Lögberg-Heimskringla - 18.08.1960, Side 1
ILögberg-^etmstóngla
, Slofnað 14. ]an., 1888 Stofnuð 9. sept.. 1886
74TáRGANGUR WINNIPEG, FIMMTUDAGINN 18. ÁGÚST 1960 ~ NÚMER~31
íslendingadagurinn á Gimli
Minninga- og endurfunda
dagur í Upham
Einmuna veðurblíða ríkti
a 11 a n íslendingadaginn á
Gimli, 1. ágúst, og er það mál
nianna, að hann hafi verið
betur sóttur en í mörg undan-
farin ár; er því lítil ástæða til
að örvænta um, að hann muni
^ggjast niður innan skamms
eins og stundum er haft að
orði. Það var eftirtektarvert
hve margt fólk af yngri og
yngstu kynslóðinni tók þátt í
skemmtiskrá dagsins. Forseti
dagsins var Helgi Johnson og
stjórnaði hann hátíðinni með
röggsemi og eyddi ekki tíma
1 óþarfa ræður. Fjallkonan,
Mrs. Doris Johnson, flutti
ávarp sitt prýðilega og er það
birt á ritstjórnarsíðu blaðs-
ms. Hirðmeyjar hennar voru
Janis dóttir hennar og Lorna
dóttir Dr. og Mrs. D. Medd.
Það var sérstaklega ánægju-
^egt að hlýða á hinar ljúfu og
skæru raddir barnanna, er
sungu mörg íslenzk þjóðlög.
Mrs. Anna Arnason Stevens
var söngstjóri þeirra, en Mrs.
Guðrún Stevens var við hljóð-
færið. Ungur maður, Reg.
Frederickson að nafni, söng
°g nokkur íslenzk lög; er hann
g®ddur voldugri baritone-
rödd. Litla Patricia Johnson
veitti og gestum mikla ánægju
með sinni ljúfu og tæru rödd.
Páll S. Pálsson flutti minni
íslands í ljóðum og birtist
kvæði hans í þessu blaði. Séra
Jón Bjarman mælti fyrir
niinni Islands og Gunnar Egg-
ertson fyrir minni Kanada, og
birtast ræður þeirra í næstu
blöðum. Það jók ekki lítið á
skemmtiskrána, að hjlóm-
sveit flugliðsins á Gimli lék
af og til um daginn.
Barney Egilsson bæjarstjóri
bauð gesti velkomna og birt-
ist hin stutta en kjarnyrta
r*ða hans í blaðinu. Eric
Stefanson M.P. flutti kveðju
frá Hon. John Diefenbaker
forsætisráðherra, en sam-
komustjórinn las skeyti, er
barst frá Lester B. Pearson.
Hon. Duff Roblin flutti árn-
aðaróskir frá fylkisstjórninni;
Grettir L. Johannson frá
stjórn íslands og um leið
þakkaði hann Islendingadags-
nefndinni fyrir hið mikla
starf, er hún leggur á sig til
að undirbúa þessa miklu há-
tíð V.-fslendinga. í sama
streng tók séra Philip M. Pét-
ursson, er hann flutti kveðjur
frá Þjóðræknisfélagi íslend-
inga í Vesturheimi og frá for-
seta þess, Dr. Richard Beck,
sem nú er staddur á fslandi.
Séra Bragi Friðriksson, sem
uýkominn var frá íslandi,
flutti fréttir að heiman og
árnaðaróskir, en hann mun
ferðast um byggðir fslend-
inga og sýna litprentanir af
íslenzkum málverkum, svo
sem auglýst er í blaðinu.
Forseti dagsins, Helgi John-
son, minntist sérstaklega
tveggja manna, sem í mörg ár
störfuðu dyggilega í íslend-
ingadagsnefndinni, en það
voru þeir Guðmundur Magn-
ússon á Gimli, sem er nýlát-
inn, og Steindór Jakobsson í
Winnipeg, sem gat ekki verið
viðstaddur sökum heilsu-
brests,'en hann hefir átt sæti
í nefndinni um þrjátíu ára
skeið.
Fyrir hádegi fór fram skrúð-
för með R.C.A.F. hljómsveit-
ina í fararbroddi og hlaut
skrúðbíll Kardy’s Hardware,
sem táknaði landnámið, fyrstu
verðlaun; Willow Island önn-
ur verðlaun og Gimli Wom-
en’s Institute þriðju verðlaun.
í norðurhluta skemmtigarðs-
ins fór fram íþróttakeppni all-
an daginn, en ekki er okkur
kunnugt um úrslit þeirra.
Um kvöldið var almennur
söngur í garðinum, er séra
Eric H. Sigmar stjórnaði, enn
fremur söngflokkur — The
Ovaltones — frá St. Stephens
kirkjunni; þar voru og sýnd-
ar myndir frá íslandi. Loks
var stíginn dans fram eftir
nóttinni. Ekki má gleyma að
minnast á skyrið og annan
gómsætan íslenzkan mat, er
kvenfélagskonur veittu gest-
um allan daginn.
Sem sagt, hátíðin var um
allt hin ánægjulegasta og ekki
sízt það tækifæri, sem hún
gaf gömlum vinum að hittast
og spjalla saman, sem annars
eiga þess ekki kost.
BJARNI EGILSON
Mayor of Gimli:
Address Of Welcome
Once again many hundreds
of the descendents of Ice-
landic Pioneers to Canada
make their annual journey to
attend Islendingadagurinn on
these grounds. We who make
our home here are happy to
welcome you each time. It is
a pleasure to join with you in
hearing an inspirational pro-
gram. It is even more a source
of joy to enjoy the fellowship
and re-kindling friendships of
old.
But for those of you who
come from a distance, there
is more significance than sim-
ply the entertainment, the
renewing of acquaintance and
the gathering of friends. This
your journey has been a pil-
grimage. You have come here
to meet at Gimli — Cradle of
Icelandic Culture in Canada;
site of the heroic struggles of
the Pioneer Mother and Fath-
er; graveyard of many who
gave their lives in the con-
quest of the wilderness and
whose life given in sacrifice
to the problems, trials and
disasters that accompany
such trail blazing. When we
contemplate their sufferings
and their stoic tenacity — we
are compelled to realize that
this soil and this inland sea
is sacred to their memory.
This reaiization must be
ours who dwell here and who
seek to build upon the foun-
dations laid at such a price of
toil and blood. And this, I am
sure, is the magic force that
draws so many of you to this
day, year after year from afar.
To all of you — but espe-
cially to those who journeyed
here I extend Gimli heartfelt
welcome. May God bless this
your pilgrimage.
Synir og dætur, ættingjar
og vinir tveggja íslenzkra
landnámshjóna söfnuðust víðs
vegar frá til Upham, N.D. 10.
júlí s.l. til að heiðra minningu
frumherjanna og gleðjast með
góðum vinum.
Fyrst fór fram guðsþjón-
usta fyrir hádegi í Melankton-
kirkjunni í Upham, en það var
kirkja íslenzka landnáms-
fólksins í þessari byggð. Séra
Skúli J. Sigurgeirsson frá
Wauban, Minnesota prédikaði
og stýrði guðsþjónustunni.
Vígði hann við þetta tækifæri
fagran steindan kirkjuglugga,
sem Freemans fjölskyldan
hafði gefið kirkjunni í minn-
ingu um foreldra sína, hin
merku landnámshjón George
og Guðbjörgu Freeman. Sam-
kvæmt tilmælum Freemans
fjölskyldunnar, söng frænd-
kona þeirra, Mrs. S. J. Sigur-
geirsson hinn fallega sálm:
„Ver hjá mér herra, dagur óð-
um dvín“ og sonardóttir hinna
látnu landnámshjóna, Mrs.
Einar Ólafsson, söng „Bless
this House“. Dóttir þeirra,
Mrs. E. Fáfnis, lék á hljóð-
færið. Var þetta hátíðleg
stund.
Að guðsþjónustunni lokinni
var neytt miðdegisverðar í
neðri sal kirkjunnar.
Eftir hádegi safnaðist þessi
vinahópur aftur saman í efri
sal kirkjunnar og tók þá við
samkomustjórn Einar John-
son lögmaður frá Lakota, N.
Dakota, en aðalræðumaður
var Ásmundur Benson dóm-
ari frá Bottineau. Var þessi
athöfn í minningu um hin
mætu og göfugu landnáms-
hjón, Guðrúnu og Guð-
bjart Johnson. Mrs. V. J. Ey-
lands las hina fögru minn-
ingargrein, er hún samdi um
foreldra sína — This was
their life — og höfðu systkin-
in gefið hana út í skrautleg-
um bækling, sem útbýtt var
meðal gestanna, er viðstaddir
voru. Miss Einarson söng ein-
söng og Miss Olquist lék á
píanóið.
Var þessi íslendingadagur í
Upham þrunginn ljúfum
minningum og fagnaðarríkum
samfundum.
Greetings From The
Prime Minister
Of Canada
Delivered by
Eric Siefanson M.P.
Dear Mr. Stefanson,
Will you please extend my
greetings to all who will for-
gather at Gimli on August lst
at the annual Icelandic Cele-
bration.
The people of Icelandic ori-
gin have displayed outstand-
ingly fine citizenship and
have contributed much to
Canada. Among them I num-
ber many whose friendship
has meant much to me
through the years.
☆
Greetings from Hon.
Lester B. Pearson
May I extend cordial greet-
ings to all Icelanders and their
friends of many other national
origins on the occasion of
this seventy-first Islendinga-
dagurinn. My warm congratu-
lations to Mrs. George John-
son chosen Maid of the Moun-
tain and sincere good wishes
to all on this happy day.
PÁLL S. PÁLSSON:
Til íslands
(Lesið að Gimli 1. ágúst 1960)
Sjá, nú er hátíð hér á okkar slóðum,
við hingað komum til að minnast þín
með þöglum hugum, hljómum, söngvum, ljóðum,
— í hjörtum vorum mynd þín ávallt skín.
1 hugum vorum allt er fagurt, fágað,
hver fáni á stöng í minningunum er,
svo allar þjóðir hljóta að sjá — og sjá að
við sitjum hér í bæn — og lútum þér.
Já, minningarnar um þig, ástkær móðir,
þær urðu að sól, er vermdi hvert vort spor,
og vegna þess spratt okkar andans gróður
að íslenzkt bjó í hjörtum okkar vor.
Við fengum þrótt við ljóða þinna lestra
og löngum var þar harmi vorum drekkt.
Svo þegar dauðinn vegu'r oss hér vestra
hann vegur okkur, börn þín öll „úr sekt“.
Þú dæmdir okkur ei í sekt, vor móðir,
þótt utan færum, grátin kvaddir oss,
og baðst að allar okkar lífsins-slóðir
í útlöndunum færðu oss gæfu-hnoss.
Vorn heimanmund úr hjarta þínu greiddir,
og heitan koss á varir okkur gafst.
Þú hafðir kennt þeim öldnu og þeim ungu
á íslenzku áð draga fyrst til stafs.
Sú stafagerð hér störfum okkar réði,
við stríddum lengi, en sigrinum var náð,
svo nú er okkar æðsta og mesta gleði,
að úti í löndum fræi þínu er sáð.
Nú upp hér vaxa íslands fögru blómin,
svo utanlands þeir syngja þína dýrð.
í framtíð heyrum heimsins „Stóradóminn":
Af hendi Islands var sú planta skírð.
Og plantan sú, er íslenzkt mál og menning
og manndáðin, er gafstu oss börnum þín.
Hún brást oss aldrei þessi mikla þrenning,
á þjóðahimni vestra fagurt skín.
Svo þú munt aldrei þeim úr minni líða,
er þáðu slíkt, um margra aldahvörf.
Það kenndi oss, móðir, mest og bezt að stríða
og manndóm leggja í hugsun vora og störf.