Baldur - 12.05.1909, Page 3
B A L D U R, VI. ár, nr. 47.
Samtal við ráðherrann.
“Köbenhavn” *
Stuttu eftir útnefninguna hiifð-
um vjer tal af h'inum nýja ráðherra.
Hann var þá fyrir skömmu kominn
heim eftir að hafa komið öllu
forminu í lag, og hann tók á móti
oss mcð brosandi ástúð.
í morgun var oss öllum boðið
að heimsækja konung, sagði ráð-
herra. Við áttum sjerstaklega
óþvingað viðtal við hann hjer um
bil t hálftíma. Það var alveg ein-
einingu við Danmörku og
undir sameiginlegum konungi.
Þetta samband er allt annað en
það sem var milli Noregs og Sví-
þjóðar þar sem var að ræða um
tvö næstum jafnborin ríki. — Fá-
um vjer ekki breytt frumvarpinu
nú, eftir óskum vorum — sem jeg
persónulega álít að ekki sje útlit
fyrir —þá hefir þa» í rauninni
ENGA þÝðINGU HVORT VJER BÓU-
UM FLEIRI EðA FÆRRI ÁR UND-
IR NÚVERANDI FVRIRKOMULAGI.
Við samningaumleitanirnar, sem
fram hafa farið, hefir skoðunum
stakt ljúflyndi sem konungur sýndi j ^ ^ Qg það hefir mikla þyð
oss. Viðtalið fór ffam á viðhafn-1 ingu fyrir framtfðina.----------------
arlausan, alúðlegan og kurtcisan | Þegar samtalið að lokum barst
J að þvf, að haft væri orð á að ís-
Frá höllinni fór jcg á fsl. stjórn- lendingar vildu hallast að Englandi
ar skrifstofuna og þar skrifaði jeg! eða Noregi> sagði hr Björn Jóns-
sjálfur undir útncfnin^u mfna. Sú
aðferð er allt önnur cn sú, cr hing-
að til hefir verið, sem sje að for-
sætisráðherrann danski undirskrifi
útnefningu hins fsleiuka ráðherra.
En konungur hefir nú viljað veita
oss þessa ósk vora, og það mun
vekja mikla gleði á íslandi. í
öðru atriði hefir hans hátign sýnt
tillátssemi sína við íslendinga.
Hingað til hafa íslenzku málin, sem
leggjast áttu fyrir konung til und-
jrskriftar gengið í gegnum hand-
ritara konungs, og vjer höfum
ekki sjálfir beðið um brei/ting á
pezsari tilhögun. En af sjerstakr"
tillátssemi við oss hefir nú konung-
ur áKveðið að hin íslcnzku mál
skuli fara bcint frá skrifstofustjór-
anum íslcnzka til konungs, svo að
þar sje enginn danskur milliliður,
heldur aðeins fslenzkur. Þcssu
mun líka verða tekið mcð óbland-
inni gleði á Islandi.
Jeg er persónulega framúrskar-
andi ánægður yfir báðum þessum
brcytingum. Þær benda f þá átt,
sem jeg og flokkur minn stefnir í;
son; Nei, guð forði oss frá þvf.
Þá mjmdum vjer lifa í stöðugum
ótta fyrir áseilni og yfirgangi. Það
þurfuin vjer ekki að óttast í san,-
bandi við Dani.
Nei ísland vill ekki skilja við
Dani.OG ÞóTT OSS VÆkI NtJ BOð-
Ið Að STOFNA ÍSLENZKT LÝðVELDI
þA MYNDI JEGAkvEðIð rAða frA
því. Vjcr gætum ckki vcrið það,
hvorki í MENNINGARLEGU NJE
EFNALEGU TILLITI, og fdrsetabar-
"áttan myndi koma ringlureið á
þjóðfjelag vort. Vjer getum ekki
FENGIð BETRI tilhögun, f.n sam-
BAND VIÐ DANMÖRKU UNDIR SAM-
EIGiNLEGUM KONUNGI, sjerstak-
lega undir núverandi konungsætt,
sem nýtur hins mesta álits um
alla Evrópu.
— Eftir Revkjavík.
Úr fundanyörð stúdenta.
personalunion. Ekki svo að skilja
að vjer viljum fá henni framgengt ’nn’ en ^e‘r ^omu
á svipstundu. Að heimfa hana
ipeð ógnunum og hótunum er eftir
minni meiningu blátt áfram vit-
fyrring. Vjer viljum sækja að
marki voru með umburðarlyndi og
friðsemi, og það skal verða stefna
infn, að rcyna cftir þvf sem jeg
Stúdentafundur var haldinn hjer
f Höfn i. þ. m. og hafði forset-
um alþingis verðið boðið á fund-
GíSLi SVEINSSON varfrummæl-
andi ogtalaði þungum og vel völd-
um orðum um framkomu hins nýja
ráðhcrra Björns Jónssonar gagnvart
dönskum biaðamönnum Áleithann
að ráðherra hefði gjört Tslending-
um litt bætanlegan skaóa, því að
hefi mátt og gáfu til, að vinna að Það væri ekki heppilegt að íslenzk-
slfkri aðfcrð. Vjer viljum rcyna
að fá dönsku þjóðina og dönsku
stjórnina til að Ifta sömu augum á
málið og vjer. Jeg er viss um að
vjcr komumst að lokum að raun
um að það cru aðeins afturhalds-
hugrnyndir, 'serri standa f vegi
fyrir fullum skilningi á þvf, að það
fyrirkomulag *geti komist á, scm
vjer óskiun.
Jeg álít, að sambandið milli
Danmerkur og íslands sje álfka og
milli stórs höfuðbóls og lftillar hjá-
ir stjórnmálamenn rynnu frá orð-
um sfnum og gjörðum, erþeirættu
tal við Dani. Kvað hann erfitt
myndi verða að bæta brot Bjarnar.
Kvað hann nú ekki annað fyrir
hendi, cn að stefna beint að skiln-
aði.
SlGURnUR GuðMUNDSSou tók í
sama streng og Gísli og kvaðst
hafa hinn mesta viðbjóð á þvf,
sem Björn ráðherra hefði trúað
dönskum b'aðamönnumfyrir. Hann
furðaði sig á matarlyst Bjarnar
CUROL is the Reliable Remedy for this Most Tormenting
and Irritating Skin Disease.
In CTJROL we havc the cmfcoíiment of the hest healing propertles fenown to the medíca! world
CUROL goes to the root of the diff cuíty with a determination which is simply matvelloos. It fírst
of alíeradicate.every partícfe of disease and foreign matter. Having accompiished thia, the healing is
often only a matter of days.
The healing done by CUROL is well done, for it positively will not heal untíl the wound i.
clean andfree fram impurities, Not so with salvea containing Zinc, Mercury, Lead, etc. These
poisonouss Ives may hsal quickly, faut do a great deal of damage by driving the ímpurities into
the body, causfng very serious consequences. You should shun such, and use only a salve free
from these harmful mínerals. Such a safve is CUROL.
There ís a total absence in CUROL of rancid, fatty sub.tances, so often found in cheap oint-
ments, and does not cake, clog or become hard. It ís immediaiely absorbed by the íkin, and thui
-yy. - _ _ penetraíes to the seat of the dísease. This fact alor.e makes CUROL popular. It is
pure, and wehave no hes:tation ín saying the hest 25 cent talve on the m. sket. Ve
Eczema,'BadLegs,Ring- ask youto prove thís staLment by sending ccupor.s for a free sample. All druggists
worm, 'Uheri, Cuts, and Stores ,eil at 25 cents a bna, or postpaid from CUROL SALVE CO„ Spadina
Bnrns.PoisoiiedandFes- Avenue, Toronto. 6 boxes $1.25,
teringWounds, Running
and C ld Sores, .Scalp
Sores, < 'hapiied Hands,
It.il, and all Skip irrita-
tions andtroubles. Itis
a positive cure for Blind
and Bloeding Piles.
SAMPLE FREE
MAIL. THIS COUPON TO CUROL CP
SPAOINA AVE.TORONTO. FOR FR£E SAMPLE
fíame----------------
/Jddress ............
^GKElsrTS:
SIGURDSON & THÖRVALDSON,
GIMLI & ICELANDIC RIYER.
verið pólitiskir fóstbræður Bjar-
nar Jónssonar....
Andrjes BjöRNSSON mótmælti
því harðlega, að Landvarnarmönn-
um væri bendlað við Björn Jóns-
son og kvað þá enga ábyrgð bera
á gjörðum hans. Kvaðst hann
ekki geta þolað það, að Birni
Jónssyni væri klfnt á Landvarnar-
menn. Sigurður og Gísli töluðu í
lfka átt.
JÓHANN SlGURJÓNSSON var
sammála fyrri ræðurpönnum um
athafnir Bjarnar Jónssonar.
Urðu svo nokkrar frekari um-
ræður um nýja ráðherrann.
Fundurinn fór f alla staði vel
og skipulega íram og var engin
ályktun gjörð. En skorað var á
stjórnina að reyna að fá Björn ráð-
hcrra Jónsson til að koma á fund
kvöldið eftir. Stjórnin varð við
þeirri áskorun, cn Bjðrn Jónsson
neitaði að koma á fund og bar
fyrir sigtfmaleysi. Varð þvf ckki
af fundi og fjell mör.num það illa.
—Eftir Revrjavík.
Mark Twain SEGIR:
NOTICE.
“ White IíOrse “ Iron Mincral Claim, situatc in tha
WlNNIPEG Dominion Lands
Where located: BþACK ISLAND, Lakk WlNNIPEG.
Take notice that I, Isaac Pitblado, intend, sixty days from tho
date herepf, to apply to the Mining Recorder for a Certificate of Im
provements, for the purpose of obtaining a Crovvn grant of the
above claim.
And íurther take notice that action, under Section No. 46, must
be commenced before the issuance of such Certificate of Improve-
ments.
Dated this 24. day of March 1909.
I. Pitblado.
Notice.
“Patten" Iron Mineral Claim,
situate in the Winnipeg Dominion
Lands District.
Where located: Black IsLAND,
Lake Winnipeg.
Take NOTICE that I, Isaac
Pitblado, intend, sixty days
from the date hereof, to apply
to the Mining Recorder for a
Certificate of Improvements, for
the purpose of obtaining a Crovvn
grant of the above claim,
And further takc noticc that
action, under Section No ^ö.must
becommenced before thc issuance
Notice.
“Moose" Iron Mineral.Claim,
situate in the Winnipeg Dominion
Lands District.
Where loeated: Black Tsland,
Lake Winnipeg,
Take notice that I, Isaac Pit-
blado, intend, sixty days from the
datc hereof, to appiy to the Mining
Recorder for a Certificate of Im-
provements, for the purpose of ob-
taining a Crovvn grant of the above
claim.
And further take notiee that ac-
tion, under Scction N0.46, must be
Noticc.
‘Colden Gate' Iron Mineral Claim
situate in the Winnipeg Dominion
Black Island
lcigu (húsmanir-kofa). Eins og það j Jónssonar, að hann skyldi á fám
gctur ekki haft áhrif á hið stóra
höfuðból, að hinni litlu hjáleigu er
stjórnað frjálst og sjálfstætt, eins
getur það ekki haft áhrif á land
eins og Danmörku að ísland, setn
erminnaensuin stærstu sveitaíje-
lögin ciönsku, lifi sínu sjálfstæða lífi í
* Letu rbrey 11 ngarnar tcknar
eftir “Reykjavík."
dögum geta hámað í sig marga
árganga af “Isafold"..
JóN SVEINBJÖSNSSON kvaðst
vera öldungis sammála Gísla og
Sigurði, að þvf cr snertir fram-
komu Bjarnar Jónssonar...
OddUK TlERMaNNSSON kvað
Landvarnarmenn að nokkru lcytj
geta sjálfum sjer um kennt, hvernig
komið væri, þar scm þcir hefðu
“Jeg heimsótti landstjórann í
Albany. Hann var á leiðinni td
starfstofu sinnar, svo jeg stóð og
bcið eftir honum; svo þegar jeg
var orðinn þreyttur af að stauda,
þá settist jeg á hornið á borði; setn
þar var. 16 dyr voru á þessu stóra
herbcrgi, og þær opnuðust allar í I Lands Disttrict.
einu og ttngur maður kom inn um j Where located
hverjar dyr. Þeir gengu inn &| Lake Winnipeg.
mitt gólfið og stóðu kvrrir framtni
fyrir landstjóranum, sem kom inn
um aðaldyrnar rjett í þesstt, Allir
þögðu.
Aðeins landstjórinn sagði: “Þið
megið fara herrar mfnir, jcg þarf
ykkar ckki. Hr. Clemcns situr á
hnöppunum.’
I þessu borðshorni, sem jeg sat
á, voru 16 rafurmagnshnappar, og
sat jcg á þeim öllum, og lánaðist
of such Certificate of Improve-! cotnmenced before the issuance of
ments. ! such Certificate of Improvements.
Dated this 24.day of Marchi9Q9 Dated this 24-dayof March 1909
I. PlTBLADO. í I. Pitblado
Notice.
“Jean“ Iron Mineral Claim,
s’tuate in thc Winnipeg Dominion
1 Lands District.
Where located: Black Island,
Lake Winnipcg.
Take notice that I, Isaac
Pitblado, intend sixty days
þannig að vekja þessa, sextán
skrifara.”
Take noticc that I, Johrt Tbo-
mas Haig, intetid, sixty days front
the date hereof, to apply tothcífrom thc date hereof, to
Minitig Recorder for a Certificate | apply to the Mitvng Recorder for
of Improvements, for the purpose | ;1 Certificate of ímprovements, for
of obtaining a Crown grant of the the purpose of obtaining a Crown
above claim. j grant 'of thc above claim.
Arid further take notice that And further take notice that
action, under Section No. 46, | action, under Section No 46, must
must be commcnced before thc bc commenced bcfore the issuanr e
Certificate ol
issuance of such
Improvements.
Dated this 24-day of March 1909
John T. Mnig.
of such Certificate of Improve-
ments.
Datcd this 24. day of March 1909
I. Pitblado.