Vestri - 18.06.1912, Blaðsíða 3
VESTRl
9*
23• tbL
Hérmeð er öllnm
stpfinglega bannnð að
beita fénaði í landai-
eign {arðarínnar
Kirkjuból
i Skutulsfirói, ánmíns
leyfis.
Kirkjubóli 15. júní 1912.
Páll Jónsson.
Ciiudog leikflmi.
Þeir, sem vilja taka þátt í
sundnáminu í Reykjanesinu, snúi
sér um það í verslun Björns
Guðmundssonar cigi síðar en 30.
þ. mán.
Kennari er ráðinn íþróttakenn
ari Ungmennafélags íslands, hr.
Guðm. Sigurjónsson.
Uppboö
Laugardaginn 22.
júni næstk. kl. li f. h. verður
opinbert uppbOÓ haldið við
hús Kristjáns Húlms fórð'.r-
sonar, Fjarðarstræti nr. 18 og
þar seld ýms bús- og hús-
áhöld, smíðaáhöld veiðarfæri,
bækur og marg+ fl,, tilheyrandi
Kristjáni Hólm og Magnúsi Ólafs-
synh___________
Kaldá í Önundarfirði
fæst til kaups e'a ábúðar í
tardogUTI 113. Jörðinni fylgir
íbúðarhús 2ja ára gamalt 10X13
al. að stærð úr timbri os? stein-
steipu, og ÖDnur hús í góðu
ísocs 9830« »o«»!J«»í)cs'íe«et»ies»««::r.xr''ieí >»»<»(•
8 8
ð C|/ nfííf II fjlipinn Hafnaretiset K
g OAUlallluUlIl lllil 11, ísafiröi, er traustur, fallegur 1
l og ódýr. Ávalt miklu úr að velia. jj
u 8
•ia<>oc)aacx)aocxxx>cx)0ocxx3<>oc>oocx)0ocx>cx>cx>ct*3<xx>cx>cx>cxw
Versiun Axels KeíHss.nar
standi. Vatn leitt í húsið og
ijósið og sfmi laggur heim.
Túnið getur af sér um 100 hesta
fékk með síðasta skipi niiklar birgðir af
álnavöru.
af töðu og er girt að mestu_
Utengjaslægur um- 130 hestar,
nióskurður á jörðinni og hægt
til rauðmagaveiða og skelbeitu-
tekju.
Semjið sem fyrst við
undirritaðan.
ReiDharður Kristjánsson.
&)OUaOat*aOOtaOOC*)OOOt)aOOt&
# (xHÓm. Hannessen jj
r 8
cand. jur.
| útvegar veðdelldorlón, ||
í annast eolu ó húsum, |
K jörðum og skipum.
M»(»(>«»0«»0«>«»0««(®
Tilbúin föt og
fataefni
fást hiá
þorsteini Guðmundssyni,
Sérstaklcga skal bent á:
Flóncl ■* :o, 23, 25, 27. 33 35 ot' 30 aura alinin.
MilMsky2t;,tau á 18, 23. 25, 27 til 36 — —
Bonicsi fiá 20 aurum a'inin.
Tristtau á 25, 35 til 38 aura alinin.
Fóðurtau frá 22 aurum alinin.
Klæði'á 1,10, 1,45 til 3,25 alinin.
Lastíng á 83 aura alinin.
Jíankin grátt á 25, blátt á 35 aura alinin.
Stakkatan á 65 aura alinin.
Stengnrdúkur á 65 aura alinin.
Lérept, óbleiuð, á 16, 22, 25 tii 35 aura alinin.
Do. bleiuð, af öllum sortum.
Skosk tau á 20 og 22 aura alinin.
Svuntutau margar tegundir, allar mjög laglegar.
Stumpasirs sérlega góð.
Mesta úrval ai 1.aii iafn. ði á konur, karla, unglinga og börn.
Tilbúin kailmanuatöt með nýjasta sniði.
Erhðismannabiusur á 1,90 2,00 og 2,25.
Travlarabuxur á 4,25, 6,25, 7,75, og 9,25.
Haudklæði á 30, 40, 50, 70, 90, til 1,65.
Rekkjuvoðir, hvítar og mislitar.
Yasaklútar. Hálsklútar.
Horðdúkar 1,55, 1,65, 3,15 til 5,25.
Sloppsvuntur. Mítissvuntur.
2 þægileff herbergi, heist í miðbænum, óskast til
leigu fyvii eirhieypan mann fyrir 15. júlí næstk.
Ritstjóri vísar á.
61
þig á giapstigu, millum okkar er óþarft fyrir þig að sýna svo
iriikla kappgirni“, sagði Herriard með nokkrum ákafa.
Gastireau svaraði brosandi. „Ef þú vildir vera svo góður
að hugsa þig um, myndir þú sjá hvað þið vinnið við þetta.
Eaö sem ykkur riður á er að hreinsa mannorð Alexíu greifa-
dóttir — er ekki satt? Það gat þér tekist mtð vitnisburði
Can pions, ef hann þá hefði ekki ge.Dgið í einhverja fellu hjá
mótstöðumönDum ykkar. Nú er hann ur sögunni, ef tii vill
fyrir tilstilli þess manns, sem hann sá stökkva út af vegg-
svölunum, og sem álitinn er að vera morðingi Martindale. —
Vitnisburður Campions er öllum kunDur og hefir staðið i flest.um
blöðum. Þú ert. svo heppinn að allir þekkja vitnisburð hans
og að hann er sloppinn við allar flæk|ur mótstöðumannanna.
Er það ekki lán. Meðaumkunin með skjólstæðing þínum hefir
einmitt vaxið við þetta hörmulega slys, sem fólk mun kalla" —
„Pað er það líka*, greip Herriard fram í.
„En það hittir ykkur ekki. Dauður maður getur ekki
tekið neitt aftur. Fólkið fser meðaumkun með ykkur, og í
slíkum málum er það almenningsálitið sem mestu ræður um
dóminn. Það er óhætt að óska greifadótturinni til hamingju.
Játaðu að þú sjáir þetta<.
„Að vissu leyti", svaraði Herriard. „Við stöndum bet.ur
að vígi en áður en Campion kom til sögunnar. En við vinn-
um ekkert við dauða hans, og eg get ekki skilið því þú hefir
haft, þessa ótrú á honum".
,,0, það hefir ekkert að segja, máske mér skjátlist. —
Hann hefir verið dauður þegar hann fanst?“
„Nei, hann iifði í 10 mínútm' og lýsti hvernig ait h«fði
gengið fyrir sig. Hann hljóp á eftir vagni þar sem hann
þóttist, þekkja manninn sem við höfum leitað að, og varð þá
fyrir öðrum vagni sem kom úr hliðargötu".
„Eg er samþykkur þér í að það hafi verið slysalegt. Eað
var slysalegt að þessi nafnkendi maður skyldi bíða svo skjótan
64
sem atvik og ásæðui beutu tii hvn sen; í hlut. átti. En >ó
var sú hugstrn að Álexía kynni að vera sek alveg öþolandi.
Herriard var fullviss um að bún hefði ekki é neinn hátt verið
riðin við irorðið. Bann gat heldur ekki íundið neina ástæðu
ti) að efa íiantnð Cpd uícds. Ed sem betur fór máiið var
nú þvi n.ær ti) lykta leitt,
>Eg hfefi sianrai fregnir að fiytja<, sagði hann þegai hann
h»íði heiJsað Altxiu. Hun iólnaði nokkuð og hortði spyrjaDdi
á hann og þegai hann hafði sagt heDni um afdiif Campions
sapði hann ti) að hughreysta hana: »En jafnveJ þótt dauði
Campions sé sorglegur þurfið þéJ ekkert að ótiast<.
»Eg er svo hrædd<, sagði hún í hálfum hljóðum.
^Það þurfið þér ekki að vera> sagði hann hughreystandi.
>Eg get ekki annað; það er svo mikið í hættu<.
Hann færði sig nær henni. >Ungfrú, þér hafið enga
óstæðu til að óttasU, sagði hann hálfspyrjandi — eins og
óafv'tandi fyrir áhiif Gastineaus. En þegar hann hafði sagt
það va.rð hann sjálfum sér gramur fyrir ístöðuleysið.
Hún skiidi hvað hann fór, leit framan í hanu og svaraði
djarflega: >Eg hefi ekki annað að óttast en að réttvísin kunni
að veiða fæið á villigötur, svo illmálgar tungur geti gefið sér
lausan tauminn<
»Eg vissi það<, svaraði hann hrærður og iðrandi. >Og eg
myndi ekki b'reyta skoðun minni þott svo iæri sem þér óttist
En eg er alveg óhræddur ura málið og eg vildi að eg megnaði
að gera yður líka vongóðax.
>Eað haiið þér gert. En meðan ekki er fengin fullvissa
get eg ekki verið alveg óhrædd<.
>Mér þykir leitt að geta ekki gei t yður alveg örugga. Eg
óttast að eg kimui máske ekki að hafa gert alt sem í mínu
valdi stóð í þessu máli<c
L >Nei Þannig megið þér ekki skilja það. Þér þurfið sannar-
lega ekki að ásaka yður. Þer hafið sigiað<.
>Ekki enn — en eg reiði mig á að það verði<.