Lögberg-Heimskringla - 06.11.1992, Blaðsíða 5

Lögberg-Heimskringla - 06.11.1992, Blaðsíða 5
Lögberg-Heimskringla • Föstudagur 6. nóvember 1992 • 5 A profile of Kristjana Gunnars Kristjana Gunnars’ writing has been compared to a frozen lake surface through which hidden depths are made visible. Travel and text are inseparable for Kristjana Gunnars. Now in Edmonton, where she teaches Creative Writing and Literature at the University of Alberta, Kristjana Gunnars has lived in countries on two continents. Born in Reykjavík, Iceland, she moved to Canada in 1969, where she’s lived in major urban centers and many rural areas as well. “I’ve moved around,” she says. And everywhere she’s moved seems to eventually show up in her work. . In her first novel, The Prowler, landscapes as different as Iceland’s rockbound coast and Disneyland came to life. Zero Hour took readers to a remarkably accurate Winnipeg. The Substance of Forgetting adds the British Columbia Okanagan Valley to Gunnars’ literary map. “I can’t write outside of the envi- ronment,” she says. “I think that’s the writer’s job - to describe what there is. You want to specify everything. “I exagger- ate the place of setting some- times. It takes over, setting . . . maybe I prefer setting to char- acter.” Ask her, “ W h e r e ’ s home?” and she answers with wherever she happens to be living now. But Iceland’s literary tradi- tion continues to inform her work. There’s a thread of the bizarre and grotesque, more prevalent in Gunnars’ early work than in her lat- est writing. But the polished surface of her prose - once compared to a frozen lake surface through which hidden depths are visible - reflects the influ- ence of Icelandic writing. “Icelandic literature is allusive,” she says. “It has cool emotions.” One particular school of Scandi- navian writing is apparent in The Substance of Forgetting. “Punkt- roman” (point-fiction) emphasizes moments of being instead of narra- tive. Point-fiction is intense and poet- ic, something that characterizes all three of Gunnars’ books with Red Deer College Press. Though many books in her oeuvre are poetry, she no longer writes poems. “These prose books have replaced my poetry,” she says. Hi! Goolies! Re: Vince Leah’s musings on the nickname ‘Goolie’ for Icelanders, in L/H 23, Oct. 1992,1 can be of help. This appellation interested me as soon as I heard it. There were various explanations, none of which provcd satisfatory when the time-element was checked. Gisli Jonsson, poet and print- er extraordinaire at the Columbia Press, however gave me the explanation with- out any reservations. It was a transfer of the Chinese contraction Goolie Hall for Goodtemplar Hall. This transfer, as Leah states, came to include the region, ‘Goolie Crescent’, its inhabitants, as ‘Goolies’, and by extension all Winnipeg Icelanders and sometimes others. Originally used in good-natured fun the byname developed a derogatory meaning, as is explained in my book It seems to work for her. Both of her last books have eamed awards or nominations for awards. The Prowler was named McNalley-Robinson Book of the Year and was nominated for the Books in Canada First Novel Award. Zero Hour was nominated for the Governor General’s Award, and both earned her a nomination for the prestigious Canada-Australia Literary Prize. The Substance of Forgetting is sure to build on these successes. Meanwhile, Kristjana Gunnars will move on, finding new territory in both her adopted country and her writing. Kristjana Gunnars has two new books coming out which will be reviewed in L-H soon. Purrt og blautt að vestan, p.92. In the beginning Icelanders did not rise high in the eyes of the English .majority, and notes in windows on houses for rent were known to carry the addition: ‘Icclanders need not apply.’ We were considered ‘lousy’ in the real sense, and defínitely were after the lengthy travel in poor sanitary condition, as well as this condition being a noteworthy national endeavor in livestock raising. As regards the Chinese trick of the tongue, it is not unusual: a Chinese restaurant keeper in Benito called Birch River ‘buschalivah’. As for the ‘Goalies’, a pet name for the famous hockey team the Falcons, they came some 20 years later. My friends in Winnipeg did not like the name Goolie I teased them without mercy, accordingly. It is a good name though. Let us stick to it! Bjöm Jónsson Kristjana Gunnars Letter to the Edltor Valgardson takes Cont'd from page 4 boasts such talents as Jack Hodgins and on occasion W. P. Kinsella. The Victoria approach to creative writing is sweaty and practical: “I tell my stu- dents I am a plumber and I teach plumbing,” Valgardson says. “If you want to leam about deconstruction, go to the English department. I am not the slightest bit interested.” As a writer he finds teaching debili- tating. After a day spent grading papers, sitting on committees, keeping office hours, preparing lessons, and analyzing other people’s writing, Valgardson says the last thing he wants to do when he comes home at night is to write. But write he does, in a house which has a quiet, empty feel about it, and which seems far too large for one Person. Is it his own loneliness that makes him write? “Possibly,” he allows. “Writing a novel is very, very lonely, but it is a way of meeting my own emotional needs, and of speaking tor people who might be inarticulate.” He thinks loneliness is the illness of the nineties, that there is a kind of dis- 'ocation that has come with urbaniza- t'on and the exchanging of roles between men and women. “We claim we want freedom,” he says, but, “we don’t understand that what we often get along with that is aloneness.” After more than 20 years of marriage he and his wife — an antique dealer like Bob’s disaffected wife — separated in the early eighties in the interval between Gentle Sinners and Botticelli. His son and daughter-in-law lived with him for a while, which Valgardson says was “a joy,” but they have just moved to San Diego. His married daughter lives in Victoria and every Tuesday and Thursdav afternoon Valgardson babysits his year-old grandson while his daughter plays soccer. There isn’t a hint of self-sacrifice in this admission. “I have always felt very strongly that if it were possible I could guarantee my children time,” he says. “My daughter and her husband are at that age where they are working like hell to pay the mortgage and the car payments and what happens is that you lose a life.” What he wants is to reach out and give them what he didn’t have at their age: a little ease from the daily grind. He says that in 30 years he has never made enough in any one year to sur- vive on his writing. “íf I had it to do over again, I guess I should have mar- new direction ried somebody with a great deal of money, but when you are 21 and full of lust, money and being supported doesn’t come into it. “ 7 tell my students lama plumber and I teach plumbing’ In his middle years, after intensive Jungian therapy and years of dream analysis, Valgardson seems to have discovercd a different kind of lust. The meticulous, detached voice of his early fiction has been blown away by an overpowering urge to fling his words and stories onto the page. It seems as though the slow measured writing is a thing of the past. He says he wrote the first draft of Bofficelli in six weeks. “The April before last, I woke up one morning at 3 o’clock.” He thrashed around and eventually went back to sleep. The same thing hap- pened three mornings in a row. Finally, he said to himself: “This is crazy.” He got up, went to his comput- er, and started to write. “I wrote until five in the morning without a break.” The first thing that appeared was the diabolical chapter about the marriage counsellor. “When it came, I thought, ‘What in the hell is that?”’ — and Valgardson shrieks his hooting laugh in memory of his own astonishment. This kind of automatic writing went on for six weeks, at the end of which he had 65,000 words and a completed first draft. “Then I spent 11 months rewriting,” he admits. He thought about holding back Botticelli for another year to polish and tighten it, but he was afraid that in the process he would smother its surging emotion. In the end, he went for broke. “There’s a big risk in writ- ing what you really care about because you have to expose yourself,” he says. “Most people don’t do that. They go for years never telling any- body what they really think and care about.” Not Valgardson, not ever, but particularly not now. He’s leapt off the deep end with The Girl with the Botticellil Face. All he can do is wait apprehensively to hear what kind of splash it will make. That wait, as all writers know, is one of the loneliest vigils of them ail. The Globc and Mail

x

Lögberg-Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg-Heimskringla
https://timarit.is/publication/160

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.