Öldin - 01.12.1896, Síða 13

Öldin - 01.12.1896, Síða 13
ÖLDIN. 191 yflr, eða treðfram, endilöngu sporinu, frá rafmagnsgerðarhúsinu í Rottingdean, og sem Mr. Volk á einsamall, eins og brautina og allan útbúnaðinn. í báðum bæjunum, við endann á brautinni, þurfti hann að byggja sérstakar bryggjur, þar sem far- þegjar ganga af vagninum og á hann. Braut þessi, um 4 mílur á lengd, heflr kost- að um 150 þúsund dollars með öllum út- búnaði, bryggjum og rafmagnsgerðarhúsi. í ofviðrinu sem æddi yfir England snemma í Desémber í vetur, brotnaði þessi kynjalega reið, önnur bryggjan fór í rústir og sporið sjálft skemdist. Nam eignatjón það fullum 20 þús. dollars. Þegar svona óhappalega vildi til hafði braut þessi ekki verið notuð til fólksfiutninga nema eina viku. Stórskáld Ungveija. Þess var nýlega getið í “'Temple Bar” (London) að hinar ensku talandi þjóðir þektu furðu lítið til þess manns, er þýzkir bókmentamenn segja að talinn muni í fram- röð stærstu skálda á öllum tímum ogöllum tungumálum. Þessi maður er Alexauder Petöfi, fæddur 1823 og dáinn, eða horflnn, svo hann hefir ekki sézt síðan, 1849, — að eins 2G ára gamall. Ljóðmæli hans hafa verið þýdd á flest tungumál Norðurálfu, en ekki nema fáein kvæði á ensku og er hann þessvegna enskutalandi mönnutn að heita má algerlega ókunnur. Þeir þekkja helzt ckkert þetta þriðja stórmenni Ungverja, samtlðarmann þeirra Kossuths og stjóm- málagarpsins Deáks, sem cins og þeir og engu síður brann af föðurlands'st og frels- islöngun. Hlutverk hans var áþekt hlutverki Jónasar Ilallgrímssonar, það, að hreinsa feðratunguna og færa hana á sitt gull aldar stig. Hið gamla Magyar-tungumál var óðuic að hverfa þegar Petöfi kom fram á sjónarsyid- ið, en með sínum ljómandi kveðskaplyfti hanœ því á það stig, að franskur málfræðingur hefie sagt það eitt hið fullkomnasta að setning*. skipun og hið hljómfegursta mál sem til sé. Kaflar úr þessari ritgerð í Temple Bar eœ endurprentaðir í “Lit. Digest” og fylgir myn£ af Petöfi, er ber með sér að þar er skáld. Mað- urinn hefir verið aðdáanlega fríður sýnum <»*■ bæði andlitslag og háralag rótt yfirgengilegs. líkt Byron lávarði, hinu nafnfræga skákti Breta. Æfisaga hans er einkennileg og sýnir a£ maðurinn hefir ekki ráðið vel við sig. Erc aðal-atriðin sem fylgir: Faðir hans var slátrari, en tilheyrandi aúfe- inum að skoðun Magyara, þar eð hann var óðalsbóndi. Þegar Alexander var 15 ára, vará faðir hans nærri öreigi fyrir flóð í Danube- fljótinu, en streyttist þó við að útvega sym sínum mentun. En hið unga skáld var bæðs tornæmur og vildi líka alt annað gera en læraL, Hann sat við að yrkja og var fyrir það rekins. af skólanum. Reiddist þá faðir kans og strák- ur sjálfur, og strauk svo úr föðurhúsum. Dafcf þá í hug að verða leikari og komst að vinmt sem vikadrengur við leikhúsí Buda Pesth. Dœ þær mundir var hann svo kominn, að hane bað beininga í borginni. Síðar reyndi hanE hermensku. en féll ekki vistinog losnaðihanc að lyktum úr þeirri vist, er hann veiktist, Datt honum þá enn í hug að ganga á skóla og geröi það, eu til einskis gagns. Hann laf ósköpin öll, en ekkert að gagni. en orti stöd- ugt og las skólabræðrum sínum kvæðin. Þá reyndi hann næst að rita í blöð. Hana frumsamdi og þýddí or sendi blöðum kvæðý en ekkert gekk eða.rak, Hann var nú heim- ilislaus, vinalaus, allslaus, en hitti í þessutv raunum gamlan skólabróður, er gaf honunt helming peninga sinna, — eitt gyllini. Me5 þessa peninga hélt hann ’ gangandi til Bud* Pesth, því þar átli hann von á vinnu við eití. blaðið. Þegar þar kom, ræfilslegur eins og hann var, fór hann fyrst á fund Ungverja- skáldsins Vorösmarty og las honum nokkur kvæði, hvað sem stórmennið sagði. Urðu þaic. leikslok, að stórmennið sagði Petöfi “eina ljód- skáldið, sem Ungverjar ættu.” Gerdist hann þá vinur hans og kom honum á framfæri. Þá var búið. Petöfi var frægur orðinn á augns- blikinu og átti nú vini hvar sem hann fót, Blöðin sem áður vildu ekki heyra hann, grát- bændu hann nú um kvæði til að flytja. Han* tók með fögnuði uppreistinni 1848 og gekk fram ótrauður i orusturn. Eftir eina þeirra var 500 líkum dyngt í eina grðf og i þo.im flokki hefir hann eflaust verið, því síðan hefe- hann aldreiheyrst eða sézt.

x

Öldin

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Öldin
https://timarit.is/publication/147

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.