Reykjavík - 16.12.1905, Page 2
238
REYKJAYÍK
„Vort Land“ og vort Land.
Det heroppe lidet læste og endnu
mindre ansete Hojreblad „Voit Land“
har d. 18. Okt. sidstl. bragt en Le-
der, hvis tydelige Her.sigt, at sætte
ondt Blod mellem Danmark og Is-
land, kun overgaas af Bladets krasse
Uvidenhed om vort Land og dets
íetslige og faktiske Forhold til Dan-
mark.
En Del af Bladets Uefterrettelig-
heder er af en saadan Art, at der
maa nedlægges en bestemt Protest
derimod.
Bladet siger:
„Sagen er i sig selv saa klar
som Solen. Island er dansk
Bevillingsomraade. Hver dansk
Folkethingsmand har med sin
Haand givet Penge til dette
0land, der jo desvæne ikn e
engang l:an bœre sin egen
LokahtyreUe, endsige sin av-
erste Administration1).
Isiand har haft Selvstyre i sine
særiige Anliggender siden 1874.
I hele denne 31-aarige Periode har
„danske Folkethingsmænd" aldrig be-
viiget saa meget som en eneste 0re til
Islands sœrlige Anliggender.
De 60,000 kr., som Danmark aar-
lig betaler til Island, er hverken en
Naadegave eller et Fattigbidrag til vort
Land. Det er kun Renten af en Brok
dei af de Summer, som Danmark
havde konflskeret fra Island. Danmark
solglo egenmægtigt alle de islandske
J3ispestoler tiihorende Jordegodser,
og en Mængde andet Landet tilhorende
Jordegods. De herfor indkomne Belob
„annekterede" den danske Statskasse.
Da i Slutningen af det 18. Aarhun-
drede vulkanske Udbrud, Uaar og især
det despotiske danske Hartdeismono-
pol foraarsagede en saadan Hurigers-
nod i Landet, at ca. x/5 (2O0/0) aí
hele Befoikningen dode af Sult, da
loranstaltedes der i Udlandet en stor
Indsamling af Pengegaver for at
lindre Noden i Landet. Dette leb
op til Hundredtusinder af Kroner.
Kun en mindre Del deraf fik de stak
kels udarmede Indbyggere. Resten
forsvandt i den danske Statskasse.
Saadan kunde vi fortsætte iænge.
IVfen det maa være nok her at sige, at
de Belob, Island tilhorende, som uden
Skin af Ret biev iriddragne i den danske
Statskasse, belob sig til Millioner.
Vi nævner ikke dette foi at op
xippe gamle Saar eiler sætte ondt
Blod; ingen hertillande fald<-r paa at
ville lægge svundne Generationers
Synder paa den nulevende SJægts
Skuldre. Men det er historiske Fakta,
sorn vi har været nodtvungne til at
hringe i Erindring, for at gore det
íorstaaeiigt, at de 60,000 Kr., som
Danmark aarlig udreder til Island,
kun er Rente (ikke Afbetaling engang)
af en Brokdel af, hvad Island havde
tilgode hos Statskassen, da Isiands
og Danmarks Finantser blev adskilte
ved „Lov om Islands forfatningsmæs-
sige Stilling“ — en Lov, der blev os
paaoktroyeret af Danmark. Det var
saaledes Danmark, ikke Island, der
egenmægtig fastsatte dette Belob, og
samtidig bestemte, at hermed var
„alt Mellemværende" mellem Stats-
kassen og den isl. Landskasse „ende-
lig afgjort“.
Denne Sum (60,000 Kr.) er altsaa
af selve Danmark lovbestemt én Gang
D Udhævelsen gjort af os. »Iivku Red.
for alle og kan derfor ikke betragtes
som „Bevilling".
Der tilkom Island desuden en aar-
lig Sum dobbelt saa stor, og vi be-
tragter vort Afkald paa denne som et
Ekvivalent for vort Bidrag til Fælles-
anliggenderne.
Ifolge denaf Rigsdagen oktroyerede,
aldrig af Althinget vedtagne „Lov om
Islands forfatningsmæssige Stilling"
(af 2. Jan. 1871) er det lovbestemt,
at Island udreder alle Oinkostninger
ved den overste Styrelse indenlands,
ligesom overhovedet alle Udgifter til
sine særlige Anliggender, medens Dan-
mark afholder Udgifterne ved de is-
landske Sagers everste Styrelse i
Köbenhavn. Men da der ved Minister-
udnævnelser aldrig toges det ringeste
Hensyn til Island, saa at der aldrig
udnævntes nogen særskilt Minister for
Island, hvorimod det saakaldte island-
ske Ministeriums Forretninger vare-
toges af det danske Justitsministeriums
Nellemanner, Gooser og Rumpe, eller
hvad de alle hed, saa slap Danmark
forholdsvis billigt fra denne sin selv-
paatagne Foipligtelse.
Med Henblik paa den ovennævnte
Afgorelse af alt hidtidigt Mellemvær-
ende mellem Danmarks og Islands
Finantser bestemtes der udtrykkelig
i tidtbemeldte Lov af 2. Jan. 1871,
at Island intet Bidrag skulde udrede
til Fællesanliggenderne. Blandt disse
nævner Loven særlig Postforbindelsen
mellem Danmark og Island, som den
udtrykkelig siger, at skal bekostes af
den danske Statskasse.
Hvorledes er denne Bestemmelse
udfort i Praksis? Saaledes, at vi i
indeværende Finantsperiode maa bi-
drage 75,000 Kr. aarlig til denne Postfor-
bindelse, mens Danmark, som efter
Loven skulde betale det hele, kun bi-
drager 40,000 Kr.
Mens et Telegrafanlæg indenlands
naturligvis er Islands særlige Anlig-
gende, saa er paa den anden Side en
Telegrafforbindelse mellem Danmark
og Island et fælles Aniiggende, som
utvivlsomt burde bekostes af Dan-
mark alene. Men hvordan gaar det
i Praksis? Jo, Danmark med sine 2
Millioner Indbyggere bidrager til sin
Kabelforbindelse med Fœroerne og
Island 54.000 Kr om Aaret, mens vort
fattige Lands 80,000 Indbyggere bi-
drager 35,000 Kr. aarlig.
Paa disse to Poster alene udreder
vi altsaa aarlig ca. 100,000 Kr.
til Fællesanliggender, dersom saadanne
eft.er Loven skulde bekostes af Stats-
kassen.
Naar saa Bladet belaster os med
100.000 kr. aarlig til Fiskeritilsyn,
saa maa vi erindre om, at dette saa-
kaldte Tilsyn fores med dansk Soterri-
torium, som de Danske er ligesaa
berettigede til ad benytte som vi, og
som de ogsaa faktisk benytter. Des-
uden har vi heroppe ikke mærket
stort til nogensomhelst „Tilsyn" i
denne Retning, med Undt.agelse af
en Sommer da Kapt. Hammer var
heroppe, samt især en kort Tid sídste
Sommer, mens Kapt. Schack forte
„Hekla.“ Thi at et dansk Orlogsskib
ligger heroppe for at indove endel
Uærnepligtige, er ikke af videre
Interesse for os.
Hvad der af Danmark er anvendt
til Opmaaling af vore Fjorde og af
Landet selv, er vi naturligvis yderst
taknemmelige for. Men det er et
helt frivilligt Foretagende fra Dan-
marks Side, som bliver forstaaeligt
ikke alene som Udslag af dansk Vel-
vilie for Island, men ogsaa deived,
at kobenhavnske Forretningsmænd
indkasserer en aarlig Fortjeneste paa
U/2 til 2 Millioner Kroner af Han-
delen paa Island — foruden hvad den
danske Skibsfart tjener herved.
Def. ærede Blad burde ikke lade
sig vildlede af en forkert Overskrift
over den danske Finantslovs § 25:
„Til Udgifter Island vedrorende".
Ikke en 0re paa denne Paragraf
bevilgestil Islands sœrlige Anliggender.
En stor Del af Paragrafens Bevillinger
er endog Island helt uvedkommende.
Hvad vi her har udtalt, har vi kun
hoist nndigt fremdraget, for ad værge
os mod den usandfærdige og krænk-
ende Insinuation, at vi falder Danmark
til Byrde ved at tigge vort Broder-
lands Stat°kasse om Bidrag til vore
særlige Anliggender.
Vi er Danmark oprigtig taknemme-
lige for det Selvstyre vi har faaet,
om vi encf tror at vi havde den
fuldeste Fordring derpaa og Ret der-
til, baade juridisk og moralsk. Vi er
særlig taknemmelige for den Velvilje,
vi har modt fra Danmark i de sidste
Aar, især siden Systemskiftet 1901,
da „Vort Lands" politiske Parti
tabte Magten, den Magt, som det
havde brugt til saa megen Skade for
Island saavelsom for Danmark.
Bókmentir.
Victor v. Falk: Alfred
Dreyfus. Skáldsagabygð
á sönnum viðburðum.
280 bls. 8vo. Rvik 1905.
Þeir hafa pýtt pessa bók Hallgr.
Jónsson barnakennari og Sig. Jónsson
(frá Álfhólum).
Sagan er þess efnis, að hún er all-
hugðnæm að lesa, og rétt fróðleg að
ýmsu leyti. Hún er svo samin eða
saman sett, að hún spennir sífelt
foivitni lesenda og heldur henni fang-
inni.
Á titilblaðinu sézt ekki annað, en
að þetta sé öll sagan. Ef menn at-
huga ekki auglýsing aftan á kápunni,
verða þeir þess ekki varir fyrrí en
þeir hafa lesið bókina á enda, að
sagan er hér varla hálf — frásögnin
hættir í miðju kafl, er Dreyfus er
kominn á leið til Djöfleyjar.
Enginn efi er á því, að sá sem
keypt heflr þetta hefti, kaupir síðara
heftið, er það kemur út.
Þýðingin er talsvert islenzkulegri
en alment gerist, og málið má heita
gott yflr liöfuð. Auðvitað eru á því
smágallar, t. d.: „Lampi, sem reykti
[fyrir raukj mjög“ (10. bls.),
„gramsaði“, „sem að“ [fyrir sem[
(12. bls.) — „Þá er alt í röð og reglu“
(15. bls.) er illa að orði komist, efLir
því sem á efni stendur, og hefði átt
að vera: „Þá er alt í góðu lagi“
eða þvíuml.
Það er leiðinleg misþýðing, að al-
staðar í bókinni er haít „yðar hátign“
um ráðgjafa. Það eru konungar einir,
sem svo eru titlaðir.
Sagan á vel skilið að vera keypt
og lesin.
Opið bréf
til Dr. Valtýs Guðmundssonar.
Kunníngi! — Finst þér ekki ráð að hafa
svolítinn hemil á skósveinum þínum í Höfn,
svo að strákarnir sé ekki að flónska sig á
því að vera að birta í máltólum ykkar á-
skoranir um, hvað í „Reykjavík“ eigi og
eigi ekki að standa, stýlaðar til manna,
sem engin umráð hafa yfir ritstjórn blað«-
ins?
Bæði þú og þeir vita svo ofurvel, að ég
er einvaldur ritstjóri, svo að þetta hefir
ekkert upp á sig.
Eg er of roskinn og reyndur ritstjóri
til að þiggja leiðbeiningar frá pólitiskum
taðskegglingum, sízt af öllu þínum skó-
sveinum. Jún Ólafsson.
„Rvík“ flytur í dag stutta ritstj.grein
á dönksu, til að hrekja niðrandi ósannindi
í íslands garð í gamla Yaltýs-málgagninu
danska „Yort Land“. Örstuttur útdráttur
úr henni verður gefinn nœst.
Erlendis er það titt með smáþjóðum, sem
rægðar eru í útlöndum, að blöð þeirra
flytja greinar á því máli, er lesendur rógs-
ins skilja. Þannig flutti helzta blað Dana,
sem þá var, „Dagbladet11, vikulega greinar
á frönsku um tíma, er Þjóðverjar gerðu
mest til að rægja þá i Norðurálfu 1863
—64.
Öllum þeim sem ásilfurbrúðkaupsdag okkar
3. þ. m. með gjöfum og á annan hátt
sýndu okkur vinsemd og samfögnuð, þökkum
við innilega fyrir. Sömulaiðis hr. Guðm. Guð-
mundssyni fyrir hans fagra kvæði.
JÓRUNN & N. S. BERTELSEN.
Til miD Yen, Malermester N.S. BerMsen
Du kom til Island som et Foraars-bud,
din Malerkunst var herligt Gennembrud,
du ferte Liv og Lys i marke Sale,
du lefted op fra Vanens tunge Dvale.
Saa ofte gennem Trængsel Vejen laa,
din Himmel ofte var saa tungsindsgraa.
Men det var altid Hjemmets Lys og Hygge,
som Sþredte bort fra Livet Sorgens Skygge.
0, gid du saa endnu med dit hvide Haar
og samme Livskraft fem og tyve Aar!
Thi ingen den, som kender dig, min kære,
at respektere dig kan lade være.
Guðm. Guðmundsson.
KLADDAR minir eru betri og ódýrari, en
.........= allir aðrir hér í bæ.
JÓN ÓLAFSSON.
€kta Kina-£i/s-€lixír
er sterkasti og kröftugasti bitter, sem
til er.
Með aðstoð nýrra vóla hefir tekist
að gera seyðið töluvert sterkara en
hingað til, og þó að tollhækkunin
hafi valdið verðhækkun á Elixírinu
frá 1 kr. 50 au. til 2 kr., þá er
verðhækkun þessi þó í sjálfu sér
sama sem engin, með því að nú þarí
miklu minna af Elixíri en áður, til
þess að ná sömu, eða jafnvel miklu
betri, verkun.
Kína-Lífs-Elixírið með vörumerkinu:
Kínverji með staup í hendi og nafn
framleiðandans YValdemar Petersen,
Frederikshavn — Kobenhavn á mið-
anum, og innsiglið F' ígrænulakki
á stútnum.
Fæst hvervetna.