Norðurland

Tölublað

Norðurland - 17.04.1909, Blaðsíða 2

Norðurland - 17.04.1909, Blaðsíða 2
Nl. 58 Hprhprni fyrir einhleypan íltJIUtJiyi tilleigufrá 14m n. k. hjá Jóh. Ragúelssyni. vilja sýna og reyna, hvort heldur er að synda ákveðna vegalengd á ein- hverju sérstöku sundi, bjarga, synda í kafi eða sýna sundlistir o. s. frv., en gera skulu sundmennirnir nefnd- inni aðvart um það, hvað þeir vilja synda eða reyna. Síökk. Kept verður um hámark í hástökki og langstökki, bæði með til- hlaupi og án þess. Stökkin fara fram á sléttum fleti, yfir streng og á milli merkja og er stökklagið fijálst. Ganga og hlaup. í þessum íþróttum geta menn kept eftir vild og sett há- mark í þeim. Vegalengdirnar verða að líkindum 50, 100, 200 500 eða 1000 metrar eftir ósk þátttakenda. Jleglur viðvíkjandi þessum íþróttum verða gefn- ar á mótinu áðurenn þær fara fram. Handahlaup, ýmiskonar stökk og fim- leikar verða sýndir sérstaklega. Kpppróður. Þátttakendur leggja sér til báta og keppa á höíninni ákveðna vegalengd. Knattleikar geta farið fram, bæði fót- boltaleikur, langboltaleikur og fleiri, og vonumst vér eftir því að íþrótta- félögin beiti sér fyrir því að þeir verði leiknir. í hverri íþróttagrein verða skipaðar sérstakar nefndir til þess að dæma um Ieikni manna og vinninga. Vonandi sér fjórðungsstjórnin sér fært að heita verðlaunum og sýnist margt mæla með því að verðlauna ekki eingöngu ein- staka menn, sem skara framúr, heldur öllu fremur íþróttafélögin sjálf, eftir því hve mikin og góðan þátt þau taka í mótinu, eftir ástæðum þeirra. Fyrirspurnum um íþróttamótið og íþróttirnar sjálfar má beina til mín, og Skal eg svara þeim svo greinilega og fljótt sem mér er unt. Sendið mér nöfn yðar helzt fyrir 14. maí, og skýrið mér frá hvern þátt þér viljið taka í mótinu. p j pfysí í BæKur. Lióðmæli eftír Krístján Jónsson. Útgef. Biörn B. Jónsson í Minnesota, Minneota Ameríku. Þetta er í þriðja sinn að kvæði skáldsins hafa verið prentuð síðan hann dó 27 ára gamall 1869; er það eins dæmi. Útgefandinn er bróður- sonur Kristjáns, prestur og nú forseti Kirkjufélags Vestur-íslendinga. Hefir hann látið prenta kvæðin í Washing- ton, D. C. (o: höfuðstað Bandaríkj- anna), hjá S. Th. Westdal íslenzkum manni. Prentun og frágangur góður og villur ekki teijandi. Mynd af skáld- inu fylgir eftir hinni alkunnu, gömlu ljósmynd, en ívið daufari en hinar, og svipurinn enn þreytulegri. Ritið flytur ekki nærri því öll kvæði höf- undarins. Segir útgefandi sér hafi þótt óþarft að halda á lofti sumu því, er áður hafi verið prentað, enda mundi höf. sjálfur aldrei hafa látið prenta það. Er það eflaust satt. Líka vantar hér fjölda af öðrum kvæðum skálds- ins, er höf. segir að »ekki hafi neitt alment gildi*. Tvö kvæði eru ný í bókinni, sem ekki hafa staðið í, eldri útgáfunum, kvæðin »Kveldljóð« og »Herðubreið«. Um flesta þá kveðlinga, sem slept hefir verið, er enga rekistefnu vert að gera; en fáeinna ljóðmæla, sem feld hafa verið, verður samt af mörgum saknað, og minnist eg helzt vísnanna um »Pelann«, og stakanna: • Hróbjartur, Hróbjartur hniginn er nú.< Slíkum og þvílíkum kveðlingum er synd að sleppa; þeir sýna höfundinn betur, ef til vill, heldur en nokkuð annað, sem eftir hann liggur, enda munu geymast þegar annað flest fer að gleymast. Höf. lætur kvæðunum fylgja vel ritaða grein um frænda sinn og hefir tilfært í henni frásöguþátt um æsku skáldsins frá bernsku. Er það átakan- leg en einföld lýsing á gáfubarni sem auðnan réttir ískaldar stjúpmóður hendur Kvæðum Kristjáns þarf hér ekki að lýsa, þau eru öllum kunn. Ef kvæði skálda ná að komast »inn á hvert heimili* þjóðar þeirra, þá er með því bezt sýndur verðleiki hvers skálds eða gildi. Þó mun það einkum hafa verið tvent, er mest hefir valdið vin- sældum kvæða Kr. J. það fyrst, að hann orðaði með svo einkennilegum alburðum flest, sem hann kvað; og svo hitt, að hann kvað svo stöðugt og alvarlega um raunir og vonbrigði, tóm- leik og trúarskort—þær skuggamynd- ir, sem einmitt á hans dögum leynd- ust eins og Óttar á hurðabaki í hug- skoti ærið margra. »Betri er belgur en barn,« má segja um þau andans börn tímanna, er kallast skáld. Þeim hættir meira við en »belgjunum«, þ. e. hversdagsmönnunum, að segja frá og syngja um ýmislegt óþægilegt, sem þægilegt, sem aðrir ýmist ekki þekkja, eða kjósa að láta liggja í þagnargildi — svo það hneyksli engan. Að öðru leyti hygg eg ekki að skáldið í Kristjáni hafi náð fullum fermingaraldri á sinni örstuttu æfi, því síður fullkominni aldurshæð. En vel má vera, að sumt hafi hann kveðið tvítugur svo vel, að sumir aðr- ir sem skáld eru kallaðir, kveða ekki betur sextugir, sjötugir, áttræðir. Gáfu listarinnar má Iaga, en ekki gefa. Matth. /ochumsson. * Vörn 02 viðreisn. - Tvær ræður efttr síra Harald Níelsson- Rvík 1909• Ræður þessar eru um bindindismálið. Fyrri ræðuna, er nefnist »Vogin þín 1 o. september«, flutti höf. á umræðu- fundi um aðflutningsbannsmálið 8. sept. 1908, en hina síðari, »Sannleikurihn mun gera yður frjálsa«, hélt hann í dómkirkjunni í Reykjavík 10. jan. síð- astl. á 25 ára minningarhátíð Góð- templara. Ræður þessar eru hvor annari fall- egri og betri, og ógleymanlegar munu þær verða öllum þeim, er lesa þær. Fáist menn aðeins til að lesa þær, getur ekki hjá þvf farið, að þær verði til mikillar efiingar bindindis- og að- flutningsbannsmálinu. Ræður þessar ættu allir að lesa. X Kristján Stefánsson. Dáinn aðfangadag jóla siðastliðinn. — i nafni móður hans. — Hörð voru jólin minn hjartkæri son! „Hvað varð af syninum minum ?“ hrópaði i hörmungum sinum, hjartað i barminum mínum, örþjáð af óþreyju og pinum. Hvar er nú Ijósið og lifandi von, lausnari á himninum þínum? Fœrðu mér son minn i faðmitþinum!“ „Egþekti hansskóhljóð, ogskjálfandi beið : Ó skelfing hve langt var að þreyja, örvingluð, alein að þreyja, striðandi, sturluð að þreyja. friðtaus og fá ekki að deyja! Ljá mér nú skimu i skerandi neyð, skapari, og lát mig svo deyja, — vita um hann, sjá hann, ogsiðan deyja!“— En ekki hvarf vo'nin, því aldregi brást endrar nœr hvar sem var staddur, hvort hann var hungraður, saddur, heill eða veill eða gladdur, hress eða í hrösunum staddur, vitjaði’ hann œ mín með viðkvœmri ást, sem vœri hann af aísnœgtum saddur, ogsœlan sighugði efhjá fhér var staddur.— Og enn á eg von ejtir alt mitt fár; þvi andinn í djúpunum sinum, sálin í skelfingum sínum, hjartað í hörmungum sínum, elskan í almœtti sínum, skapar i myrkrunum skinandi ár — í skerandi hugraun og pinum; syngja mér guðsorð frá syninum mínum. Eg á ekki von um nein veraldarljóð, að víðfrœgi soninn minn dáinn; þeir segja, hann sé kominn i sjáinn, sama sé flestum um náinn, hart sé að horfa út i bláinn. Þeir vita’ ei að syngja mér ódáins-óð engtarnir, Vonin og Þráin: „Hann lifir, hann lifir, þótt löngu sé dáinn." Þín auðna var stopul, eg á ekki von að orðstýr þinn berizt i tjóði. En það segi’ eg hátt og í hljóði: i hjaría þins göfuga sjóði áttir þú gull þó ei gióði. Fríðleiks og atgerfis, elskaði son, unni þér skaparinn góði, — alt það, alt það, áttu í sjóði. Og eg á í sjóði elskaði son, þann arðinn, er sorgina greiðir, sorgin, er samlífið deyðir, sorgin, er kröftunum eyðir, sorgin, er sálina neyðir að flýja til Hans i heilagri von, sem harmana stóru greiðir. Himnunum hœrri eru lífsins leiðir. Matth. Jochumsson. X ísland fyrir íslendinga? Kæra Norðurland! Eg þakka fyrir góðar viðtökur í síðasta blaði og get ekki stilt mig um að bæta við nokkrum línum ef eg má. Þú og þínir menn segja: Island fyrir Islendinga, en eg segi: Vér er- um ekki sjálfum oss nógir, og höfum aldrei verið það, og getum ekki orðið það, fyr en vér höfum unnið landið og gert oss náttúru þess undirgefna. En til þess þarf mannafla mikinn og hann fáum vér seint með því að girða oss kínverskum múr samkvæmt kenn- ingunni ísland fyrir íslendinga. Eg get skilið háttalag skipsbrotsmannsins sem þverneitaði félaga sínum að komast á kubbinn með sér og bjargast frá drukn- un, svo framarlega sem kubburinn var altof lítill til að bera báða, en mann- hundur hefir hann verið ef kubburinn var í rauninni nógu stór fyrir þá báða. Og eins finst mér það vera meinsemi af oss íslendingum að meina öðrum þjóðum aðgang að landinu ef landið er eins gott og af því er látið og það rúmar með hægu móti miklu fleiri en þar eru nú fyrir. Nei, Island fyrir íslefldinga tel eg vera ófrjáislynda aíturhaldspólitík, sem á heima langt fram á horfinni öld og getur komið að liði skrælingjum og öðrum óment- uðum þjóðum, sem ekki þola að veita móttöku straumi menningarinnar, en hún á ekki við hjá okkur íslendingum sem — eg leyfi mér að segja — höf- um meðtekið heilagan anda nútíðar- menningar og framfara. Japanar byrgðu sig lengi inni eins og sníglar í kufung- um og leyfðu engum barbörum að vaða inn á sig, sama' hafa Kínverjar gert til skams tíma og sama gera Tíbetsbúar enn þann dag í dag. Er þeirra dæmi svo lofsvert að vér Islend- ingar eigum að gera slíkt hið sama? Ekki get eg séð það. Eg gæti skilið stefnu þeirra sem halda þessu fram ef það væri álit þeirra að vér íslend- ingar værum ekki menn til að geta melt nútíðarmenninguna fremur enn Eskimóar og Indiánar, sem hún er um megn og leiðir til glötunar. Heim- skautafarinn Amundsen sem nýlega er / kominn heim úr Gjöaleiðangrinum norð- ur um Ameríku segir það vera sann- færing sína að þeir Eskimóar lifi far- sælustu lífi, sem öldungis eru sneydd- ir allri menningu og lifa lengst fjarri henni. Það er þó varla meining nokk- urra vorra landvarnarmanna að skrifa undir líka staðhæfingu um oss íslend- inga. Hver er í rauninni meiningin með þessu slagorði sem svo margir taka sér í munn í seinni tíð: ísland fyrir íslendinga? mér er það ekki al- veg ljóst, því eg get ekki annað séð en að það hljóti að vera okkur í hag að leyfa útlendingum að koma til vor og taka þátt í að koma landinu upp. Enda kemur ekki til að oss sé unt að bægja útlendingum frá ef landið geymir eins mikil auðæfi og orð fer af. Því þeir leyfa oss aldrei einum að sitja að krásunum í makindum heldur vilja þeir líka maka krókinn. Vér höfum ekki getað og munum held- ur aldrei geta í framtfðinni bægt út- lendum fiskimönnum frá gullkistunni kringum landið og sannist nú t. d. að auðug gullkista sé líka í landinu sjálfu bæði bókstaflega í Öskjuhlíðinni og máske í óeiginlegri merkingu í öllum holtum, fenum og flóum á öllu land- inu, þá veit það trúa mfn að örðugt muni ganga að halda til streitu boð- orðinu: ísland fyrir íslendinga. Það kann vel að vera að margur þorskur- inn hafi í heimsku sinni gleypt útlenda öngla í stað þess að rata rétta leið innfyrir borðstokkinn hjá oss íslend- ingum; en ekki megum vér þó gleyma því að frönsku duggurnar hafa orðið fyrirmynd íslenzku dugganna, að mótor- skip höfum vér lært að nota að dæmi Norðmanna og Færeyinga, að Norð- menn hafa kent okkur síldveiðar, Eng- lendingar botnvörpuveiðar o. s. frv. Var fræðslan of dýr? Hvernig áttum vér að fá hana? Lærum vét ekki all- ar aðferðir sem til framfara og hags- muna horfa af útlendingum? Og lær- um vér þær ekki bezt þegar þeir koma til okkar og kenna þær í okkar eig- in landi? »ísland fyrir Islendinga«, getum vér ef til vill sagt þegar vér erum orðin svo voldug þjóð að vér erum sjálfum oss nógir og þurfum í engu að vera upp á aðra komnir, en fyr ekki. Eg get

x

Norðurland

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Norðurland
https://timarit.is/publication/203

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.