrir því, að þessar línur
eru skrifaðar:
„Svipmyndir af Suðurlandi."
Aðalinnihald þessa rits er
ferðalag Dr. Richards Beck og
frúar hans til íslands og þar
um árið 1954. En innan um
ferðasöguna er að finna ýms
atriði, er gefa upplýsingar um
land og þjóð. Dr. Beck og frú
hans var vel tekið af vinum
og vandamönnum, — undrar
mann það ekki, því að það er
í fullu samræmi við það bezta
í íslenzku eðli. Persónulega
virðist mér það sem laun
góðra ^erða, að þessi hjón
urðu aðnjótandi svo mikillar
ánægju sem ferðasagan lýsir.
Frúin, sem er hjúkrunarkona
að mentun, — fædd, uppalin
og mentuð í Canada, — fór til
Evrópu í líknarliði Canada, er
mikið lá við, og mun hafa
getið sér góðs orðstírs. Pró-
fessor Richard Beck hefir
ferðast til Islands oftar en
einu sinni í því skyni að styðja
góð mál, má sérstaklega nefna
ferð hans 1944 þar sem hann
var fulltrúi Vestur-íslendinga
á hinni miklu hátíð sjálf-
stæðisins, sem Island hafði
svo lengi þráð og þá öðlast, —
að maður ekki tali um þau
mörgu og margþættu rit og
ræður og ljóð, sem Dr. Beck
hefir látið af hendi upplýs-
andi um ísland í allan góðan
máta, bókmentir þess og sögu.
En það gleður mig, að ferð
þessara hjóna lukkaðist svo
vel sem „Svipmyndir af Suð-
urlandi” segja frá.
Höfundur tileinkar konu
sinni þetta sérstaka rit. I for-
málsorðum getur hann þess,
að hann hafi gefið viðreisnar-
félagi Skálholtsstaðar ritið til
ágóða þess máls. Nýtur bæði
Skálholtsstaður þess og einnig
það, að frú Beck, er ættuð af
Suðurlandi.
Á hvítasunnumorgun, í
Reykjavík, hlýddu hjónin á
messu í Dómkirkjunni. Minn-
ist höfundur þess, hve vel
presturinn, sem embættaði,
talaði í garð Vestur-Islend-
inga og beiddi þeim blessunar.
Maður þakkar það hér með.
Prófessorshjónin komu víða
við og á mörg stórmyndarleg
heimili, bæði bænda og em-
bættismanna, sum fræg að
fornu og nýju. Fegurð lands-
ins hreif þau og sögulegar
minningar ekki síður. Lýsir
höfundur því ágætlega með
tilfærðum ljóðum sem og
eigin orðum.
Heilsuhælinu í Reykja-
lundi er fagurlega lýst. Þar er
sagt frá að sé: „Vinnuhæli
Sambands íslenzkra berkla-
sjúklinga, að Reykjalundi.“
Viðtökur voru þar ágætar
undir stjórn læknis og með
ritstjóra í för. Dáist bókar-
höfundur að öllu, er hann sér
þar. Hér skulu tilfærð fáein
orð úr bókinni:
„Munu þeir fáir vera, sem
þangað koma, er eigi verður
efst í hug aðdáunin á húsa-
kynnum og öllum aðbúnaði,
og á því ágæta og göfuga
starfi, sem þar er unnið.“
Einnig tilfærir höfundur
tvær málsgreinar um stofnun
þessa eftir herra biskupinn
Dr. Ásmund Guðmundsson.
Skal seinni málsgreinin hér
tilfærð, þó báðar séu góðar.
Segir herra biskupinn: „Tel
ég þá stofnun á vorum dögum
eina fegurstu eða allra feg-
urstu greinina á meiði kristn-
innar á Islandi, sem vér skul-
um biðja Guð að vernda og
blessa, og jafnframt styðja
sem fremst vér megum.“
Höfundur segir einnig frá,
Tilkynning fil búcnda á
Gimli, Arborg og umhverfi
The School Divisions Boundaries
Commission
mun halda almenna fundi
Gimli Legion Hall
Arborg Community Hall
á
FIMMTUDAGINN, 15. DESEMBER 1958
kl. 10 f.h. á Gimli — 3 e.h. í Arborg.
Nefndin ráðgerir að mæla með því við
fylkisstjórnina, að myndað verði skólaum-
dæmi, er nefnist Willow Point School
Division No. 40. Svæðið og deildir, ef nokkrar,
eru sýndar á kortinu og þannig tilgreindar:
1. Delld
Sk61ahéru8in
Big Island B89
Grund 2343
Homer 2078
Lee Lake 2294
Iyowland 1684
McMaster 1864
Mennville 2341
Norweena 2020
New Valley 2106
Okno 1789
Progress 2115
Rosenburg 1773
Shorncliffe 1851
Sylvan Glade 1804
Washow Bay 2060
W'oodglen 1722.
2. Deild
SkólahéruBin
Ardal 1292
Bjarmi 1461
Finns 2225
Framnes 1293
Geysir 776
Hayek 1788
Hnausa 588
Island 2105
Jaroslaw 1649
Laufás 1211
Riverton 587
Tarno 1741
Veetri 1669
Vidir 1460
3. Deild
Sk61ahéru8in
Adam 2012
Cavendish 1866
Cumming 2076
Devonshire 1865
Felsendorf 1096
Fraserwood 1666
Fyrer 1676
Hastings 1853
Malonton 1653
Meleb 1665
Park 1491
Polsen 1523
Rembrandt 1570
Sambor 1791
Sandridge 1363
Striy 1424
Zbrueh 1496.
4. Deild
Sk61ahéru81n
Arnes 586
Arnes South 1054
Berle 1482
Bradbury 1481
Dnister 1463
Foley 1125
Gimli 685
King Edward 1291
Kjarna 647
Lilac 2282
Minerva 1045.
5. Deild
Sk61ahéruSin
Melnice 1295
Prout 1821
Whitewold Beach 1386
Winnlpeg Beach 1331.
Gert er ráð fyrir 7 skólaráðsmönnum, 1 fyrir hverja deild,
utan 2. og 4. deild, en fyrir hvora þeirra verða 2 skólaráðs-
menn. Hverjum þeim, er óskar þess að bera fram uppá-
stungur varðandi fyrirhugað skólaumdæmi eða öðru því
viðvíkjandi, verður veitt áheyrn, persónulega eða mála-
færzlumanni hans, ef hann er viðstaddur á stund og stað
tilgreindum í þessari tilkynningu.
C. K. ROGERS
Secretary
G. M. DAVIS
Secretary