Lögrétta - 02.09.1914, Blaðsíða 4
Herstyrkur stórveldanna.
Þessar myndir eru teknar úr þýsku blaði og eiga að sýna herstyrk stórveld-
anna. Ofar er gamla þríveldasambandiS, Þýskaland, Austurriki og Italía
(Tripie Alliance), en neSar er nýja þríveldasambandiö, England, Frakkland
og Rússland (Tripie Entente). — í horninu hjá gamla þríveldasambandinu
orustuskipa, en hin neöri tala beitiskipa eöa njósnarskipa (krussara). Töl-
urnar hjá mannamyndunum tákna tölu landheranna, og stærð mannamynd-
anna á að sýna hlutfalliö milli þeirra, Framtal heraflans er víSa í útlendum
blööum, og kemur þeim ekki saman um, hver hann sje. 1 42. tbl. Lögr. var
þetta framtal tekið eftir ensku blaði og er það nokkuð á annan veg en hjer.
læknarnir og áfmið.
Samtal við prófessor E. Poulsen.
ÁðUr en jeg fór að heiman, hitti
jeg G. Björnsson landlækni á götu í
Reykjavík og varð honum samferða
heim til hans. Eins og vant er, þegar
menn hitta G. Bj., þá barst margt á
góma, og þar á meöal var brjef hans
til stjórnarráðsins um áfengi sem
læknislyf. Það var þá mjög til um-
ræðu í Reykjavík.
,Jeg vil ekki að íslenska lækna-
stjettin verði sjer til skammar," sagði
landlæknirinn, „en meöal annara
orða, þá getið þjer, úr því þjer farið
utan, fengið að vita fyrir mig, hvað
prófessor E. Poulsen i Kristjaníu seg-
ir um brjef mitt. Hann er nú einhver
frægasti læknir Norðurlanda og bæk-
ur hans.eru kendar hjer við lækna-
skólans og eins við háskólann í
Kaupmannahöfn.“
Og jeg lofaði því; mjer þótti gam-
árl áð því að geta int þetta verk af
hendk
Prófessor Poúlsen er íramúrskar-
andi kurteis maður, Jjúfur og aðlað-
andi í allri framkomu. Jeg hitti hann
tvisvar, í fyrra sinni fjekk jeg hon-
um grein landlæknisins í enskri þýð-
ingu og lofaði hann mjer að lesa
hana og segja mjer álit sitt. Og svo
hitti jeg hann aftur og varð þá aðal-
efni samtalsins þannig:
„.... Það var álit landlæknis G. |
Björnssonar á áfengi sem læknislyfi, |
— Þjer vitið máske, að jeg hef hjer
í þessari bók — og prófessorinn benti j
á kenslubók sina — sagt að ekki eigi j
að útiloka áfengið sem læknislyf. En
jeg hef lesið brjef landlæknisins, og j
jeg get sagt það, að jeg er í öllum að-
alatriðum samþykkur honum.“
„Svo þjer gætuð hafa skrifað undir
brjef hans?“
„Já, í aðalatriðunum; það eina,
sem mjer finst að mætti gera athuga-
semd um, er rauövín. Það eru sumir
læknar, sem gefa það í hitasóttum,
en það er lika hið eina, er mjer finst
að geti komið til greina sem athuga-
vert. Og rauðvín er ekki nauðsynlegt
í þessu efni.“
„En sterkari vín?“
„Jú, það eru einstöku læknar, sem
gefa drykkjumönnum, sem vanir eru
að drekka brennivínsflösku eða meira
á hverjum degi, og oft og tíðum
borða ekkert, bara drekka, — þeir
gefa þeim t. d. alt að einum þriðja úr
viskyflösku á dag í lungnabólgu. Það
er ekki vegna þess að þeim batni af
því, heldur til þess að þeim líði betur.
Hver maður þarf vissan fjölda hita-
eininga dag hvern, og með þessu fá
þeir um 700 hitaeiningar, sem annars
mundu ekki fást, vegna þess að það
er máske ekki hægt að láta þá borða
neitt.“
„Þá getur sterkt áfengi verið
gott?“
„Gott —- ja það vil jeg ekki segja,
og það er ekki gefið nema drykkju-
mönnum, sem oft og tíðum borða
ekkert en drekka daglega og það
mikið.“
„Svoleiðis drykkjumenn eru ekki
til á íslandi."
„Því trúi jeg, þeir eru heldur ekki
hjer nema í stórkaupstöðunum.“
— „En,“ heldur prófessorinn á-
fram, „á spítulum hjer er varla notað
áfengi, og það er ekki notað til þess
að lækna sjúklingana, heldur til þess
að þeim líði betur. jeg er sem sagt
samþykkur landlækninum.“
„En bjór með mat, getur hann ekki
gefið matarlyst? Þjer verðið að gæta
að því, að nú er ekki hægt að fá
sterkara öl á íslandi en 2p;ct.“
„Ö1 — nei. Ef menn fá matarlyst
af öli, þá er alveg sama hvort það
hefur 2)4 pct. áfengi eða 4 pct. Sá
munur er ekki svo stór, að hann geti
haft þau áhrif, og jeg held að læknar
ráðleggi ekki öl í þeim efnum.“
„Svo þjer teljið ekki nauðsynlegt,
að læknar geti fengið sterkara öl?“
„Nei, það getur alls ekki verið
nauðsynlegt fyrir þá á neinn hátt.“
„Og jeg má segja landlækninum
að þjer sjeuð honum sammála?“
„Já, það megið þjer, og jeg bið yð-
ur að bera honum kveðju mína, með
þakklæti fyrir grein sína; meðal ann-
ara orða, má jeg ekki hafa hana, mjer
þætti gaman áð þvi, hún er fróðleg.“
„Með sannri ánægju. En fyrirgefið
— eruð þjer bindindismaður ?“
„Nei, það er jeg ekki, en mesti
hófsmaður. En jeg er sem sagt sam-
mála landlækninum um þessi efni,
það megið þjer segja honum. — En
hafið þjer sjeð nýja grein frá fs-
landi mjög merkilega eftir (Þorkel)
Þorkelsson um radíum?“
„Nei, en hann er kennari á Akur-
eyri.“
„Það er mjög „interessant" grein,
jeg hef ritað um hana—sjáið þjer—“
og svo sýndi prófessorinn mjer nýja
þýska visindaritgerð eftir sig.
Svo barst talið að öðrum efnum.
Þegar jeg kvaddi prófessorinn í-
trekaði hann kveðju sína, og að hann
væri sammála landlækni vorum. Og
jeg flyt hjer með kveðjuna frá þess-
um ágæta, viðmótsþýða og ástúðlega
prófessor, sem nú er talinn lærðasti
og mesti læknisfræðingur Norður-
landa.
Kristjaníu 8. ágúst 1914.
Pjetur Zophoníasson.
ULSTER-DEILAN.
Þess er áður getið hjer i blaðinu, að
vegna stríðsins komu foringjar ensku
stjórnmálaflokkanna sjer saman um
að láta þá deilu hvílast um hríð, með-
an sinna yrði öðrum stærri vandamál-
um. Það ráð hafði verið tekið til
þess að reyna að koma sáttum á, að
konungur boðaði 8 helstu forvígis-
menn flokkanna á viðtalsfund um
málið heima hjá sjer, i Buckingham-
höllinni. Frá stjórnarinnar hálfu voru
hoðaðir þeir Asquith og Lloyd Ge-
orge, úr íhaldsflokknum Lands-
downe lávarður og Bonar Law, frá
Llstermanna hálfu Edw. Carson og
Craig kafteinn og úr írska flokkn-
um Redmond og Jolm Dillon. Alt
átti að fara leynilega fram á þess-
um fundum, en þó kom móttökuræða
konungs litlu síðar orðrjett í blöðun-
um, og er hún svohljóðandi:
„Það má virðast óvenjulegt, að jeg
grípi fram í málin á þann hátt, sem
jeg nú hef gert, en óvenjulegar kring-
umstæður rjettlæta þetta. Mánuðum
saman hafa viðbttrðirnir á írlandi
stefnt að því, að gripið verði þar til
vopna, og nú sem stendur er ópið urn
borgarastríð á allra vörum. Annars
er það óskiljanlegt, að við skulum
vera svo langt leiddir í deilu um mál,
sem að því er virðist ætti að vera svo
auðsamið um, ef það væri gert meö
göfugu og sáttfúsu hugarfari. Ábyrgð
yðar, herrar mínir, er í sannleika mik-
il. Tíminn er stuttur, en jeg veit, að
þið viljið nota hann þannig, að hann
verði að sem mestu gagni, nota hann
með þolinmæði, umburðarlyndi og
alvöru vegna hins mikilsverða máls,
sem fyrir liggur. Jeg bið guð að leiða
hugsanir yðar, svo að þær leiði til
friðar og lausoar á málinu með
sæmd.“
Uppástungan um, að fá konung til
að skifta sjer af málinu var sett
fram af einum af lávörðunum í efri
málstofunni og samþykt af stjórn-
inni. Blöð íhaldsmanna ljetu líka vel
yfir ræðu kouungs, en sum af blöð-
um frjálslynda flokksins voru óá-
nægð með liana og töldu konung
hafa tekið í strenginn með Ulster-
mönnum, þar sem hann gerði svo
mikið úr hótunum þeirra um borg-
arastríð. Fundir voru haldnir nokkr-
ir hjá konungi, en síðan lýst yfir, að
þar hefði ekkert samkomulag náðst.
Miskfíðin var reyndar ekki orðin
um annað en það, hve mikill hluti
af Ulster skyldi komast undir undan-
tekningarlögin frá löggjafarvaldi
írska þingsins. Það er sagt, að allir
flokkar sjeu orðuir þreyttir og leiðir
á Ulsterdeilunni og að alstaðar hafi
því verið tekið með fögnuði, að fella
hana niður meðan á. ófriðnum stæði.
Kfjarveru minni gegnir GUÐM. ÓLAFSSON
yfirdómslögmaður öllum málafærslustörfum
mínum. Hann er að hitta á skrifstofu minni,
Hafnarstræti 33, a virkum dögum kl. 12—2 og 4—5.
Reykjavík, 29. ágúst.1914.
Sveinn Björnsson.
De forenede Bryggeriers
Krone Lag’eröl, Krone Pilsner,
Krone Porter, Export Dobbeltöl,
Central Maltextrakt,
eru þær bestu skattfríu öltegundir.
Fæst nú hjá öllum kaupmönnum.
Dvergur,
trjesmfðauerksniiðja 09 tiibiruirslun
(Mygenring $ Co.),
Hafnarfirdi. Símnefni: Dvergur. Talsimi 5 og 10.
Hefur fyrirliggjandi: Hurðir — Glugga — Lista og yfir höfuð alls konar
timburvörur til húsabygginga og annara smíða. — Húsgögn, ýmis konar, svo
sem: Rúmstæði — Fataskápa — Þvottaborð og önnur borð af ýmsum
stærðum.
Pantanir afgreiddar á alls konar húsgögnum. — Rennismíðar af öllum
tegundum.
Timburverslunin tekur að sjer byggingu á húsum úr timbri og steinstey
og þar sem vjer höfum fengið betri kaup á timbri í þetta skifti en almetV
gerist, væntum vjer að geta boðið viðskiftamönnum vorum hin allra bestu
viðskifti, sem völ er á.
Klæðaverksmiðjan
„Álafoss
kembir, spinnur, tvinnar, þæfir, ló-
sker, pressar, litar, gagneimir (af-
dampar) og býr til falleg tau.
Vinnulaun lægri en hjá öðrum klæða-
FRfSTII B.RQlKHUPIHI
|þangað til þjer hafið fengið tilboð frá|
KÖBEHHÍIUHS MÖBELMBBHSIN,
|Tlf. 7997. Poul Rasmussen. Tlf. 7997.I
Vestervold 8 (Ny Rosenborg).
stærsta húsgagnaverslun DanmerkurT
verksmiðjum hjer á landi.
„Álafoss“-afgreiðslan: Laugaveg 34
Rvík sími 404.
Bogi D. ]. Dórðarson.
Vátryggið fyrir eldsvoða í
GENERAL.
Stofnsett 1885.
Varnarþing í Reykjavík.
SIG. THORODDSEN. Sími 227.
Umboðsm. óskast á Akranesi, Kefla-
vík, Vík, Stykkishólmi, Ólafsvík.
brúkuð íslensk alls-
konar borgar enginn
betur en
Hslgi Helgason
(hjá Zimsen) Reykjavík.
Gráhært fólk
er ellilegra útlits e. vera ber. Grém
harið yðar fcer aptnr sinn eðlilega
lit ef þjernolið fralckneska hdrvot-
nið *Jouventine de Junoi1« tem
heilbrigdisráð Frakklands og mmr-
gir lœknar állta óbrigdult og ótkað-
legt. Flaskan kostar Kr. 2,50.
Adalútsala fgrir tsland
Kristín Meinholt,
ÞimghmlUutrœti 26, Reykjavík. Taltími 4M.
ta
§
S;
s
s
«
s*
Ö
Chr. VIII. húsgögn frá 400 kr.
Dagstofuhúsg. mjög falleg Borðstofu — úr eik Svefnherb. — úr birki, lakk. Ir. 521.
Dagstofuhúsg., pól. mah. Borðstofu — úr eik Svefnherb. —pól. mah. Kr. 1000
Ætíð 300 teg. húsgagna fyrirliggjandi.
BS
Hsom sender denne Annonse
, til „Klædefabr. Kontoret“,
Köbenhavn S., faar frit tilsendt 4
mtr. 125 ct. b. sort, mörkblaa, marine-
blaa, brun el. grön finulds Klæde til
en flot Dragt for 10 Kr.
Oddur Gríslason
yfirrjettarmálaflutningsmaður.
LAUFÁSVEG 22.
Venjul. heima kl. 11—12 og 4—5.
Nokkrar húseignir
HEKLUMYND.
Nýtt, litprentað brjefspjald, tneð
mynd af H e k 1 u, hefur C a r 1
K y c h 1 e f meistari nýlega gefið
út. Dóttir hans Magdalena, sem ferð-
aðist hjer með föður sínum í fyrra,
fótgangandi frá Rvík til Þingvalla,
Geysis og Heklu og heim aftur til
Rvíkur, hefur m á 1 a ð þessa Heklu-
mynd frá Fellsmúla á Landi, og er
þaðan besta útsýni til Heklu. Munu
þess vegna margir hafa gaman af
að eiga þetta brjefspjald Heklufjalls-
ins, eftir málverki þýskrar stúlku,
sem, eins og hún sjálf segir, elskar
ísland eins heitt og faðir hennar.
Brjefspjaldið fæst í Bókaversl.
Sigfúsar Eymund.ssonar í
Rvík og hjá öllum bóksölum um alt
landið.
á góðum stöðum í bænum fást keypt-
ar nú þegar. Mjög góðir borgunar-
skilmálar. Væntanlegir kaupendur
snúi sjert il SVEINS JÓNSSONAR.
TH viðtals í veggfóðursverslun Sv,
Jónssonar & Co., Kirkjustræti 8, kl,
3—6 síðdegis.
Eggert Claessen
yfirrjettarmálaflutningsmaður.
Pósthússtræti 17. Venjulega heima
kl. 10—11 og 4—5. Talsími 16.
ÁXA
HAFRAGRJÓN eru hvað næring-
una snertir hið allra besta.
Prentsmiðjurnar Rún og Gutenberg.