Lögrétta

Ataaseq assigiiaat ilaat

Lögrétta - 29.12.1915, Qupperneq 4

Lögrétta - 29.12.1915, Qupperneq 4
2l8 LÖGRJETTA skipstjóri strandaS og veriö þar síöan. LávarSurinn hjelt þvi heimleiöis, glaður yfir fund sínum, en Ayrton varS eftir á Tabor ásamt nokkru af vistum og áhöldum. En að skilnaSi lofaöi lávarSurinn aö hann skyldi ein- hverntíma láta vitja hans. ÞaS skuliS þjer vita, að þeir tím- ar komu, aS Ayrton fann til glæpa sinna. ÞiS getiS ekki imyndaS ykkur hvernig umhugsunin um þá kvaldi hann í hinni hræSilegu einveru. Hann fann glögt, hvernig hugsanir hans smásljófguSust, og loks komst hann í þaS hörmungarástand, sem þiS fund- uS hann í og hafiS frelsaS hann úr.“ Stundarþögn varS, þá er Ayrton hafSi lokiS máli sínu. Þá stóS Cyrus Smith upp, gekk til Ayrtons og mælti blíSlega: „Þjer hafiS mikiS brotiS, Ayrton, og lika HSiS mikiS fyrir þaS. En látum þaS nú alt vera gleymt. Og eftirleiSis vona jeg aS þjer verSiS hjer, sem fjelagi okkar.“ Ayrton hörfaSi ósjálfrátt undan. ,,Hjer er hönd mín,“ mælti Smith. Ayrton greip í hönd hans og tár komu fram í augu hans. „ViljiS þjer búa hjer hjá okkur?“ spurSi Smith. „LeyfiS mjer aS vera einum enn um stund.“ „Þjer eruS sjálfráSur." Ayrton ætlaSi aS fara, en Smith hindraSi hann. „LeyfiS mjer aS spyrja ySur einnar spurningar áSur en þjer fariS,“ mælti hann. „Hvenær senduS þjer skeytiS, sem varS til aS bjarga ySur?“ „Skeyti!“ svaraSi Ayrton alveg undrandi. „Já, skeyti í flösku, er sagSi frá skipbrotsmanni á Tabor.“ „Jeg hef aldrei sent nokkurt skeyti,“ svaraSi Ayrton einarSlega. Þegar Ayrton var farinn, urSu nokkrar umræSur um skeytiS. Datt þeim helst í hug aS hann hefSi sent þaS eftir aS hann var orSinn vit- skertur og myndi því ekki eftir því. Cyrus Smith og Spilett höfSu gengiS afsíSis og ræddu um þetta. „ÞaS er óneitanlegt, aS hjer verSa þeir viSburSir, er eigi verSa skýrSir," mælti Smith. „Mjer dettur í hug aS leggja fyrir þig eina spurningu í sambandi viS þetta,“ sagSi Spilett. „Varst þaS þú, sem kveyktir báliS um nóttina, þegar viS komum frá Tabor?“ „HvaSa bál? Jeg veit ekki um nokkurt bál.“ „ViS höfSum fariS töluvert af rjettri leiS og hefSum viS ekki sjeS Ijós þetta, hefSum viS sennilega aldrei náS landi.“ „Jeg hef ekkert bál kveykt," svar- aSi Smith. VI. KAPÍTULI. í hálft þriSja ár hafSi Lincolnsey veriS bygS, án þess aS nokkurt skip hefSi komiS í landsýn. En þótt íbúun- um þætti vænt um eyju sína, lang- aSi þá þó mjög til aS komast í sam- band viS umheiminn og fá frjettir af öllu því, sem skeS hafSi siSan þeir seinast vissu til. Löngum hafSi því veriS horft út yfir hafiS eftirvænt- ingaraugum en jafnan árangurslaust. SÍSla dags 17. október 1867 sat Herbert viS hellismunnann og kíkti út yfir hafiS. Alt í einu ljet hann kík- inn falla og kallaSi á Cyrus Smith. Hann hafSi sjeS ofurlítinn svartan depil út viS sjóndeildarhringinn. Kíkirinn gekk nú mann frá manní og aS lítilli stundu liSinni höfSu þeir gengiS úr skugga um þaS, aS þarna var skip á ferSinni. En hvers konar skip var þaS þá? Ósennilegt var, aS vöruflutnings- skip hefSi fariS svo langt af leiS aS þaS kæmi í landsýn frá Lincolnsey. Þvi miSur var miklu líklegra, aS þaS væri sjóræningjaskip. En enn þá var eitt hugsanlegt. ÞaS gat veriS Duncan, skip Glenarvans lávarSar, er komiS væri til aS sækja Ayrton, en hefSi fariS ofurlítiS út af rjettri leiS. En þaS átti Ayrton aS geta sagt um. Ayrton var í húsi sínu í girSing- unni og var hann því kallaSur til. Jafnskjótt og hann kom, tók hann kíkinn og kíkti um stund. „Er þaS Duncan?“ spurSi Spilett. „Jeg held aS þaS sje ekki Duncan, jeg sje engan reyk,“ svaraSi Ayrton. „ÞaS getur veriS aS hann hafi bara segl. Vindurinn er hagstæSur og hugsanlegt aS einhverra hluta vegna þurfi aS spara kol." AS klukkustund liSinni var skipiS ]M fsst til iúiar. JörSin ÚTHLÍÐ í Biskupstungum fæst til ábúSar í næstkomandi far- dögum. Menn snúi sjer til Geás Einarssonar, bónda á Hæli, eSa Magnús- ar Sigurðssonar, lögfræSings Reykjavík, sem gefur allar nauSsynlegar upplýsingar. Um Hvalbaks-fiskitímanr. skuluð þjer kaupa handa skipun yðar kol, salt og' matvæli hji H.f. Framtíðút, Seyðisfirði. Fljót afgf^eidsla. Áreidanlegf vidskifti. Ókeypis brygfgjurfnot og* vatn. Skrifið oss eða sími) í tæka tíð. H.f. rramtídin. komiS svo nærri, aS þaS var þekkjan- legt í kíkinum. Ayrton tók hann þá aftur og kíkti góSa stund. „ÞaS er ekki Duncan,“ var þaS eina, er hann sagSi. Pencroff tók viS kíkinum. „ÞaS er flagg uppi,“ mælti hann, „en litina er ekki hægt aS sjá.“ „AS hálfum tíma liSnum sjáum viS þá,“ sagSi Spilett. „En annars er þaS auSsjáanlegt, aS skipstjóri ætlar sjer í land og þá fáum viS vissu okkar í síSasta lagi á morgun.“ „Já, en viS ættum heldur aS fá hana áSur en þeir stíga á land,“ svaraSi Pencroff. Skömmu seinna tók Ayrton kík- inn aftur. „FlaggiS er svart,“ sagSi hann eftir litla stund. ÞaS var þá sjóræningjaskip, sem var aS nálgast eyjuna þeirra! Alvar- legt atvik var þaS og óvíst, hvernig endi þaS myndi fá. Hugsanlegt var aS menn þessir kæmu einungis til aS taka vatn eSa eitthvaS því um líkt, og þá reiS á fyrir eyjarbúa aS láta hvergi á sjer bæra. Þeir tóku þvi greinar og byrgSu fyrir dyr og glugga hellisins, tóku vængina af vindmyln- unni o. fl. þess háttar. Jafnframt aS- gættu þeir vopn sin og skotfæri og gættu þess aS alt væri í lagi. Allir voru þeir ráSnir í því aS láta fyr líf- iS, en gefa eyjuna upp fyrir sjóræn- ingjum. ÞaS dimdi nú >óSum og þeir voru hættir aS sjá til skipsins. En áSur en langt leiS, fengu þeir aftur vitneskju um þaS. Þeir sáu gjósa upp blossa og aS lítilli stundu liSinni heyrSist fall- byssuskot. SkipiS var komiS inn á Unionsflóa. Skömmu seinna heyrSist hringla í akkeriskeSjunum. Þá þurfti naumast aS efast um tilgang sjó- ræningjanna lengur. SkotiS var greinilegt merki þess, aS þeir vildu helga sjer eina. Ekki gátu þeir fjelagar duliS þaS hver fyrir öSrum aS óhug sló á þá. Hvernig mundi nú fara fyrir þeim, ef sjóræningjarnir settu 20—30 manns í land í einu. Eflaust voru þeir vel vopnaSir og skotiS færSi þeim heim sanninn um þaS, aS þeir höfSu fall- byssur. Og þó næstum verst af öllu aS hafa enga hugmynd um, hvaS þeir ætluSu fyrir sjer. Allir sátu þeir þungt hugsandi um þetta, þegar Ayrton alt í einu gengur til Smiths og biSur hann aS leyfa sjer aS njósna um skipiS. Smith spurSi hann, hvernig hann hugsaSi sjer aS gera þaS. „Jeg er góSur sundmaSur,“ svaraSi Ayrton. „Nei, þaS væri aS hætta lifi ySar,“ mælti Smith. „ÞaS hefur lítiS aS segja,“ sagSi Ayrton ákafur. „En þaS gæti ef til vill orSiS til þess, aS jeg yrSi ær- legur maSur i sjálfs mín augum.“ Smith sá, aS Ayrton var þetta á- hugamál, og mælti því ekki frekar á móti. Ayrton bjóst til ferSar þegar í skyndi og varS þaS úr, aS Pen- croff skyldi róa meS hann svo langt, sem óhætt þætti. Þeir lögSu af staS, og viS smáhólma úti í firSinum fór Ayrton út og lagSist til sunds. Hann stefndi á ljósiS og náSi heilu og höldnu til skipsins og komst upp á þaS, án þess aS nokkur yrSi hans var. Ekki sváfu þó skipverjar. Þeir töl- uSu, sungu og hlógu og ljetu öllum Í!Iu»n látum. „Já, Soeedy er skúta, sem segir sex." kallaSi einn þeirra. „Lifi foringi vorI“ „Liíi Bob Harveyl" Ayrton varS undarlega viS, þegar hann heyrSi þetta nafn. Bob Harvey þekti hann vel frá fyrri dögum. Þeir höfSu veriS fjelagar í Ástralíu og nú hafSi Bob hepnast þaS, sem Ayrton tókst ekki, aS ná sjer í skip. Smámsaman minkaSi hávaSinn á skipinu. Sjómennirnir gengu til svefns og alt varS hljótt. Ayrton hætti sjer þá niSur á þil- fariS, en þangaS til hafSi hann jafnan veriS uppi í siglunni. Hann sá aS fall- byssurnar voru 4 og af tali skipverja hafSi hann heyrt aS þeir voru ná- lægt 50. ÞaS var ekki álitlegt fyrir nýlendumennina 6 á Lincolnsey aS eiga aS berjast viS slíkan liSsmun. Ayrton sá þaS vel, og hetjuleg hugs- un vaknaSi nú hjá honum. Hann tók hlaSna skammbyssu, sem hann fann á þilfarinu, og stefndi til púSurklef- ans. Hann komst þangaS alla leiS án þess nokkur yrSi var viS. En klefahurSin var sterk og varS því all- mikill hávaSi, er Ayrtone braut hana upp. HurSin var aS láta undan þegar maSur lagSi höndina á öxl Ayrtons og mælti: „HvaS hefst þú aS?“ ÞaS var Bob Harvey sjálfur, er þar var kominn. Ayrton sá aS nú voru góS ráS dýr . Gæti hann komiS einu skoti í púSriS, var alt búiS. Hann reif sig því af sjóræningjanum og reyndi aS brjótast inn. En Bob komst á milli. Hann kallaSi á menn sína til hjálpar, og brátt komu þrír eSa fjórir sjó- menn. Ayrton skaut tvo þeirra, en þá var hann lagSur hnifi í öxlina. Hon- um var þá ekki annars kosta, en aS flýja undan. Fleiri sjóræningjar voru komnir aS og vildu grípa hann. En hann sló þá til jarSar, hvern á fætur öSrum, og komst útbyrSis án þess aS nokkur fengi færi á honum. Synti hann af staS, en kúlurnar fjellu niS- ur alt í kring um hann. Hann náSi þó til hólmans þar sem Pencroff beiS hans og hjeldu þeir því næst til lands. Sár þaS, er Ayrton hafSi fengiS, var lítiS, og bagaSi hann því ekki. Ayrton sagSi þeim nú frjettirnar, og tóku þeir jafnskjótt aS búa sig undir bardagann. Allar líkur voru til aS sjóræningjarnir mundu senda bát í land strax í dögun, og því gengu þeir fjelagar út frá, þegar þeir gerSu ráSstafanir sínar. Ayrton og Pencroff reru aftur út til hólmans og lögSust þar milli kletta í leyni. Spilett og Nab földu sig í kjarri skamt frá ósum Hvítafljóts, en Smith og Herbert höfSust viS innan um stórgrýti niSri á sjávarströndinni. Allir voru vel vopnaSir og biSu nú rólegir hvers, er aS höndum bæri. ÞaS fór eins og þeir höfSu búist viS. Um dagmálabiliS settu ræningj- arnir út bát og sjö menn stigu niSur í hann. Þeir hjeldu meS mestu gætni áieiSis til lands og skimuSu til beggja handa. En þeir urSu einskis varir, og þegar minst varSi, skutu þeir Ayr- ton og Pencroff, og tveir bátsmenn fjellu dauSir niSur. Hinir hertu á róSrinum, en þegar inn undir landiS kom, fengu þeir aSra kveSju frá þeim Sdith og Herbert. Tveir menn fjellu aftur, en hinir flýSu undan og kom- ust til skips. Fyrsta tilraunin hafSi þá mishepn- ast hjá komumönnum. En brátt sáust merki þess aS þaS átti ekki aS láta þar viS sitja. Tveir bátar voru settir út og 12 menn stigu niSur í hvorn bát. Annar þeirra hjelt því næst beina leiS til hólmans, en hinn áleiSis til lands. Þeir Pencroff biSu rólegir þangaS til báturinn var kominn svo nærri aS þeir gátu skotiS á þá. AS því búnu hlupu þeir yfir hólmann, tóku bát sinn og náSu heilu og höldnu til þeirra Smiths, en ræningjarnir stigu á land í hólmanum og leituSu vand- lega um hann allan, en vitanlega á- rangurslaust. MeSan þetta gerSist, var hinn bát- urinn kominn upp undir Hvítafljóts- ósa. En þaS var aSfall og straumur nokkuS harSur, og barst báturinn meS honum, án þess aS bátsmenn gætu aSgert. Spilett og Nab notuSu tæki- færiS og skutu, og á næsta augna- bliki skall báturinn upp aS klettunum og hvolfdist. Sex menn komust á land og flýSu undan upp í skóginn. Þegar fjelagar þeirra á hinum bátnum sáu þetta, sneru þeir viS og hjeldu aftur til skipsins. Spilett og Nab fóru þá einnig af sinum stöSvum og hjeldu til fjelaga sinna. En nú varS þaS, er Cyrus Smith hafSi óttast mest af öllu. SkipiS ljetti akkerum og hjelt inn í Unionsflóa. ÁSur en langt leiS kom fallbyssuskot, er molaSi stórgrýtiS kringum þá. „Til hellisins!“ hrópaSi Smith og allir hjeldu tafarlaust af staS. Hellirinn sjálfur var ótakandi. En þaS var hægt aS svelta þá þar inni og auk þess var eyjan ofurseld ræn- ingjunum. SkipiS hafSi hagstæSan byr og nálgaSist óSum. Alt af drundu fall- byssuskotin frá því annaS kastiS. En þeir fjelagar gerSu sjer von um aS greinarnar, sem þeir höfSu breitt fyr- ir hellismunnann, myndu forSa því, aS fylgsni þeirra yrSi uppvíst. En ekki varS þeim aS þeirri von. Kúla kom og sópaSi burt greinunum 0g skall á veggnum hinumegin. Þeim var þá ekki annars kostur en aS flýja inn í instu göng hellisins. En áSur en þeir fengju tíma til aS komast þang- aS, heyrSu þeir voSalegt brak. Allir þustu út aS glugganum og komu nógu snemma til aS sjá ræningja- skipiS lyftast upp, velta á hliSina og kastast aftur niSur brotiS. Þegar þeir höfSu gengiS úr skugga um aS þetta var engin missýning, gengu þeir all- ir niSur á ströndina. Af skipinu sást ekkert, ekki einu sinni siglutrjen. En þaS var um há- flóS og efalaust aS fjara myndi út af skipinu, og gætu þeir þá gengiS úr skugga um, hvaS orSiS hefSi. PúS- ursprenging gat þaS ekki hafa veriS, því þá hefSi skipiS hlotiS aS springa í loft upp. Þegar fjaraSi reru þeir út aS skip- inu. ÞaS var ekki á hliSinni, heldur hafSi þaS alveg snúist viS svo aS siglutrjen sneru niSur. Á neSanverS- um byrSingnum var stórt gat. „ÞaS hefur rekist á klett,“ sagSi Nab. „Klett,“ sagSi Pencroff. „Þú mátt láta hund heita í höfuSiS á mjer ef þaS er svo mikiS sem ein steinvala í öllu sundinu.“ „Hverju eigum viS þá aS þakka þaS?“ sagSi Spilett. „Landvættinni okkar,“ sagSiSmith. Þeir tóku nú aS rannsaka skipiS. Fundu þeir í því marga gagnlega hluti, svo sem fatnaS, kaSla, ýms á- höld og allmikiS af matvælum. Einn- ig púSurklefinn var ósnertur. Fluttu þeir þvínæst í land alt sem þeir gátu haft not af og hjeldu meS þaS heim til hellisins. „ViS erum sloppnir úr mikilli hættu,“ sagSi Cyrus Smith um kvöld- iS, þegar þeir voru sestir fyrir, „og þaS, sem nú hefur bjargaS okkur, er sama dularfulla valdiS og oft áSur hefur gert þaS. ÞaS er lítill efi á því, aS þaS er einhver mannleg vera, er hjer stendur á bak viS. ÞaS er hún, sem bjargaSi mjer, fyrst þegar viS komum til eyjarinnar, þaS var hún, sem sendi okkur bátinn á rjettum tíma og rak apana úr hellinum. Og þaS er hún, sem ljet okkur vita aS Ayrton var á Tobor. En hvar er hún?“ ÞaS varS augnabliks þögn. „ViS skulum leita aS þessum hjálp- aranda okkar,“ sagSi Herbert. „Jeg hugsa aS þaS sje sama hvaS lengi viS leitum, þá finnum viS hann ekki,“ sagSi Pencroff. „ÞaS er ef til vill rjett, en jeg held þó aS þaS sje skylda okkar aS reyna þaS,“ sagSi Smith. Þeir ræddu um þetta aftur á bak og áfram dálitla stund. Loks urSu all- ir ásáttir um aS gera tilraun til aS rannsaka þá hluta eyjarinnar, sem þeir enn ekki höfSu fariS um. En eitt var þó, sem stórlega mælti á móti aS flýta þeirri ferS mjög. Eins og áSur var sagt, höfSu sex sjóræningjar komist í land og flúiS til skóganna. Og allar líkur voru til aS þeir myndu nota hvert tækifæri, sem þeim gæf- ist, til aS ráSa eyjarbúa af dögum. Frh. Eggert Claessen yfirjetttrmálaflutningsmaður. Pósthústræti 17. Venjulega heima kl. ic—11 og 4—5. Talsími 16. Oddur Gíslason y f irr j ittarmálaflutningsmaður. i/AUFÁSVEG 32. venjul. hiima kl. 11—12 og 4—7. Nokkrar húseignir a góSum sttSum í bænum fást keypt ar nú þegai. Mjög góðir borgunar- skilmálar. Væntanlegir kaupendur snúi sjer til SVEINS JÓNSSONAR. Til viStals i veggfóSursverslun Sv, Jónssonar & Co., Kirkjustræti 8, kL 3—6 síödegis. Klœðaverksmiðjan „Álafoss kembir, spínnur, tvinnar, þæfir, ló- sker, pressar, ftar, gagneimir (af- dampar) og býr til falleg tau. Vinnulaun lægrien hjá öðrum klæða- verksmiðjun hjer á landi. „Alafoss"-afgrei8slan: Laugaveg 34 Rvík sími 404. Bogi 1. ]. Póém. VátryggiS fyrir eldsvoða í GENERAL. Stofnsett 1885. Varnarþing 1 Reykjavík. SIG. THORODDSEN. Sími 227. UmboSsm. óskast á Akranesi, Kefla- vík, Vík, Stykkishólmi. ölafsvík. Köbenhavn ö. 1000 smukke Monumenter paa Lager. Firmaet söger gode Agenter for Island. PrentsmiSjan Rún.

x

Lögrétta

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lögrétta
https://timarit.is/publication/196

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.