Lögberg-Heimskringla - 06.02.1964, Side 7
LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 6. FEBRÚAR 1964
7
Allir yilja sögu
NÝ SAGA hefst í þessu
blaði samkvæmt óskum lang
flestra er sendu blaðinu bréf
— Tengdadóltirin eftir Guð-
rúnu frá Lundi og er hún tal-
in með hennar beztu sögum.
Sú saga verður ekki enda-
slepp!
Við þökkum hin mörgu
bréf, er okkur bárust, sem er
flest á einn veg, og birtum
við nokkur sýnishorn af þeim
en auk þeirra bárust bréf frá
Wynyard, Ashern, Arnes,
Point Roberts, Wapah, St.
James, Hensel, Elfros, Selkirk,
Mountain, Minneapolis, Gimli,
Akra, Arborg, Hecla, River-
ton, Yarbo, mörg bréf frá Van-
couver, þar á meðal eitt frá
Höfn undirritað af mörgum,
auk þess mörg bréf frá áskrif-
endum í Winnipeg og persón-
leg viðtöl á skrifstofunni.
Frá Vancouver
Þökk fyrir Lögberg-Heims-
kringlu í dag og æfihlega.
Maðurinn minn og ég óskum
þess bæði að framhaldssaga
sé prentuð í blaðinu og þá
helzt af því sem snertir
sveitalíf á íslandi, sem for-
eldrar okkar sögðu stundum
frá en við sem hér ólumst upp
kynntust aldrei.
Kapitola var ein af fyrstu
neðanmálssögum sem ég man
eftir og ísl. blöðin voru keypt
fyrir aldamótin, við höfum
verið áskrifendur síðan 1915.
Gaman væri að lesa fleiri
sögur Guðrúnar frá Lundi.
Frá Foam Lake, Sask.
Ég las ritgerð þína á 4. síðu
í L.-H. og er ég eindregið með
að hafa framhaldssögu í blað-
inu og ég hefi talað við marga
hér í kring sem segjast vilja
*hafa söguna í blaðinu; og
sumir segjast hætta að kaupa
það ef sagan hætti að koma;
allt eldra fólkið les söguna
fyrst af öllu, það bíður með
óþreyju eftir hverju blaði,
L.-H. er ekki svo lítið að það
getur komið með fréttir og
fróðleiks mál, þar að auki,
eins og vant er.
Ritgerðir sem Árni S. Mýr-
dal sendir eru sánnarlega til
að vekja mann og fræða.
From Winnipeg Beach
With regard to your paper
printing Old Stories and
news about Iceland, I believe
■ you should continue with
them, as I feel we older Ice
landic people in this country
like to hear of our homelanc
especially of bygona days.
Please continue them.
Frá Lundar
Ég er búin að kaupa Is
lenzku vikublöðin síðast liðin
60 ár. Þau eru mínir beztu
vinir. Alltaf hafa verið fram-
haldssögur í þeim og ég mundi
sakna ef því væri breytt, en
hverja söguna þú velur ættir
þú að ráða sjálf. Ég þakká
þér svo innilega fyrir blaðið.
Frá Betel
Hvað það snertir að hafa
sögu í blaðinu þá held ég að
hún ætti að vera þar, gamla
fólkið vill það, en hún má
ekki vera mjög endaslepp.
Frá Mozarl, Sask.
Ég sá í L.-H. blaðinu að þú
biður um álit lesandanna
ívort ætti að hætta að hafa
sögu í blaðinu. Síðan fyrst ég
sá Lögberg fyrir 70 árum síð-
an þá hefir æfinlega verið
saga í því blaði og ég veit að
gamla fólkinu sem ekki nær í
neitt íslenzkt lesmál þætti
sað tómlegt að sjá ekki sögu
í blaðinu. Ég hef séð það lesið
fyrst af öllu. Ég ætti ekki að
dæma um hvort væri betra
Eiríkur Hansson eftir J.
Magnús Bjarnasson eða saga
eftir Guðrúnu, en samt sá ég
í blaði frá Islandi að sögur
Guðrúnar frá Lundi væru
hæst á sölulistanum á Islandi
og eru það góð meðmæli fyrir
gamla konu sem ekki hlaut
neina sérmenntun. Eiríkur
Hansson er ekki hrífandi saga
í vikublaði, betra ef hægt er
að lesa hana í einu; efnið er
langdregið eins og von er þar
sem þetta er æfi Magnúsar í
uppvextinum.
Brasilíufararnir eftir Magn
ús eru mikið fjölbreyttari —
svo mörg æfintýri sem þeir
lentu í og svo er hún úr
Rauðárdalnum. Hún er meira
hrífandi fyrir minn smekk.
Allt sem hann ritaði var
ljúft og endaði vel. Ég vil
heldur sögu Guðrúnar, en að
hætta við sögu í blaðinu er
eins og að horntaka grip, hvað
sem Bogi Bjarnarson segir
um það.
ir á góðu heimili hjá séra
Þórarni í Görðum og hans á-
gætu konu madömu Þórunni.
Þau eru bæði frábær að mann-
kostum og í mörgu á undan
sinni samtíð. Þarna eignast
hið hrjáða skáld athvarf í ell-
inni. Það hemar yfir sárin.
Það er létt af henni áhyggj-
um og vonlausu striti fyrir
daglegu brauði sínu og sinna.
Hún mætir samúð og skilningi
og því er haldið til haga sem
hún yrkir. Þeir sem annars
er sú góða gáfa léð, geta
aldrei látið það vera að
skapa eitthvað ef hlé verð-
ur á striti og áhyggjum.
Þarna hefur ljóðgáfa hennar
fundið hljómgrunn. Þótt ég
hafi engar sönnur fyrir því,
þætti mér ekki ólíklega til-
getið að hún hafi ort í Görð-
um það litla sem geymst hef-
ur eftir hana. Þótt hún sé
sveitarómagi er hún virt á
þessu menningarheimili
vegna listar sinnar og gáfna.
Henni leika enn töfrar á
tungu, og í örbrigð sinni og
allsleysi ræður hún þó yfir
auðlegð orðsins, það verður
ekki frá henni tekið. Hún yrk-
ir sjálfri sér til hugarléttis og
fólki staðarins til skemmtun-
ar. Það er auðséð á kvæði
hennar að hún er í sátt við
heimafólkið á þessu mæta
prestssetri og ber til þess
hlýjan ’ hug. Beiskjan sem
strýkur _ um strengi í síðasta
erindinu beinist á engan hátt
að því, heldur að örlögum
hennar sjálfrar. Huggun henn-
ar er þó án allrar sjálfsvork-
unnar, kaldræn: Heimurinn
dæmir hana ei vel / honum
að fylgja skárst ég tel.
Halldóra B. Björnsson.
Civil Defence says: —
Have you any problems as
to what you should do if
disaster strikes? Let Civil
Defence help you, phone or
write us.
Metro Civil Defence,
1767 Portage Avenue,
Winnipeg 12 — TUmer 8-2351
Germination Tests Free
It is important to, have your Seed Grain
tested for germination
YOUR FEDERAL GRAIN AGENT
will be pleased to supply this servioe
NO COST TO YOU
PLEASE BRING YOUR SAMPLES IN NOW
FOR GERMINATION TEST
Gleyml skáld —
Framhald frá bls. 5.
tvö ár, aftur að reyna hús-
mennskuna, vera sjálfrar sín,
draumurinn um frelsið sem
ekkert frelsi er — frá áþján
til allsleysis unz hún gefst
upp farin að kröftum og skrif-
ast nú í kirkjubækurnar,
sveitarómagi, þetta voðalega
sem ekki varð lengur umflúið
og eftir það er hún jafnan
neðst á blaði við manntal
heimilisfólksins, hún, skáldið
af skáldum komin, stórbokk-
inn að norðan sem aldrei hef-
ur fengið að reisa höfuðið í
fulla hæð, útlaginn úr ætt
byggð sinni frá bernsku,
leiksoppur grárra örlaga sem
hún átti sjálf enga sök á, fær
ekki einusinni að deyja þó
hún óski þess. Mælirinn er
skekinn og fleytifullur, henni
hefur ekki verið hlift við
neinu. En það er eins og hún
beygi sig aldrei undir örlög
sín. Hún brestur en bognar
ekki. Sálaiþrek hennar bilar
um stund og frá þeim tíma
mun vera það viðurnefni er
hún hlaut.
En þá virðist sem óveðrinu
sloti undir kvöldið. Hún lend-
CANADA
LÆRUM ENSKU EÐA FRÖNSKU
Það er ekkert meira áríðandi fyrir yður en að læra eins skjótt og vel og
kostur er á málið í umhverfinu, sem þú hefir kosið að búa í — ensku eða
frönsku. Það er ekkert mikilsverðara en þetta til að komast vel af í Kanada.
Hér eru nokkrar af aðal ástæðunum —
• Með því að læra ensku eða frönsku verður auðveldara fyrir yður
að eignast vini, að eiga viðskipti í búðum, eða á skrifstofum og
að taka þátt í hverju starfi sem gefst.
• Ef þér kunnið ensku eða frönsku, getið þér leyst af hendi betra
verk fyrir vinnuveitanda.
• Við ýmis störf er auðveldara að ná framförum ef þér kunnið vel
að lesa, tala og skrifa ensku eða frönsku.
• Ef þér kunnið vel ensku eða frönsku, er miklu auðveldara fyrir
yður að takast á hendur vandasöm verk, er á verkhæfni yðar
auka.
• Þú verður að kunna ensku eða frönsku til þess að gerast kanda-
dískur borgari.
Kvöldkennsla í ensku eða frönsku er í flestum byggðum fáanleg.
Finnið formann skólamála, innflytjendastjóra eða prest sóknarinnar eða
þetta blað, að máli um þetta.
Því ekki að registera í dag?
GUY FAVREAU,
Minister of Citizenship
and Immigration