Vísir - 24.03.1962, Page 15

Vísir - 24.03.1962, Page 15
Laugardagurinn 24. marz 1962. VISIR t Mo GORDON GASKILL: rðingi oo á næsta leiti : • / Einhvers staðar sá ég á prenti að varla myndu nema tíu kon- ur í heimi svo vel vaxnar, að þær í raun réttri gætu látið sjá sig í bikini-baðfötum. Við leggj- um nú þá staðhæfingu á hill- una, en ef — ef þetta hefði við eitthvað að styðjast með bik- ini-baðfötin og þessar tíu, þá held ég, að Ninon hafi verið ein þeirra. Hún lá þarna í sandinum á stóru gulu handklæði og virt- ist blunda. Fótatak okkar heyrð- ist vart í mjúkum sandinum og Bayard sagði: — Ungfrú! Hún opnaði augun og brosti. Hún hafði víst alls ekki sofið. Hún hugsaði góða stund um það, sem ég hafði að segja, og viðurkenndi eftir nokkra um- hugsun, að það hafi getað liðið dálítil stund þar tii fór að „leka“. - Fannst yður ekkert ein- kennilegt, spurði Bayard, að svo var áframhald á þessu góða stund. — Þá er engirt önnur skýring en sú, að morðinginn hafi verið samtímis ykkur f hellinum, - innar. Ninon rak upp dálítið vein. — Það er hræðilegt til þess áð hugsa. Hún horfði á okkur stórum, starandi augum og við furðuð- um okkur á því, er hún spurði: — Haldið þið, að hann hafi heyrt hvað við sögðum hvort við annað? — Konur, sagði Bayard, er við höfðum skilið við hana og vorum á gangi aftur til gisti- hússins. - Konur, - hefur það annars ekki flögrað að yður, að elskendurnrr kunni að vera að leiða okkur á skakka slóð. - Ég gat engu svarað hon- um um það. Þegar við komum að gisti- húsinu var Odette komin þar. Hún var þar að ræða við rann- sóknarlögreglumann, sem hafði sótt hana í þorpið. Bayard tók nú til að yfirheyra hana, kom fram af mildi, en sumar spurningar hans voru all- nærgöngular, enda skipti Odette litum, er hann bar sumár upp. — Já, það er satt, við vor- um ástfangin þá, en það er líka allt og sumt. Við, maðurinn minn og ég, höfum rætt þetta frá rótum, og ég hef talað við John. Við höfum orðið ásátt um Hreinsum allan fatnað Hreinsum vel Hreinsum fljótt Sækjum — Sendum Efnalaugin LINDiN HF. Hafnarstræti 18 Skúlagötu 51 Sími 18820. Sími 18825. að hittast ekki oftar. Það er engin von. Ég er kaþólsk og er mótfallin skilnaði. Tárin komu fram í augun á henni. — Það er nú engan veginn auðvelt, að vera svo nálægt hvort öðru — og — þér skiljið kannske nú hvers vegna ég fór eftir því, sefn stóð á lappanum. Ég hélt, að hann væri frá hon- um. - En orðsendingin var á frönsku, sagði Bayard. Talar Evans frönsku? — Ekki mikið, en hann get- ur bjargað sér með aðstoð vasa- orðabókar. Við gátum talað sam an um það, sem okkur lá á hjarta. — Og þér haldið enn fram, að allt varðandi göngu yðar að hellismunnanum hafi verið rétt, allt, sem þér áður sögðuð? Eruð þér nú vissar um, að hafa ekki séð neinn, auk elskendanna, vit anlega? Þér sáuð ekki manninn yðar? Odette horfði beint framan í Bayard. - Jú, ég sá mann uppi í klett- unum. Þess vegna hvarf ég strax á brott frá hellismunn- anum. Ég hélt fyrst, að það væri John, en þessi maður reyndi að fela sig, svo að ég vissi, að það var ekki hann, og flýtti mér heim. Nú veit ég þá, að það hefur verið maðurinn minn. Það er nú ekki alveg víst, sagði Bayard. Það gæti hafa verið morðinginn. Nei, hvíslaði Odette og ná- fölnaði. — Hver hatar yður svo heift- arlega sem allt virðist benda til?, spurð; payard. — Hatar mig?, spurði Odette og horfði undrandi á hann. Hver ætti að hata mig? — Maðurinn minn hefur fyrirgefið mér. Bayard mælti þurrlega: — Það var ekki sérlega vin- samlegt að senda alla þessa lappa, einn manni yðar, ann- an Hetzen, yður þann þriðja. Þeir mundu þá báðir vera ná- lægt hellismunnanum og grunur falla á’ þá. Enginn litur var enn farinn að færast í náfölt andlit Odette. Hví skyldi nokkurn gruna, að ég hafi myrt Konrad? Hvers vegna hefði ég átt að gera það? — Það munduð þér vita betur en nokkur anriar, tautaði Bayard í hálfum hljóðum og fór eins og hjá sér. Kannske eitthvað hafi gerst fyrir tíu árum, sem þér viljið koma í veg fyrir, að ofurstinn tali um. Nú hljóp skyndilega roði í kinnar hennar, en hún svaraði ískaldri röddu. — Allir hér vita, að ekkert gerðist. Menn vita, að ég bjó með honum og hvers vegna ég gerði það. Og ef í raun og veru eitthvað hafði verið, sem leyna þurfti, hefði ég ekki þurft að gera annað en biðja Konrad að þegja yfir því. Hann var heiðar- legur og skilningsríkur. — Það er bara tilgáta, tautaði Bayard en þó nokkru hærra, en samt gæti nú hugsast að fyrir tíu árum hafi einhver sagt Þjóð- verjanum, að Bandaríkjamenn- irnir væru að koma. Fyrst virtist hún ekki hafa hugboð um hvað hann var að fara og svo var sem neistar hrykkju úr augum hennar: - Hvernig vogið þér yður að ásaka mig um annað eins og þetta, mig, sem hefi gert meira fyrir Frakkland en flestir karl- menn. Og svo var hún ekki að hafa fleiri orð um og rak Bayard rokna löðrung, sneri svo á hæli og hvarf á brott. Bayard kallaði á eftir henni, en heyrði ekki eða lést ekki heyra. Hurðin féll að stöfum á eftir henni svo harkalega, að small í. Lögreglufulltrúinn hall- aði sér aftur í stólnum og neri á sér kinnina. — Ég hefi kannske stigið feti lengra en ég hefði átt að gera - og verð víst að biðja hana afsökunar síðar meir. Hann reis á fætur og safnaði saman skjölum sínum. — Það lítur sannarlega út fyr- ir, að þetta verði ástarsaga ekki síður en sakamáls — eða kann- ske sakamálasaga ekki síður en ástarsaga, - en ég held annars, að ofurstinn yðar verði ekert glaður yfir því, þegar hann veit, að við höfum komizt að leyndar- málum hans. Oft er mikið dýpi, þar sem vatn er að jafnaði kyrrt, er sagt. Og hermenn eru ekki síður hneigðir til ásta og ævin- týra en aðrir. Bayard vildi óður og upp- vægur ná í Evans til yfirheyrslu Barnasagan Kalli kafteinn I4ALLI ©G HAFSÍAIM 11 „En þetta farar tæki yðar hlýt ur þó að eiga að fara til ein- hvers staðar?" hélt Kalli á- fram. „Maður dregur alltaf til ákveðins stað- ar“. „Ekki í þettu skipti," svaraði prófessor inn, „ við skulum bara sigla. Það er það eina, sem hefur nokkra þýðingu fyrir túrbínuna mína. Skiljið þér það?“ „Það á ég ekki auðvelt með,“ svaraði Kalli. „Það er einfaldlega af- leiðing af lögmáli Máritians," sagði vísindamaðurinn sann- færandi. „Seinna skal ég út- skýra það fyrir yður. Stýrimað ur, farið f hring.“ „Hva, hva, í hring?“ stamaði stýrimaðurinn. Hann hafði fylgst með samtal- inu með vaxandi kvíða. „Leyfið mér,“ sagði uppfinningamaður- inn og ýtti stýrimanninum frá stýrinu. „Fulla ferð áfrarn", hrópaði hann niður f vélarúm- ið. KRÁK rauk af stað og vagg aði mjög til beggja hliða, þar sem prófessorinn sveiflaði stýr- inu fram og aftur. „Þrumur og eldingar. Burt með yðar land- krabbakrumlur af stýrinu mínu“, öskraði Kalli og hrinti Sifter prófessor burt frá stýr- inu. „Þér munuð skilja þetta miklu betur seinna" sagði hann !:uldalega. „Lítið í kjölfarið. Er þetta í lagi, eða cr það ekki í lagi?“ „Túrbína prófessorsins flaut klunnalega í vatninu, og við og við sást bláleitt Ijós í kúplinum. „Það kemur ljós,“ sagði Kalli hissa. „Hvað táknar það?“ „Það táknar, að stefnan þýðir ekkert fyrir túrbínuna mína, heldur aðeins hraðinn." svaraði Sifter prófessor. _______________________ 15 þegar í stað, en ég skaut því að honum, að það væri svo til alveg komið að morgunverðartíma, og þá mundu allir koma þjótandi til gistihússins. Og sú varð reyndin og her- mennirnir með alvæpni voru sannarlega vígalegir - með handsprengjur sínar og stóru pístólurnar. Þrátt fyrir morðið virtust allir í bezta skapi og jafnvel Rennie var hinn kát- asti. Hann var sem nýr maður og gaf mér olnbogaskot svo að ég næstum rauk um koll. — Þetta gengur alveg stór- kostlega. Og sannaðu til, þessi piltur, hann Douglas, hann á sér frama von. — Ef til vill tautaði ég, dauf- ur í dálkinn. Ég hafði mestan áhuga fyrir að gefa gætur í laumi að þeim Evans og Odette, — en þau virt- ust bæði staðráðin í að vera sem fjærst hvort frá öðru. Og ef þau af tilviljun litp hvort á annað flýttu þau sér að líta undan. Menn gleyptu í sig matinn. Rennie varð fyrstur til að rísa á fætur og fara út og þá var ekki að sökum að spyrja, menn tóku seinasta sopann til að skola niður með og fóru út á eftir honum. Rennie varð gram- ur er honum var sagt, að Évans yrði eftir til yfirheyrslu. — Sjáðu um, að það taki ekki allt of Iangan tíma sagði hann. Við þurfum á honum að halda þarna niðri á ströndinni. Enn var eitthvað það við hina köldu, hermannlegu ró, sem var yfir Evans, sem hafði þau áhrif á Bayard, að hann kaus að notast við hörku- að- ferðirnar. — Hvað gerðuð þér við lapp- ann yðar?, spurði Bayard, þegar við vorum orðnir þrír eftir. Hefurðu ekki enn fundið neinn ánamaðk. Já, við létum setja munn- körfu á hann, — hann veiktist nefnilega eftir að hann beit yður síðast

x

Vísir

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.