Lögberg-Heimskringla


Lögberg-Heimskringla - 18.10.1973, Qupperneq 4

Lögberg-Heimskringla - 18.10.1973, Qupperneq 4
4 LÖGBERG-HEIMSKRINGLA, FIMMTUDAGINN 18. OKTÓBER 1973 Lögberg-Heimskringla 303 Kennedy Street, Winnipeg, Man. R3B 2M7 Published every Thursday by Editor Emeritus: INGIBJÖRG JÓNSSON Edilor: CAROLINE GUNNARSSON Presidenf, S. Aleck Thororinson; Vice-President, K. W. Johannson; Secretary, Dr. L. Sigurdson; Treasurer, K. Wilhelm Johannson. EDITORIAL CONSULTANTS: Wínnipeg: Prof. Haroldur Bessason, chairm«a; Dr. P. H. T. Thorlokson, Dr Valdimor J. Eylonds, Tom Oleson, Dr. Thorvatdur Johnson, Dr. Philip M Petursson, Hjalmar V. Lorusson Minneopolis: Hon. Valdimar Bjornson. Vietorio, B.C.: Richard Beck. Icelond: Birgir Thorlocius, Steindor Steindorsson, Rev. Robert Jack. Subscriplion $6.00 per year — payable in advance. TELEPHONE 943-9931 "Second class moil rcgistration number 1667" Printed by / WALLINGFORD PRESS LTD. Enginn dottar yfir Eyrbyggja sögu Enginn ætti að hafa Eyrbyggja sögu með sér í bólið ef til- gangurinn er sá að lesa sig í svefn. Hún er ekki til þess fallin, að minnsta kosti ekki eins og hún brunar fram í nýrri enskri þýðingu eftir Hermann Pálsson og Paul Edwards, sem báðir eru sérfróðir menn — Páll í íslensku, Edwards í ensku — og kenna við Edinburgh háskólann. Ég verð að játa það með kinnroða að hér er um að ræða eina þeirra íslendinga sagna, sem ég hef ekki lesið á frum- málinu, ekki einu sinni á bernskuárunum, þegar þessháttar bækur lágu oft galopnar á glámbekk og freistuðu krakk- anna, þeim til ævilangrar blessunar. Hefði maður einu sinni byrjað að narta í Eyrbyggja sögu, það sé ég nú, hefði manni sjálfsagt farið líkt og Skugga-Sveini með biblíuna forðum, gleypt hana alla í einu, mismunurinn aðeins orðið sá að hún hefði með árunum seitlað inn í innstu meðvitund og komið þar að fullu gagni. Þá hefði maður heldur ekki þurft að bíða fullorðins áranna og lesa hana í enskri þýðingu til að komast á snoður um hvers maður hefir farið á mis við fyrir eigin sök. Þetta er fimmta enska þýðingin á Eyrbyggja sögu. Fyrst- ur lagði skáldið Sir Walter Scott út í það árið 1813 að segja söguna á ensku og fór eftir latneskri þýðingu Gríms Thor- kclíns. Sir Walter hafði þau orð um söguna að af öllum hinum margbreyttu íslensku bókmenntum væru engar áhugaverðari en Eyrbyggjasaga. Góðar heimildir finnast fyrir því að sagan hafi verið færð í letur um miðja þrett- ándu öld, hafði hún því hreppt og haldið áhuga íslenzkrar alþýðu og erlendra fræðimanna í nokkrar aldir þegar Sir Walter Scott komst í hana. Sagan cr ofin úr ótal litríkum þráðum mannlífsins, svo margbreyttum, að það gegnir furðu að svo fastofið mynda- tjald hefir orðið úr vefnaðinum að allir viðburðir tengjst hver öðrum stefna í átt að óhjákvæmilegum örlögum ein- staklinganna og mannfélagsins, sem þeir erjast og berjast í, semja sættir og fitja upp á nýjum deiluefnum. Þar kemur Snorri Goði fram á sjónarsviðið, alltaf sjálfum sér líkur og auðþekktur, hvar sem hann kemur við Islend- ingasögur, kænn og snar í snúningum eins og tuttugustu aldar stjórnmálamaður þegar á þurfti að halda. Vel mundi það samt koma sér fyrir okkar aldar stjórnspekinga ef Snorri mætti rétta þeim hálfan mælir af forsjálni sinni yfir alda- bilið sem skilur á milli- Eyrbyggja saga gerðist á byltinga tímabili. Kristnin og friðarboðskapurinn tók við af heiðinni trú, hetjudáðum og blóðhefndum. Gekk Snorri, sem vígður var heiðnum goðum í heiðnum hofum, vel fram í því að leiða íslendinga inn í hinn nýja sið. Á tuttugustu öldinni hefir víst Joey Small- wood ekki farið jafn lempilega að löndum sínum þegar hann var að koma þeim inn í Kanadíska fylkissambandið. Hann segist hafa orðið að draga Nýfundnaland á hnakkadramb- inu, sparkandi og öskrandi, inn í tuttugustu öldina- Þetta eru sjálfsagt útúrdúrar, en mér er aldrei mögulegt að lesa svo fornsögur að nútíminn skjótist ekki óboðinn upp ,í huga mér og kinslóðirnar standa hlið við hlið til saman- burðar. Kristin trú breyddist út um heiminn, en friðarboð- skapurinn reyndist henni enn býsna erfiður viðureignar. Enn ata menn helgar slóðir blóði sínu og annarra og líkist framferði þeirra mjög framferði heiðnu stórbokkanna í Eyr- byggja sögu, nema hvað það blandaðist ekki jafn heilbrigðri kymni. Hér eru rammar draugasögur ofnar saman við skýrt skráð ann raunveruleika mannlífsins á íslandi í fornöld fagrar náttúrulýsingar og fögur ljóð. Þýðingin er svo slétt og lipur, yfirlætislaus og skemmtileg að ég mana alla læsa menn til að leggja frá sér bókina fyrr en sagan er útrunnin á blaðsíðu 198. C.G. Ofsótt og smað þjóð sem allstaðar og hvergi ó heima Þeir eru um alla Evrópu, Vestur Asíu og Norður Af- riku, Sígaunarnir, og halda vanalega hópinn. Þó eru þeir hvergi viðurkennd þjóð, því þeir eiga ekki skráða sögu, hafa hvergi rótfestu en eru jafnan á reiki um lönd, sem aðrir eigna sér, og reyna að hafa ofan af sér með því að syngja, spá í lófa og stunda löngu úreltar handiðnir. Hvergi segir nafn kyn- flokksins rétt til uppruna hans. Nafngiftin kom í öllum tilfellum af misskilningi og fáfræði þeirra, sem fyrir voru þar sem þetta fólk nam staðar. Á íslandi finnast þeir víst ekki, þar eru þeir þó það vel kunnir af söng og sögu að þeir þurfa að eiga nafn og heita þar Sígaunar, en í Þýskalandi Zigauner. — Hafa þeir sennilega þar verið eignaðir Austurómverska rík inu og taldir býsanskir, enda kalla þeir málísku sína „rom any,“ en hún er samt af ind- verskum uppruna, mjög blönduð Evrópumálum. Á ensku ganga þeir undir nafn inu „gypsies," af þeim mis- skilningi að þar voru þeir í langa tíð taldir vera af egypskum uppruna. Það gerir minnsta mun hvort þeir eru kallaðir Sí- gaunar eða gypsies, þar sem hvorutveggja eru rangnefni, því það er fullsannað að þetta fólk flæmdist frá Ind- landi á elleftu öld, af ein- hverjum ástæðum, sem nú eru mannkyninu liðnar úr minni, og hafði þegar á fjórt- ándu öld dreift sér víða um heim. í samanburði við síðari tíma, var fimtánda öldin gullöld Sígauna í Evrópu. — Þá gætti austrænna áhrifa mjög í hljómlist kirkjunnar og þá léku og rauluðu Sígaun arnir sín angurblíðu lög og ljóð í góðu yfirlæti í álfunni. Þeir dittuðu upp á potta og pönnur, því þeir voru af- bragðs tinsmiðir, steyptu múrsteina í hús og hallir, lásu lófa manna eins og opna bók og gerðu þeim opinbert hvað lá þeim að baki og beið þeirra í framtíðinni. Sígaunarnir urðu svo eftir í fimmtándu öldinni og gefa sig enn ekki að öðrum iðn- aðargreinum en þeim sem löngu eru fallnar með öllu út úr heimsmenningunni, enda eiga þeir hvergi heima í skipulögðu mannfélagi, hafa engum herrum viljað þjóna. hverju nafni sem þeir nefnd ust og aldrei lagt sig niður við bókstafinn. — Öll þeirra fræði geymast í minnum ættstofnanna mann fram af manni. Auðveldisstjórn og þjóðfélagsstjóm er þeim eitt og hið sama, þv heimssagan hefir farið fram hjá þeim með öllu- Þeir eru ekki skatt skildir þegnar nokkurs lands og ekkert þjóðfélag styður þá né vemdar. — Stundum raula Sígaunar ævargamla vísu: : „Kvistur klofinn af mánatré, kalinn, en laufin tvö ég sé, á annað er letrað „þú snauður ert,“ en hitt mér býður „æ frjáls þú sért.“ I Ungverjalandi eru þeir enn með vinsælustu tónlist- armönnum á skemmtistöðum í stórborgum landsins, þó þeir séu algerlega ómenntað- ir í'list sinni. Jafnvel þeir sem hafa hlotið frægð í tón- list og söng fyrirlýta bókstaf inn, leggja ljóð sín og lög á minnið og leika þau eftir eyra. Landstjórnin í Ungverja- landi leytaðist við að koma Sigauna unglingum í tónlist- arskóla, en varð ekki ágengt. Börnin kærðu sig ekki um að burðast með þungar bækur og þoldu ekki veggi né lok- aðar dyr. Þau struku úr skól- unum, fóru á flakk með for- eldrunum og halda enn á- fram að taka undir þeirra fornu ljóð, syngja frelsinu lofí harma dauða og dimm örlög og fagna gleðistundun- um með angurblíðum tónum. Grátekki bír í hverjum fiðlu streng, segja þeir sem mest unna Sígauna músík. Svo telst til að um sjö milljónir Sígauna hafi verið á ferli í Evrópu þegar Hitler tók þar við völdum og að einn fjórði þeirra hafi verið myrtur af Nasistum, án þess að tekið væri eftir. Þótt ekki sé þessum auðnu lausa lýð smalað saman nú á tímum með því fasta mark- miði að tortíma þeim og pína, eiga þeir enn ekki sjö dagana sæla í Evrópu. Þeir ráfa um löndin .tötrum klæddir og matarlausir, ef þeir sjá ekki sér færi á að hnupla einhverju smáræði. - Þeir búa í tjöldum og áskotn ast stöku sinnum skildingar fyrir að lesa farsæla framtíð úr lófalínum einhvers forvit- ins vegfarenda, sem leggur lykkju á leið sína til að spyrja dökkeygða og dular- fulla dóttur þessa fornkunna spámanna kynflokks spjörun um úr um óorðna hluti. Frjálsar sálir, frjálsar eins og blærinn, snauðir menn, er hafa valið sér það hlutskipti að velta út fyrir hringiðu heimsframfaranna, svelta þar, þjást og deyja á ysta jaðri mannkynsins án þess að nokkur taki eftir. SyýiU. Hver hefur stolið skærun- um mínum og hvernig á mað ur að koma út blaði skæra- laus? Þið megið nú samt spyrja hana Kolfreyju mína hvort við gerum allt með skærum, hún og ég- Henni finnst *að oftar mætti grípa til þeirra en gert er, því þessa stund- ina er hún að verða mállaus vegna þess að blekbandið, sem hún talar með er allt tanntuggið og eytt. „Svona leggurðu mikið á mig,“ sagði hún áðan, svo nú er ég að leyta að skærunum. „Ætli huldufólkið hafi ekki fengið þau lánuð hjá þér?“ sagði Kolfreyja, en ekki þori ég að hafa annað eins eftir öðrum en Kolfreyju, því eng ir aðrir en hún og ég trúa að til sé huldufólk í þessu landi. Það er ekki langt síðan ég af eintómri kurteisi kenndi huldufólkinu um að hafa fengið lánaða hjá mér mjúka inniskó. Þá sagði sú, sem ég var að tala við að það kæm- ist margt skrítið fyrir í koll- inum á mér. — Þú ættir að sópa einhverju af þessu út,“ sagði hún, þá rýmkaðist svo til að skynsemin kæmist að, og þú gætir rakið slóð fót- anna á þér á meðan þeir voru í þessum skóm og fund- ið þá.“ „Jæja, sagði ég ósköp blíð á svipinn, „á ég, þá að segja að þú hafir stolið þeim — væri það fallegra af mér? Þú hefir alltaf haft ágirnd á þessum skótetrum sagt að þú vildir að þú ættir sundur- tætt skóræxni sem færu svona vel með tæmar á þér, þú mundir þá aldrei þurfa að píla af þér kornin ef þú geng ir á svona skóm. Ætli þú haf- ir ekki læðst heim með þá á fótunum síðast þegar þú komst til mín?“ Þetta djók tókst hálf illa og betra er að eiga huldufólk ið að, þegar hlutirnir hverfa og einhverjum þar um að kenna. Eg veit að huldufólk- ið er til. Það gerir mér oft greiða, af því ég hef ekki sál- að því með vantrú eins %og aðrir gera, en lofa því að lifa og leika sér við mig, þó að krakkarnir þess eigi það til að stinga diskaþvöguna inn í ofninn með keikinni og baka úr henni bakteríurnar og fela fyrir mér ráptuðruna mína í frystiskápnum. En af hverju siturðu nú föst Kolfreyja mín? Æ, hún er búin að skila skærunum, blessuð huldukonan. — Hún hefir stungið þeim undir hana Kolfreyju á meðan við vorum báðar bizzí. C G.

x

Lögberg-Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.