Þjóðviljinn - 14.12.1939, Side 4
þJÓÐVlUINN
Clrbopglnnl
Næturlaíknir: Gísli Pálsson,
Láugaveg 15, sími 2474.
Næturvörður er í Ingólfs og
Laugavegs apóteki.
Dagskrá útvarpsins er lokið
í kvöld kl. 21,00 vegna þess að út-
varpið aðstoðar dönsku útvarps-
stöðina til þess að koma jóla-
kveðjum Dana til Grænland^.
Kátir voru karlar heitir nýút-
komin skáldsaga eftir ameríska
höfundinn John Steinbeck. Karl
ísfeld blaðamaður hefur þýtt bók-
ina, en bókaútgáfan Heimdallur
er útgefandi.
Kvikmyndahúsin. Bæði bíóin
byrjuðu að sýna nýjar myndir í
gærkveldi. Gamla Bíó sýnir kvik-
myndina „Vinimir” Aðalhlutverk-
in leika Robert Taylor, Franchot
Tone, Robert Young og Margaret
Sullivan. Nýja Bíó sýnir kvik-
myndina „Guli hershöfðinginn”.
er lýsir baráttu enskra leynilög-
reglumanna við Wu Ling, upp-
reisnarforingja. Aðalhlutverkin
leika Adrienne Renn Griffith
Jones og kínverski skapgerðar-
leikarinn Inkijinoff.
fJtvarpið í dag:
10.00 Veðurfregnir.
12.00 —13.00 Hádegisútvarp.
15.00 Veðurfregnir.
18.15 Dönskukennsla, 2. fl.
18.45 Enskukennsla, 1. fl.
19.10 Veðurfregnir.
19.20 Lesin dagskrá næstu viku.
19.30 Þingfréttir.
19.40 Auglýsingar.
19.50 Fréttir.
20.15 Frá útlöndum.
20.40 Útvarpshljómsveitin: Ýms
smálög.
21.00 Dagskrárlok.
(Endurvarp á Grænlandskveðj-
um).
Blindravinateiag Reykjavíkur
fer þess á leit við bæjarbúa, að
þeir sem vildu gleðja blint fólk
fyrir jólin, komi gjöfum eða pen-
ingasendingum til Þorsteins
Bjarnasonar í Körfugerðinni. Tala
blindra manna • hér i Reykjavík
fer stöðugt vaxandi, og eru þeir
nú 65, en alls á öllu landinu 395.
t
Víkingur, blað Far- og fiski-
mannasambandsins er nýkomið
út. Þar eru meðal annars eftir-
farandi greinar: Sjómennimir og
jólin, Þýðing firðsambandsins.
Jólakveld vikadrengsins, Sjó-
minjasafn, Sprengingin í Halifax í
desember 1917. Kafbátahernaður-
inn, Jólatúr á togara 1910, Nú-
tímastyrjöld o. m .fl.
Ferðafélag Islands efnir til
Finnlandskvölds að Hótel Borg í
kvöld. Húsið opnað kl. 8,15. Sig-
urður Einarsson dósent flytur er-
indi um Finnlandsmálin og sýnir
skuggamyndir. Allur ágóði renn-
ur til Finnlandssöfnunarinnar.
Aðgöngumiðar seldir í Bókaverzl-
un Sigfúsar Eymundssonar og í
Bókaverzlun Isafoldarprent-
smiðju.
Farþegar með e. s. Gullfoss frá
útlöndum:
Ástríður Símonardóttir, Guðrún
Kristinsdóttir, Emma Cortez
Mý/abio a§
I* Gulí hershöfðíngínn
t
I
X
Ensk kvikmynd er sýnir harð
vítuga baráttu enskra leyni- 1*1
þjónustumanna i Kina gegn
ofbeldi uppreisnarforingjans X
Wu Ling. |
Aðalhlutverkin leika: X
Adrianne Benn, X
Griffith Jones £
og hinn heimsfrægi mongólskiX
„karakter”leikari X
I
X
Inldjinoff.
Aukamynd:
Hnefaleikur um heims-
meis'taratign.
Joe Lois gegn Max Schmeling ;I;
sem er mest umræddi hnefa-
leikur, sem háður hefur ver- Y
ið í heiminum. ý
Börn fá ekki aðgang.
X
jp. ©amlöl3ib %
i Vinirnir.
Y
❖
Tilkomumikil og hrífandi
fögur kvikmynd um sanna
vináttu og fómfúsa ást.
Aðalhlutverkin leika fjórir
heimsfrægir leikarar
Robert Taylor,
Franchot Tone,
Robert Young og
Margaret Suliivan,
hin glæsilega leikkona, sem
öllum mun ógleymanleg, er
sáu myndina — „Aðeins ein
nótt”.
Snorri Þorsteinsson, Óli Hjalte-
sted, Lárus Lúðvígsson, Mr. Grav-
en, Lárus Öskarsson, Bjarni
Björnsson, Pétur Jakobsson, Ámi
Ölafsson, K. Ásgeirsson, J. Magn-
i ússon, A. Olson, H. Hannesson
María Konráðsdóttir, Edith Olsen
Rögnvaldur G. Johnsen, Jón
Trausti Kárason, Tryggvi Guð-
mundsson, R. Karlsson, H. Guð-
mundsson, Lárus Ólafsson, Dr.
Grímur Magnússon, Helga Þórð-
ardóttir, Svava Valdimars, Elín
Valdimars.
Ennþá liggja frammi í bóka-
verzlunum bæjarins áskriftalist-
ar að „Síðustu ljóðum” Sigurðar
Sigurðssonar frá Amarholti. —
En fyrir þá, sem ætla að tryggja
sér bókina er nú hver að verða
síðastur ,þar eð bókin kemur út i
næstu viku og jafnframt lýkur þá
áskriftasöfnun. — Og mun eftir
það varla gefast tækifæri til að
eignast hana, því eins og áður
hefur verið getið er hér um eins-
konar mínningarútgáfu að ræða
sem próf. Sig. Nordal hefur búið
undir prentun, en ekkja skáldsins
gefur út í mjög litlu upplagi (3—
400) og mun allareiðu nú mikið
til upppantað.
Póstar á morgun:
Frá Reykjavík: Mosfellssveitar
Kjalarness, Reykjaness, Ölfuss-
og Flóapóstar, Hafnarfjörður,
Rangárvallasýslupóstur, Austur-
og Vestur Skaftafellssýslupóstar
Borgarnes, Akranes, Snæfellsnes
póstur. Esja vestur um í hring-
ferð.
Til Reykjavíkur: Mosfellssveit-
ar, Kjalarness, Reykjaness, ölf-
uss- og Flóapóstar, (Laugarvatn,
Hafnarfjörður, Borgames, Akra-
nes.
Afthagafíölrairnír
FRAMH. AF 1. 1ÍÐU.
megnar ekki að færa henni neitt
nema hnignun og vaxandi þrælk-
un. Ef íslenzka alþýðan ætlar ekki
að láta flá sig að öllu því, sem
hún hefur áunnið með áratuga
baráttu, þá verður liún að sam-
einast um að hrinda þessari árás
auðvaldsins, þurrka burtu yfirráð
Kveldúlfsklíkunnar yfir íslenzku
þjóðinni og skapa hér á landi
frjálst þjóðfélag, þar sem alþýð-
an fær að vinna í friði fyrir bitl-
ingalýð og afturhaldsdraugum að
því að efla framfarir og bæta
kjör og réttindi vinnandi stétt-
anna í landinu.
Ferðir
Gullívers.
Jonathan Swift: Ferðir
Gúilívers I. Gúllíver í Puta-
landi. Heimdallur. Bókaút-
gáfa. Reykjavík.
Nokkur hluti af „Ferðum Gúllí-
vers” hefur áður verið gefinn út
á íslenzku, og hlaut miklar vin-
sældir. Hér eru Gúllíverssögumar
komnar í nýrri þýðingu og með
nýjum myndum, prentaðar með
skýru og feitu letri. Er ekki að
efa að gömlum kunningjum Gúllí-
vers þykir vænt um að rifja upp
kunningsskapinn og margir nýir
muni bætast í hópinn.
■ Gúllíverssögurnar hafa löngum
verið taldar til hinna ódauðlegu
barnabóka. Hugmyndin. að sýna
mönnum í spéspegla, þar sem
annar smækkar, en hinn stækkar
er þarna framkvæmd af snilli og
einfaldleik. Bækur þessar voru á
sínum tíma nöpur pólitísk ádeilu-
rit, höfundurinn var að sýna
Bretum sjálfa sig í þessum spegil-
mvndum. En ádeilan er svo vel
ofin saman við skáldskapinn, að
Gúllíverssögurnar eru alltaf jafn-
ferskar sem ævintýri og skemmti-
lestur. En sé vel lesið er ádeilan
enn jafn nöpur og forðum, — og
það var einmitt þjóðfélagsádeilan
sem undirstrikuð var í snilldar-
legri rússneskri kvikmynd, er
gerð var af sögunni fyrir nokkr-
um árum.
Þetta bindi af Gúllíverssögun-
um er að efni til líkt gömlu ís-
lenzku útgáfunni. Það er sagan
um Gúllíver í Putalandi, og hin
ævintýralegu viðskipti !hans við
Putlenainga, sem maður fylgir
með sívaxandi spenningi, þar til
lionum lckst að sleppa. Og bók-
inni lýlcur með því að minnzt er
á förina til Risalandsins, en sú
saga verður gefin út bráðlega með
sama sniði og þessi. Þýðingin er
ágæt, málið eðlilegt og lipurt.
Frá „Heimdalli” hefur einnig
borizt önnur barnabók: „Litli
fílasmalinn’, eftir enska skáldið
Rudyard Kipling, sem er einna
kunnastUT hér á landi fyrir „Sjó-
mannalíf”, og útvarpssöguna
„Ljósið sem hvarf”. Þetta er ein
af Indlandssögum Kiplings, og
lýsir lífi indversks drengs við
fílaveiðar og fílagæzlu, og þetta
verður skcmmlilegasta saga eins
og vant er hiá Kipling. Bókin er
prýdd fjölda raynda úr kvikmynd
sem tekin heíur verið af henni.
EDNA FERBER:
39.
SYONA STOR ...!
BrúSkaupsgjai'irnar voru fáar. Klaas og Máarlje gáfu
þeim stóran og voldugan lvengilampa, hræðilega ljótan
grip. Ekkja Paarlenbergs sendi samstæðu af flöskum og
glösum. Gjöi Roelfs var brúSarkista, stæld erlir gamla
smíðisgripnum, er Selína varð hrifnusl ai, iyrst þegar
hún kom til High Prairie. Hann hafSi unniS aS smíSinni
vikum saman í kompunni sinn, og gert hvert handtak
sjáliur. öll framhliSin var iagurlega útskorin, upphafs-
stafir Selinu, S. P. D. skornir meS sterkum og djarí-
legum dráttum í miSjuna. Par fyrir neSan ártaliS — 1890
SmíSiS var aireksverk af þrettán ára dreng, og hefSi
veriS til sóma hverjum fullorSnum sem var. Pað var eini
fagri hluturinn, sem Selína fékk í brúðargjöf. Hún þakk-
aSi Roelf meS tár í augum. „Roelf, ætlarðu ekki aS koma
oft og finna mig. Pú verSur aS koma oft”. Og þegar hann
hikaSi, bætli bún viS: „Pú mátt ekki neita mér um þaS.
Pú ert sá eini, sem ég á að”. Undarleg yfirlýsing frá ný-
giftri konu.
„Eg skal koma”, svaraSi Roelf og reyndi aS segja þaS
í kærulausum hversdagstón. „Eg skal koma ef ég mætti
vera aS því”.
„Ef ég má vera að því, Roelf”.
Hann tók þaS upp eftir lrenni, eins og í kennslustund-
unum.
Eflir giftinguna fóru þau rakleiLL heim til Pervusar.
Um þetta leyli árs máttu bændurnir ekki vera aS heim-
an einn einasta dag. HúsiS hai'Si veriS gert lireint. RáSs-
konan gamla var farin. Rúmholan hennar í herbevginu
inn af eldhúsinu var nú auð.
MeSan á veizlumáltíSinni stóð, voru hugsanir Selínu
svo sundurlausar og heimskulegár að henni blöskraSi
sjálfri:
„Pá er ég.gift og heiti frú Selína DeJong. Fallegasta
nafn, mundi sóma sér vel á naínspjaldi, rilað ;neS grönn-
um og fínlegum stöfum.
Frú Selína DeJong.
Heima á föstudögum.
Hún minntist þessa síSar, með beizlcju og báði, þegar
hún var orSin frú Selína DeJong, og heima ekki aðeins
á fösludögum, heldur líka á laugardögum, sunnudögum,
mánudögum, þriðjudögum ,miSvikudögum og fimmtu-
dögum.
Pau óku vegarspottann heim að bæ Pervusar. Selína
hugsaSi: Nú er ég á heimleiS meS manninum mínum,
og sit fast viS hliS hans. Eg vildi, aS hann vildi segja eitt-
hvaS. Eg vildi að hann talaði viS mig. Samt er ég ekkert
hrædd.
MarkaSsvagninn stóS í húsagarSinum. Pervus hefði að
réttu lagi átt aS fara á markaSinn þennan dag, og varS
áreiSanlega aS fara daginn eftir, nógu snennna til aS fá
almennilegt pláss á torginu. Selína horfSi á markaSs-
vagninn viS glætuna frá luktinni, og varS mikiS um.
Hún hafSi oft séS hann áSur, en nú var eins og hann
væri orSinn hluti af lífi hennar fyrst hún var orSin frú
Selína DeJong. Nú fyrst sá hún að þelta var aumasti og
hrörlegasti vagnskrjóSur, sem hún hafSi nokkurntíma
augum liliS, og hénni flaug i hug sterki og myndarlegi
markaSsvagninn lians Klaas Pool, græiimálaSur og meS
stórum hvítum stöfum: „Iílaas Pool, Grænmeti”. Pegar
búiS var aS spcnna bústnu og þrifalegu hestana fyrir
vagninn, og Klaas sjálfur sezlur í ekilssætiS var allt viS
hæfi, og bar vott um velsæld og góSa afkomu.
Pervus tók yfirum hana, sveiflaði henni niSur úr vagn-
inum, og þrýsti henni snöggvast fast aS sér. Selina sagSi:
„Pú ættir aS láta mála vagninn þarna, Pervus, og setja
á hann nýjar hliðarfjalir”.
Hann vissi hvorki upp né niSur. „Yagninn?”
„Já, — sérSu ekki hvaS liann er ræfilslegur?”
HúsiS var sæmilega tilhaft, en þó var hreingerningin
elcki sem bezt. RáSskonan gamla hafSi eklcerl veriS aS
leggja sig í líma lil aS halda húsinu hreinu, húsEóndinn
hefði hvort sem er aldrei séS neinn mun á því. Pervus
kveikti ljós. PaS var uppkveikt í eldavélinni og varS af
því molluhiti í húsinu, því aS veðriS var milt. Sclinu varS
I