Vísir - 11.03.1964, Blaðsíða 15
VÍSIR . Miðvikudagur 11. m^rz 1964.
15
— Það getið þér með því að
elska mig dálítið, sagði hann,
og hún brosti til hans og gekk
til hans og hann kyssti hana á
ennið. Henni fannst nýr heimur
hafa opnazt og breitt faðminn
móti henni. Hún var sannfærð
um aðdáun Paroli, og að hún
mundi bráðum auSug — það var
sem öll ský hefðu sópazt burtu.
Hún fór út í garðinn með
Birgittu ,og dvöldust þær þar
lengi.
Paroli var tilkynnt. að mað-
ur nokkur vildi tala við hann,
Luigi að nafni.
- Afsakið, sagði hann, ég
gat ekki komið fyrr.
— Þér komið á hentugum
tíma, sagði Paroli, ég þarf ein-
mitt á yður að halda. Ég verð
að biðja yður að gefa gætur hús-
inu, sem þér hentuð stafnum
yðar inn í.
- Þá verð ég að hætta í vinn
unni.
— Það megjð þér umfram allt
ekki gera.
Eftir andartaks þögn bætti
Paroli við:
- Og umfram allt verðið þér
að vera áfram í starfinu í Bat-
ignolles leikhúsi. Þér getið beð-
ið um 4-5 daga frí vegna augn-
anna — og nú ætla ég að athuga
þau.
Og það gerði Paroli og setti
dropa í þau og sveið sárt und-
an en aðeins stutta stund.
— Komið svo annað kvöld, en
ef eitthvað gerist fyrr verð ég
í Ambiguleikhúsinu í kvöld frá
kl. 8-11.45. Ég skal koma niður
í forsalinn milli þátta.
Luigi varð það mikið umhugs
unarefni hvað Paroli var að
bralla, en hratt svo öllum hugs
unum frá sér og sagði við sjálf
an sig: Hann borgar mér vel.
Það er aðalatriðið.
18.
Luigi komst að því, að mað-
ur nokkur ítalskur seldi kasta-
niuhnetur við innganginn að vín
stofunni skammt frá húsi Ang-
elu. Mútaði hann þessum landa
sínum til þess að taka við starfi
hans í fimm daga. Og nú gat
hann gefið öllu nánar gætur.
En fyrsta daginn varð hann eins
kis var, skrapp þó í leikhúsið
til þess að segja Paroli, hvað
hann hefði tekið að sér frídag-
ana, sem fram undan voru, og
talaðist þeim svo til að Luigi
kæmi í lækningastofuna um
kvöldið daginn eftir.
Frú Angela stóð áhyggjufull
við rúm dóttur sinnar, sem hafði
sofið órólega nokkrar klukku-
stundir, en var nú vöknuð og
hafð.i háan hita.
- Af hverju skyldi ég hafa
stöðugt eins og suð fyrir eyrun-
um. Og ég sé allt eins og í
þoku.
- Eins og í þoku - það er
vegna þess, að nú er skammdegi
— nú er desember, barnið mitt
Hefirðu matarlyst?
- Æ, nei, nær enga.
En Angela lét hana drekka
kjötsoð, og Emma Rósa klæddi
sig til þess að koma að miðdegis
verðarborði, en hafði litla lyst,
og bað fljótt um leyfi til þess að
mega fara að hátta.
Næstu nótt svaf Emma Rósa
illa og var móðir hennar svo á-
hyggjufull, að hún sendi Kat-
rínu eftir lækni. Luigi sá Kat-
rínu fara og koma aftur og var
þá svartklæddur maður í fylgd
með henni, og ályktaði hann,
að hann væri læknir. Og han|i á-
lyktaði í framhaldi af þessu,
að hann hefði verið sóttur til
ungu stúlkunnar, sem von var
á daginn áður, því áð það hafði
ekki farið framhjá honum, að
verið var að búa herbergið und
ir komu hennar.
Læknirinn þreifaði á slagæð
Emmu Rósu og sagði:
— Þér hafið mikinn hita. Kenn
ið þér til?
- Já, í höfðinu, ég verð að
stilla mig um að æpa ekki. Á
milli er eins og dragi úr kvöl-
unum og allt hljómar svo ein-
kennilega og svo koma sáru
verkirnir á milli.
- Kennið þér til í augunum?
— Nei, en ég sé allt eins og
í þoku.
í sama bili skein sól sem
snöggvast inn í herbergið og
læknirinn notaði tækifærið til
þess að skoða í henni augun.
Hann hnyklaði brúnir.
— Er sárið gróið og ef svo er
hefir það skilið eftir ör.
— Það er næstum gróið.
Angela tók bindið af. Læknir
inn í Saint-Julien-du-Sault hafði
bundið um augað daginn áður.
— Það er alveg lokað. Þetta
hefur gengið of fljótt fyrir sig
og það er orsök verkjanna og
að þér sjáið eins og í þoku. Af-
leiðingarnar' hefðu getað orðið
alvarlegri.
— Eins og?
— Hún hefði getað fengið
svartstirni og það leitt til algerr
ar sjónblindu.
— Guð minn góður, sagði
Angela.
- En alið ekki áhyggjur, frú,
sagði læknirinn, við bægjum
þeirri hættu frá. Nú setjum við
spánskan plástur bak við eyr-
að og svo sjáum við til. Ég kem
aftur á morgun.
Seinna um daginn var Emma
Rósa hressari og vildi fara i föt
og lét móðir hennar það eftir
henni, en hún bjó hana vel og
lét hana sitja við arininn.
- Nú líður mér miklu betur,
mamma mín, sagði Emma Rósa.
— Guði sé lof fyrir það, sagði
Angela og kyssti dóttur sína.
Á sama tíma námu tveir vagn
ar staðar fyrir utan húsið og
Luigi, sem var dulbúinn sem
heslihnotáfS^i -á næstu grösum
var e&ki í- vafa um, að það voru
hátt settir lögreglumenn, sem
komnir voru.
Katrín varð hrædd, er þeir
gengu í búðina, en hún var þar
við afgreiðslu, en hún varðveitti
ró sína .og kallaði á húsmóður
sína.. Hún flýtti sér niður, því
það fór ekki framhjá henni að
ótta varð vart í rödd Katrínar.
Þegar hún sá hverjir komnir
voru varð henni mikið um
en hún bjó þó yfir nægri sálar-
ró til þess að segja rólega:
- Leyfist mér að spyrja hvers
vegna þér heiðrið mig með komu
yðar?
— Ég kem til þess að yfir-
heyra yður, sagði de Gevrey
dómari.
- Og hvert er tilefnið?
— Það er tengt fráfalli föður
yðar.
í guðanna bænum, talið lægra
sagði Angela, dóttir mín ligg-
ur þarna uppi og hún er mikið
veik. Ég vildi ógjarnan, að hún
fengi vitneskju um, að hún er
óskilgetin. Gerið svo vel, að
koma hér inn, herrar mínir, hér
heyrist ekki til okkar.
Herbergið, sem hún bauð
þeim inn í, notaði hún sem borð
stofu og skrifstofu. Caseneuve
og Flogny urðu 'eftir í búðinni.
Katrfn ætlaði að fara, en hinn
fyrrnefndi stöðvaði hana. Hann
kvað þá hafa sínar fyrirskipan-
ir og hún yrði að bíða. Katrín
var svo miður sín, að hún skalf
öll og titraði og lét fallast nið-
ur á stól.
Angela bauð hinum óvel-
komnu gestum sæti, en þeir sett
ust ekki. og varð hún fyrri til
að taka til máls, og var mikið
niðri fyrir:
— Á nú að fara að yfirheyra
mig aftur? Hafið þið kannske
fundið morðingja föður míns og
ætlizt til, að dóttir mín staðfesti,
að hann sé maðurinn. Ég hefi
sagt allt sem ég veit, og mót-
mæli því, að slíkt sé lagt á dótt-
ur mína nú, hún er mikið veik.
tala út, í von um, að hún kæmi
Hún hafði um þetta fleiri orð
og de Gevrey lofaði henni að
upp um sig.
- Ég lofaði yður að tala út,
sagði hann, af því að þér eruð
kona. En þegar réttvísin leitar
sannleikans eru takmörk fyrir
tillitsseminni. Gerið svo vel að
svara mér.
Skrifarinn, sem var með í
hópnum, settist og bjóst til að
skrifa allt niður.
- Ungfrú Bemier kom til yð-
ar 2. desember?
- Ég man það ekki með vissu,
1 en hygg að það hafi verið 2. eða
3. des. — og það var tilviljun,
sem réði því, að við komumst
að því að við erum hálfsystur.
— Og þér haldið því fram, að
hún hafi ekki týnt vasabók hjá
yður, en í henni var bréf frá
föður hennar og eitthvað af pen
ingum.
- Já, hefði þetta fundizt,
hefði ég sent henni það þegar
— annað hefði verið þjófnaður,
en þar sem þér grunið mig um
meðsekt í morði getið þér sjálf-
sagt grunað mig líka um þjófn-
að.
— Þér hafið ekki enn verið
ákærðar fyrir neitt. Þekkið þér
Benjamin Leroyer?
ÖKUKENNSLA
HffFHlSVOTTORO
ÚTVEGA ÖLL GÖGH
VARÐANDI BÍLPROF
ÁVALT NÝÍAR
VOLKSWAGEN
BIFRELDAR
sími 19896
og sími 33816.
Joe Wildcat getur borið vitni
um hæfileika þeirra Medus, segir
Tarzan við hjúkrunarkonuna,
hann sá til þeirra þegar þeir lækn
uðu Púnóana með undralyfjum
sínum. Ef Medu og vinir hans
segjast geta læknað lömun þína,
þá finnst mér að þú ættir að
reyna, segir Indíáninn við Naomi,
hvað svo sem dr. Dominie segir.
Jæja, svarar stúlkan, ef þið eruð
16 mm filmuleiga
Ivvikmyndavélaviðgerðir
Skuggamyndavélar
.Flestar gerðir sýningarlampa
Ódýr sýningartjöld
Filmulím og fí.
Ljósmyndavörur
Filmur
Framköllun og kópering
Ferðatæki (Transistor)
FILMUR OG VÉLAR
Freyjugötu 15 •
Sími 20235
v/Míklatorg
Simi 2 3136
Fcsnný ienonýs
sími 16738
ÓDÝR
BARNANÁTTFÖT
Miklatorgi
báðir á þeirri skoðun, þá skal ég
gera það. Segið þeim að ég sé
tilbúin.
I