Alþýðublaðið - 10.12.1968, Síða 4
}= 4 ALÞÝOUBLAÐIÐ 10. desember 1968
Reykjavík — KB.
Þorste'nn Thorarensen hef-
«r enn sent frá sér mikið rit
um sögulegt efni- Nefnist bók
hans Gróandi þjóðlíf, og á
kápu fylgir lienni aukahe'tið
Sagan sem aldrei var sögð, en
á titilsíðu er undirfyrírsögn
' bókarjnnar: Mynd'r úr lífi og
Tryggva Gunnarssonar, h'ns
vegar um pólitískar og verzl--
unarlegar hræringar í Þ ng-'
eyjarsýslu á ofanverðri 19. öld,
er Benedikt Sveinsson var þar
sýslumaður.
Hjn nýja bók Þorsteins er
Frh. á bls. 12.
■aauii
viðhorfum þeirra, sem
voru um aldamótin.
uppi
Þepi nýja bók er í nánum
tengélum við fyrri bækur Þor-
ste rís úr íslenzkri sögu: í fót-
spor' feðranna og Eldur í æð-
■um. í þessari bók er það Bene-
dikt Sve_nsson sýslumaður,
sem er aðalsöguhetjan, en eins
og pvinlega í ritum Þorteins
er komið mjög víða v ð í verk
inu, -og út frá ævi Benedikts
er þar meðal aonars fjallað
annars vegar um ævj og störf
kuggsjá gefur
slendinga
Reykjavík — KB.
Um þessar mundir er að
koma út fyrsta bindið í nýrri
útgáfu íslendingasagna, og er
þessi útgáfa að því leytinu frá
brugðin flestum cldri útgáf-
um, að sögurnar eru þarna
prentaðar með nútímastafsetn
RAUÐl
SEKUR MÁÐUR SIGUR
Hér er á ferðinni mjög óvenjuleg saga — bæði sem
styrjaldarsuga og sjómannasaga, en hún hefur fengið
þá dóma í brezkum blöðum, að hún bregði upp mjög
Taunsærri mynd af lífi brezkra sjómanna í skipalesta-
siglingum í síðari heimsstyrjöldinni.
lEn sagan fjallar ekki aðeins um siglingar á eftirminni-
legan hátt, heldur er hún einnig um það, að sekur mað-
ur siglir.“
Vinur minn
prófessorinn
—• Hugljúf ástarsaga
„Frances Dorland hjúkrunar-
nemi á fyrsta ári við eitt
stærsta sjúkrahús Lundúna-
borgar, verður ástfangin af
iháum og glæsilegum manni,
töluvert eldri en hún. Hún
'hafði hitt hann af tilviljun á
einni deild sjúkrahússins,
staðsettri úti í sveit. Frances
og vinkonur 'hennar kalla
þennan dulfulla mann „Próf-
essorinn“.
eftir Robert T. Reilly,
myndskreytt af Dirk
Grínhuis.
Hugh O'Donell situr í góðum fagnaði í Rathmullen á írlandi
hjá fóstra sinum, kappanum MacSweenney, og Kathleen dótt-
ur hans, sem liann er ástfanginn í, þegar hann þiggur boð
um að fara um borð í enskt kaupfar, sem kemur í stutta heim
sókn. Þetta værður honum öriagaríkt. Hann er aðeins 15 ára,
en samt fara miklar sagnir af hugrekki hans og vopnfimi.
Kvikmyndafyrirtækjð Walt Disney Productions hefur gert lit-
kvikmynd eftir sögunni, og verður liún sýnd í Gamlabíói eftir
áramótin.
BÓKAÚTGÁFAN FÍFILL
5
ingu. Það er bókaútgáfan
Slcuggsjá í Hafnarl'.irði, sem
gefur þcnnan nýja útgáfu-
flokk út.
Flokkurinn heitir íslenzkar
fornsögur, og eru f anm sögur
prentaðar í fyrsta bindinu:
Egjls saga, Hænsna-Þóris saga,
Gunnlaugs saga Ormstungu,
Bjarnar saga Hftdælakappa og
Gísls þáttur Illugasonar. Grím
ur M. Helgason og Vésteinn
Ólason hafa bú ð bókina til
prentu-nar, og segja þeir í for-
mála m.a. um útgáfuna:
„Vjð frágang textans hafa
tvö meginsjónarmið verið
höfð í huga. í fyrsta lagi að
gera hann sem aðgengilegast-
an lesanda með sæm lega
þekkingu á nútímamáli, og í
öðru lagi að láta stíl og mál
'varðveita sem mest af auðgi
s nni og blæbrigðum. Þes^
sjónarmið geta vitaskuld stan
azt á, og hefur þá fremur ver-
ið farið eftir t lfinningu en
föstum reglum um meðferð
orðmynda. Þetta hefur vafa-
laust haft í för með sér e.tt-
hvert ósamræmi. Meginreglan
hefur verið að breyta beyg-
ingarsnd ngum óhikað til sam
ræmis v.ð nútímamál, en
reyna að hrófla sem minnst v ð
stofnatkvæðum orða, og orð-
in sjálf standa vitanlega alltaf
óhögguð,"
Sögurnar í þessu fyrsta bind
eiga það allar sameiginlegt
að söguhatjurnar eru Borgfirð
ngar og sögusviðið oftast
Borgarfjörður eða nágrenn
hans. Er í útgáfunni farið að
jafnaði eftir þeim texta sagn-
anna, sem prentaður er í rit-
safninu íslenzk fornr t. E nu
undantekningarnar frá þeirrj
reglu að prenta sögur'nar með
nútímastafsetningu, eru vís-
urnar, en á þeim er haldið
„samræmdri stafsetn ngu
fornri vegna hrynjandi þejrra.
Aftan vjð hverja vísu er end-
ursögn í lausu máli, ,gn aftast
í bókjnni eru nánar skýrjng-
Fraiahald á bls. 12.
Jólabjalla í
Austurstræti *
Jólabjallan á myndinni
er orðrn í'astur 1 ður í
jólahaldl Reykvíkinga.
Verzlun n Raforka, sem nú
er flutt að Austurstræti
8 hefur s,att bjölluna upp
á hverjum jólum síðastlið
in 20 ár. Flestir muna eftir
bjöllunni, þar sem hún um I'
jól hefur hangið á horni f
Vesturgötu og Hafnarstræt
is, en þar var Raforka
lengi til húsa. Nú hefur
bjaiian skipt um stað,
ásamt Raforku, og hangir
nú í Austurstræti, þar sem
hún slær rsglulega á 15
mínútna fresti.
Raunverulega, ef satt
skal segja, er þetta ekki
bjallan sem Raforka setti
upp fyr.r 20 árum, þvj sú
bjalla fauk niður og eyði
lagðist. Forráðamenn fyr-
irtækisins létu smíða ná-
kvæma eft rlíkingu hinn
ar fyrri og hefur bjallan
því verið eins konar vöru-
merki verzlunarinnar 20
jól.
Hálkuslys
Reykjavík — HEII.
Rétt l'yrjr klukkan átta í
gærmorgun varð umferðarslys
á Suðuriandsbraut nálægt
Múla. Kona, sem var á leið
suður yfir Suðurlandsbrautina
á móts við stræt'svagnabið-
stöðina, scm þarna er, varð
fyrir bifreið, sem var á aust-
urlcið. Konan lenti á vinstri
framhorni bifreiðarinnar og
kastaðist í götuna. Konan var
flutt á slysavarðstofuna, en
me’ðsli hennar munu ekki
hafa verið talin alvarleg sem
betur fer.
Vlert dr að geta þess, að
ökumaður bjfreiðarinnar, sem
slysinu olli, bakkaði b freið
sinnj frá þejm stað, sem hún
stöðvaði við slysið. Sagð st
hann hafa gert þetta til að
vernda kcnuna fyrir umferð-
inni. Hér er um vítavert brot
að ræða. Brýnt hefur verið fyr
'r ökumönnum að hreyfa ekki
bjfreiðar sínar á slysstað, fyrr
Framhald á 12. síðu.
Gróandi þjóðlif,
nýtt verk eftir
Þorstein Thor.