Reykjavík

Tölublað

Reykjavík - 02.08.1907, Blaðsíða 2

Reykjavík - 02.08.1907, Blaðsíða 2
186 R E Y K J A V I Ii Oliver Twist er heimsfræg skáldsaga eftir Charles Dickens. Hún fæst nú í vandaðri ísl. þýðingu hjá bóksölum víðsvegar um land alt. Góð, hentug og mátulega dýr tækifærisgjöf fyrir unga og fullorðna. Menn hafa sagt um Njálu, að hvað oft sem þeir litu í hana, lœrðu þeir eitthvað af henni. Sama má segja um Oliver Twist: hversu oft sem hann er lesinn, finst nóg til íhugunar og auk þess er bókin víða mjög skemtileg. og ríkisbræður. — Vér þökkum yður, og vér þökkum Danmörku viðtökurn- ar í fyrra, í borgum og til sveita. Inn- an um fagrar endurminningar um sam- fundina, dýrlega sali, fagra, broshýra náttúru, gestrisna og alúðlega þjóð geymist hugsunin um það meginatriði, sem hvervetna fyrir mönnum vakti; það var ósk um gott samkomulag á báðar hliðar, en það er sama sem réttiæti á báðar hliðar. Ríkisþingsmenn hafa síðar sýnt það í verki, að það sem þeir létu til sín heyra í þá átt hefir ekki verið orðin tóm, og ferðin hingað er framhald eftir sömu braut. Það mun hvervetna eiga við, að eigi er unt að kynnast þjóð til fulls öðru vísi en að kynnast landi hennar, en það á einkum við um ísland og íslendinga. íslenzk ættjarðsrást er eigi að eins róleg ást, eins og t. d. sonarást við góða móður; það er auk þess oft í henni töluvert af ástarblossa elskhug- ans, með sömu viðkvæmni, einþykkni og afbrýðissemi, enda heflr sjálft lands- lagið, ósnortin, mikillátleg fegurð þess átt sinn þátt í að ala þá tilflnningu, og á það enn í dag. Ef vér verðum heppnir með veður á ferð þeirri um landið, sem vér eigum fyrir höndum, og vér fáum að sjá það í fegursta sumarskrauti, með sól á fjöllum í fjar- sýn og heilladísir frelsisins bendandi oss úr hijóðum dölum, þá mætti svo fara, að einhverir yðar, herrar mínir, skilduð þá tilfinningu og kynnuð að meta hana. Herra konungur, virðulega samkoma! Yér óskum þess, að dvöl þeirra manna hér á landi, sem nú eru gestir íslands, verði þeim svo ijúf og þekk, sem frek- ast verður á kosið eftir atvikum. Ham- ingjan gefi það, að þessarar heim- sóknar konungs og ríkisþingsmanna á Islandi verði jafnan minst sem mikils- verðs og ánægjulegs viðburðar í sögu landsins, happasæls og heiilavæniegs fyrir iandið og framtíð þess. Heillog hamingja blessi samvist komandi daga. En þá eínu sinni: hjartanlega vel- komnir!“ Þá stóð konungur upp og mælti fögrum og snjöllum orðum, þakkaði hjartanlega viðtökur, er færu langt fram úr því er sér hefði getað í hug dottið; mundi þessi dagur sér aldrei úr minni líða. Skýrði hann frá, að hann hefði í morgun skipað nefnd til að gera tillögur um stöðu íslands í alríki konungs, og kvaðst sig sælan telja, ef sér tækist að leggja íriðarbrú milli þegna sinna á íslandi og í Dan- mörku. Þá var sunginn síðari hlutinn af kvæðaflokki Þ. G. Einsöngvána (soli) sungu þau ungfr. Elín Matthíasdóttir og Geir próf. Sæmundssson, og sungu bæði vel, en séra Geir þó með afburð- um,_svo að öilum fanst mikið til um. — Ásöngur (duei) var i 6. kafla flokks- ins og sungust þeir á Herbert prent- ari Sigmundsson (prentara) og Pétur Haildórsson (bankagjaldkera), og þótti ágætlega sungið. •-----------------------------• ÍRSMlöA-YINNUSTOFA. Vönduð t'r og Rlukknr. Bankastræti 12. Helgi Hannesson. •-----------------------------• BrynjólfurÞorláksson stýrði söngnum. Að söngnum loknum gekk konung- ur út á veggsvalir Alþingishússins og ávarpaði fám orðum þær þúsundir manna, er fyrir utan stóðu, en fagn- aðarópum var upp lostið fyrir og eftir. Alþingi og landsstjórn hafði búið konungi miðdegisverð í nýju (suður)- álmunni á barnaskólanum. Það er salur 50 álna langur og 15 álnir á breidd. Yóru þar sæti handa 250 mönnum, og öll skipuð boðsgestum. Hófst sú veizla að miðjum aftni og var setið undir borðum nær 4 stundir. Þar mæltu fyrir skálum forsetar Al- þingis (E. Br., J. H. og M. 6t.) og varaforseti sameinaðs pings (L. H. Bj.), en konungur hélt þar á dönsku þá ræðu, er svo hijóðar á íslenzku: „Eg hefi beðið þessadags með mik- illi eftirvæntingu, þess dags, er ég skyldi hitta hér á íslandi mína kæru gesti frá því í fyrra sumar. Það hefir jafnan verið drotningunni og mér gleði, að minnast inna fögru daga í fyrra, og ég flyt yður öllum þakkir fyrir það af nýju og kveðju frá henni og öllu mínu fólki, sem fylgir oss alt í huganum hér í dag. En eftirvænting mín styðst við enn eldri endurminningar. Háttelskaður faðir minn hafði svo oft sagt oss frá ferð sinni hingað 1874 og um þær frábærlega hjartanlegu gestrisnisvið- tökur, er hann hlaut hjá sinni kæru islenzku þjóð, og mun yður því skilj- ast, að ég, sem sá, hversu hann varð- veitti trúlega minningu þess alt til síðustu stundar, muni hafa þráð að sjá sjálfur ið fagra söguland og vera samvistum við rnína íslenzku þjóð, en líf hennar og framtíð mun konungur jafnan bera mjög fyrir brjósti. Það er konunglegur vilji minn, að íslendingar hafi alt það freisi til að glæða það, sem þjóðinni er sérkenni- legt, og hagnýta það, sem landið í sér geymir, er staðist getur með ein- ingu ríkisins. Eg hefi erft ríkið sem einingu og þá einingu skal varðveita frá kyni til kyns, en þann arf hefi ég og hlotið frá föður mínum, að íslendingar skuli vera frjáls þjóð, er setji sér með konungi sínum þau lög, er þeir eiga við að búa, og ofan á þá arfleifð er vilji minn að byggja frekara. Fyrir því hefi ég í dag skipað nefnd nokkurra góðra manna ríkisins, til þess að þeir geti rætt um stjórn- skipulega stöðu Islands í ríkinu og fundið það fyrirkomulag, er frelsi ís- lands megi við hlíta og við haldast, en eining ríkisins jafnframt í traustum skorðum standa. Það er bæn mín til Guðs almátt- ugs, að hann leggi blessun sína yfir það, sem er þann veg til framkvæmdar ráðið, og að hann veiti mönnum rík- isins spekinnar anda, svo að þeir finni þær leiðir, er þjóðir mínar geti fetað og haldist í hendur, samlyndar bæði í meðlæti og mótlæti, ef Guð vill að það eigi einnig fynr oss að liggja. Verði það, getum vér einnig hitst jafn- an glaðir að mannfagnaði. Með þessum tilfinningum gleði og þakklætis fyrir það, er mér hefir hlotnast í dag, og von um góða fram- tíð til handa íslandi og íslendingum hef ég upp glas mitt og bið yður að taka undir með mér: ísland lifi!" Af Dana hendi mæltu þar enn: A. Thomsen, forseti þjóðpingsins, og J. C. Christensen, forsætisráðherra; á eftir ræðu hans (fyrir íslandi) var sungið dansktkvæði eftir „—n“ (o:ræðumann sjálfan) og söng hann þar hátt og snjalt með sjálfur. Haraldur prinz mæiti örfá þakkarorð fyrir ræðu þá er haldin var fyrir skál konungsættarinnar (L. H. Bj.) og þakkaði konungur einnig bá skál. Eftir borðhaldið var kaffi drukkið í loftherbergjum skólans. Sátu sumir þar fram um miðnætti, en konungur fór heim til síns bústaðar stundu fyrr. Næsta dag (Miðkudaginn) ók kon- ungur áidegis inn að Laugarnesi og Kleppi. Kl. 1 hafði hann nokkra menn í morgunverðarboði hjá sér: forseta og aðra embættismenn alþingis, höfund Ijóðaflokksins er sunginn var í þing- húsinu (Þorst. Gíslason ritstjóra) og tónskáldið Svb. Sveinbjörnsson, heim- boðsnefndina, helztu menn úr föruneyti sínu og ýmsa fleiri. Eftir það heimsótti konungur nokkra menn hér í bænum. Á miðaftni fór hann í heimboð til Hafsteins ráðherra, en Ríkisþingsmenn sátu samtímis boð hjá Alþingismönn- um á Hótel Reykjavík. Móttöku-kvæði (sungið á bryggjunni, er konungur sté i land). Kom heill í faðm vors fósturlands, Vor fylkir kær! Þér fagnar bygð ög fjallakrans, Þér fagnar hjarta sérhvers manns. Kom heill í skjóli skaparans, vor Skjöldung kær! I öðru sinni Islands snót með ástarlotning kongi mót- Nú hlær. Svo liðu árin þrjátíu’ og þrjú Frá þeirri stund, Er hingað yfir hrannar-brú Þinn hái faðir kom sem þú. Á ný vér fylki fögnum nú Á feginsstund. In gamla öld nú fyrst er full, En fegri rís með vonargull I mund! Því syngjum vér hvað sungum þá, Vor sjóli hár I „Velkominn yfir Islands sjá!" Nú ómar blítt sú heillaspá, Að frelsið rætist fróni á, En fækki tár. O, Friðrik jöfur, fagur er sá friðinn boðar! Heill sé þér! Gott ár! Kvæðaflokkur Sunginn í Alþingishúsinu. Eftir Þorsteln Gríslason. (Lögin eftir Svb. Sveinbjörnsson). I. Velkominn hilmir af hafi! Hingað kom enginn kærari. Fólkið þér fagnar, Friðrekur kongur! Öll mælir þjóðin það einum Tóm: xAlvaldur blessi þinn konungdóm! Veikominn hilmir af hafi !« Löng skilur lönd leið. Yfir sund hönd tengist hönd. Heill stíg á grund Friðrekur áttundi! Velkominn ver! »Velkominn« hvervetna mætir þér hér. Velkominn hilmir af hafi! II. Fjallkonan heiisar þér, fylkir hár, og fagnar nú komu þinni. Hún frægir í sögu sinni þann heiður, sem trá þér hún hlaut í ár, en hollvættir fluttu’ henni góðar spár um þjóðar og konungs kynni. Þú, konungur, lifir í minni. Hún þakkar þá kveðju’ er hún fékk þér frá, vor fylkir, er hófst þú til valda. Það vill hún með vináttu gialda, að jafnskjótt og hástólinn hófst þú á, þú horfðir með vinarhug norður um sjá, þótt fjarri’ hennar jökulfalda feldi in skjálfandi alda. Hún veit það og finnur: hér vantar margt af viðhöfn konunga-sala. En frítt er til fjalla-dala. Vort sumar er stutt, en blátt og bjart, og björgin og dalirnir eiga skart, og fossa, er fagurt tala og framtíðarvonir ala. Og meðan þú dvelur, vor hilmir, hér er hátíð um sæ og strindi. Vér óskum alt leiki’ í lyndi: vor bláasti himinn heilsi þér og hlíðarnar brosi móti þér, með sól yfir svölum tindi, og sýni þér dalanna yndi. III. Það skilja svo breið og oft brimótt sund bjargtanga Islands frá Sjálands grund. En þó ei svo breið, að brú samt eigi úr bróðurhug yfir þau leggja megi. Og nútímans orðtak er: bræðrabönd bindi þjóðir og tengi lönd. Og hér mun auðvelt að hitta veginn, ef hönd er rétt fram til þess báðumegin. Með konungshug horfðir þú, hilmir, á það haf, sem skiiur löndin þín að. Þá kvaddi þig til þess konungslundin, að kanna in breiðu, úfnu sundin. Og sjálfur úr fylkingum fram gekst þú; við fólkið þú sagðir: hér reisist brú! En hörð er sú hvöt fyrir viljann að verki, er veifað er framundan konungs-merki. Og svo mun verða: hér byggist brú af bræðrahugsun sem mæltir þú. —Tilheiðrandiminnis um hilmivorngóða, til hamingju’ og gagnsemi tveggja þjóða. IV. Dana gramur! heyr nú hljóma hátt það mál er fyr um stála- rimmur gall i gylfa höllum, feir og rönd, á Norðurlöndum. 'á um harðar sennur sverða sungin mörg á þessa tungu drápan hefir á lofti lofi lengi haldið fornra þengla. Breytast tíðir, batna siðir, brandar fastir í skeiðum standa, sjálfur boðar fylkir fólki friðarjól frá konungsstóli. Rjúfast virki, ræktast merkur, rétt og lög fá allar stéttir, eignir tryggjast, borgir byggjast. Biagur lofar frið og saga. Lofar bragur, sanna sögur sættir: Fornrar konga-ættar faðir og sonur sitja, báðir sjólar, á Gorms og Haralds stólum. Góð er ættar-giftaog kraftur. Göfgari þér, vor mildi jöfur, hilmir aldrei hlaut frá skáldi hróðrarlof f drápu ofið. Faðir þinn, vor fylkir prúði, fái lof, hinn giftu-hái, ættarfaðir hárra harra hálfrar vorðinn Norðurálfu. Heillir fylgi ætt þinni’ allri, öldum saman haldi’ hún völdum. Dánum þengli séu sungin sólarljóð af Snælands þjóðu. Friðrekr kongur! iof þitt lifir lengi’ á íslands hörpustrengjum. Nafn þitt skal í söngum sungið, sögu merkt og spökum lögum. Hreptu jöfra hæstu giftu, horski þengill. Rfktu lengi sæll með drotning sænskrar ættar. Sólarvaidur lengi’ ykkar aldur. V. Sóló ög kór. Hugur fer suður um sjá. Grundirnar fagrar og frjóvar, fríðir og laufgrænir skógar brosa þar beltunum hjá. Inndælar eyjar og sund fallast með ástum í faðma, flóðaldan kyssir þar baðma. — Ljúft er í Danmerkur lund! Alt lýsir, bygðin og bær, mentun og menningar-dáðum, mannvitsins hygginda-ráðum, — Hagsæld frá landinu hlær. Kveðja fer suður um sjá. Heilsan frá háfjalla tindum

x

Reykjavík

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Reykjavík
https://timarit.is/publication/206

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.