Þjóðviljinn - 30.08.1952, Blaðsíða 3

Þjóðviljinn - 30.08.1952, Blaðsíða 3
Magnús Þorleifsson frá Hvaimnstanga. _ . i'~\?vr *_ ín memoriam . lL llU-. íu. ’.iiu i ji_ /_ Fyrir aldamótin voru fátæk hjón í vinnumennsku á ýmsum bæjum í Húnavatnssýslu. Þau áttu mörg böm og vegna vinnu- mennskunnar var. erfitt fyrir þau að fá að hafa . þau hjá sér. fmsum þeirra var kómið í fóstur, en önnur reyndu þau að hafa sjálf, ef þau máttu. En það var ekki öllum bændum gefið um að taka vinnuhjú með mörg börn „í eftirdragi“,1 frek- ar en sumum húseigendum um að leigja- •. bammörgum f jöl- skyldum nú. Eitt þessara- banna var Magnús Þorleifsson á Hvamms- tanga, sem lézt 11. ágúst s.l. Þegar móðir hans f\TÍr mörg- um árum átti merkisafmæli, komu allir. „drengimir11. hennar til hennar á Blönduós. Það var í fýrsta skipti sem hún sá þá alla saman hjá sér í éinu. Slík voru kjör 'vinnuhjúanna á Islandi í lok 19. áldar. Við slíka lífsbaráttu var Magnús Þorleifsson alinn upp. Það var ekki að undra, þótt ■ hann með síniun góðu gáfum og ríka þekkingarþoi-sta, skipaði sér snemma í raðir verkaiýðshreyf- ingarinnar, tæki að ixirjast fyr- ir því að hvetja verkamanna- stóttina og alþýðuna alla upp úr þeirri fátækt og kúgun, sem hún bjó \ið. Og fyrir því barð- ist Magnús alla sína æfi. Það var erfitt að mynda og halda uppi verkalýðsfélagi á Hvammstanga. Það voru átta verkamenn, sem stöfnuðu Verkamannafé- lagið Hvöt árið 1926. Mér eru bezt í mmni af brautryðjendum þeir Magnús Þorleifsson, sem löngum var ritari félagsins, Eiríkur Hjartarson og Jóhann Jósepsson.- Fé’agið setti sinn kauptaxta. Atvinnurekendur vildu ekki stgnja \*ið það. Kaupfélagið var ekki betra en kaupmenn í því. Verkamennimir héldu sínum taxta. Enginn braut. Atvinnu- rekendur sátu við sinn keip. Enginn verkamanna úr Verka- mannafélaginu fékk vinnu hjá þeim. Verkamennirnir úr Hvöí bjuggu i litlum. kofum. Það var Htill blettur í kring. Þeir áttu sumir eina kú. Þeir fóru á sumrin til Siglufjarðar eða annað. Þar gátu þeir unnið fyrir taxta. Verkamennimir á Hvamms- tanga beygðu sig ekki. Hið gamla boðorð íslenzkrar sjáif- stæðisbaráttu, — cigi \íkja var mnnið þeim í merg og blóð. Þannig gekk það í mörg ár. Þá vom loks verkalýðssam- tökin annarsstaðar orðin nógu sterk til þess að geta hjálpað þeim og það vax gert 1931. Magnúsi Þorleifssyni var það ljóst að í samheldni verka- manna norðanlands var styrk- ur þeirra og von verkamanna á Hvammstanga um sigur. Þegar Verkamannafélagið Hvöt gerð- ist meðlimur Verkalýðssam- bands Norðurlands, líklega 1925, yar verið að byrja skipu- lagninguna á þeirri hjálp. Og Magnús Þorleifsson sá eigi að- eins nauðsj’nina á þeirri sam- heldni. Hann hugsaði lengra. Verkamannafélagið Hvöt hafði ekki efni á að senda fulltrúa frá H\-ammstanga til Akureyr- ar. Það var þá langt, enginn bílvegur, og dýrt að fara með skipum og kostaði langa bið. En Magnús skrifaði okkur í stjóm V.S.N. Og mér eru alltaf minnisstæð tvö atriði, sem hann minnti á að þyrfti að ræða auk hagsmunabaráttunnar.' Annað var að sambandið þjrfti að hafa „koda“, simlykil, — símst.öðvamar voru opnar at- vinnurékendum, ef til verkfalla kæmi. Hitt var að nauðsynlegt væri að verkamenn lærðu Esperanto, til að opna sér að- gang að bókmenntum heimsins. Andlegur sjóndeildarhringur Magnúsar var eins víður og þekkingarþorsti hans var mik- ill. Það var aldréi hægt að regium FRÍ um hegðun og binda hugarflug hans og hug- .íramkomu íþcóttafLokka........... . sjónir við kotin, sem hann varð lengst af að lifa við. í hugar- heimi hans urðu þau hailir. fslenzk alþýða hefur alltaf haft andlegan þrótt til þess að smíða sér óskalrailir vona og draiuna betra lifs úr kotum sínum. Og Magnús var einn þeirra alþýðumanna, sem var OrSabók Alexanders Jóhannessonar Fyrsta liefti þessa verks kom út í fyrra og er áframhald þess nú í prentun. IJefur jx;ssa ritverks verið lofsamlega get- ið í vmsum málfræðitimarit- um eins og „Anglia“, „Nieder- deutsehe I\IitteUungen“ og „Jourual of Englisli and (Jer- manic Phiiogy“. 1 þessu síð- astnefnda riti birtist nýlega ítarlegur ritdómur um fyrsta hefti orðabókarinnar eftir hinn nafnkunna málfæðing, próf. Albert Moray Sturtevant. Seg- ir hann m. a.: ...... það er óþarfi að kynna próf. Alexand- er. Jóliannesson eða aö minn- ast á hans mörgu og mikils- verðu rit um forníslenzka mál- fræði. Hinn geysimikli dugnað- ur hans og málfræðiþekking kemur fram í hverju einstoku riti hans. Hann er sjáifstæður og frumlegur í skóðunúm ..", Síðarf segir próf. Stm'tevant nokkrar athugasemdir um ein- stök orð og skipú.ag verþs- í heild og telur að lokum, að ritverk þetta muni án vafa verða talið eitt. af meiri hátt- ar afrekum í germanskri mál- fræði á. vorum dögum. Sá hluti upplags 1. heftis, sem ætlaður var til söltt hér á landi, seldist upp á skömmum tíma, en þar. sem margir hafa óskað að fá ritið, en ekki get- að fengið það af fyrstu sertd- ingu, hafa veriö gerðar ráð- stafánir til að fá viébót. Óskar Bjarnascn i Háskólantim gefu” aliar 1 nánari uppíýsingar um fetta og veitir áskriftum mót- töku. 2. og 3. hefti (bls. 161—480) veröur gefið út í einu og. eru bæði heftin væntanleg í okt- óber n. k. ' biiinn að finna töfrasprotann til þess að láta þá drarnna rætast: töframátt samtaka alþýðu. Magnús Þorleifsson lærði ekki aðeins Elsperanto. Hann kenndi sér sjálfur, auk Norðurlanda- mála, ensku og þýzku sto vel- að hann hefur snúið íslenzkum Ijóðum á þýzka tungu ágæta vel. Óg £ranur mixm er sá að fleiri mál hafi Magnús kunnað. Skáld var hann og, sem nærri má geta. Hann lét aldrei baslið smækka sig. Skáldið í islenzka alþýðumanninum var aldrei drepið. Um mann eins og Magnús hefði ,átt að yrkja eins og Bjami Thorarensen orti um Odd Hjaltalín. Magnús var kvæntur Guð- rúnu Benónýsdóttur og lifir hún mann sinn. Sonur þeirra er Skúli, sem verið hefur frambjóðandi Sósíalistaflokks- ins í Vestur-Húnavatnssýslu og er hann binn traustasti for- ustumaður verkamanna á Hvammstanga. Látmn svo það kvæði, sem Magnús Þorleifsson orti við leiði Þorsteins Erlingssonar og birtist í Rétti 1931, vera kveðju og þökk íslenzkrar alþýðu til þessa trúa og gáfaða baráttu- manns og brautryðjenda henn- ar. E. O. Laugardagur. 30. ágúst 1952—ÞJÓÐVILJINN- Við leiði skálds Eftir Magnús Þorleifsson Gangið hægt, því hér á þessum stað helgum eldi þyrnirunmir logar. Hér er leiði skálds, er kvæði kvað krafti mögnuð þess er öllu vogar, hann sem lét hin gömiu. vígi gnötra, goðmn steypti, leysti vanans fjötra. Dragið skó af fótum — farið hljótt, friði helgra dóma raskið eigi. Hann, sem hérna scfúr síðstu nótt seint og snomma vann á lifsins degi. Snauðum bauð hann bráuð og frelsi að vinna, benti þjóð á rætur meina sinna. Þetta leiði — guðs og mammons gjöf gleymast kann og hyljast tímans fömium; skáldið á sér aðra helga gröf innst í sál hjá landsins beztu mönnum. Þar mun skáldsins hæsta hugsjón geymast, hetjumál þess aldrei ná að gleymast. Þymirunnur hylur leiði hans, helgum eldi byltinganha. varið innst við hjarta þjóðar þessa lands þúsund ára kúgun pínt og marið. Fyrir lárvið fékk hann aðeins þyrna. fer þeim svo, er móti broddum spy’rna. Um þann reit þótt emi sé blóma fátt eru brum í skjóli þyrna falin. Skáldsins hugsjón rætist smátt og smátt, smækka él og birta skín um dalinn. Bráðum grænika blöð á lifsins meiði, bráðum prýða rósir skáldsins leiði. (3 Mál Arnar ( lausrii 23. Greinargerð Frjálsíþróttæ samhands Islands. dagblöðunum í Reykjavík þ.m. birtist greinargerð frá íþróttafélagi Reykjavíkur um afstöðu félagsins til þeirr- ar ákvörðunar stjórnar Frjáls- íþróttasambands Islands að dæma Öm Clausen í keppnis- bann, vegna brota hans gegn Sakir þess, að í greinargerð þessaxi er að ýmsu leyti rang- lega og villandi frú skýrt, hefur stjóm FRl talið rétt að gera þar nokkrar leiðréttingar. 1) Samkvæmt í-eglum Frjáls- íþróttasambands íslands um hegðun og. f ’-amkomu iþróttaflokka á vegum FRÍ, ber flokkstjómm að skila skýrslum um ferð- ina tii stjórnarinxxar, inn- an mánaðar frá heimkom- unni. Þegar er Olympiufararn ir komu heim var þess óskað, að formaður FRl, sem var flokkstjói'i 01- ympíuflokksins, gæfi bráðabirgðaskýrslu um nokkra atbu"ði, er fyrir komu í Helsingfors, þar sem ekki þótti mega bíða með að taka ákvörðun um hver afstaða FRÍ yrði. Gaf formaður þessa bráða birgðaskýrslu á fundi FRÍ 17. þessa mánaðar og var hún að mestu samhljóða því. sem meiri hluta stjómarinnar yar þegar kunnugt af frásögn f jölda vitna. Skyrslan var bókuð i fundargerðabók stjórn- ariiinar. Var málið síðan afgreitt á þessum sama fundi og tveir Olympíu- . farar dæmdir í keppnis- •bann og einn \nttnr. Hlut aðeigendum var síðan til- ^ . kynnt þossi ákvörðim bréfi lega og einnig félögum þeirra og Frjálsíþrótta- ráði. Hinn 19. þessa mánaðar barst FRl bréf frá Iþrótta félagi Reykjavíkur, dags sama dag, og var það tekið fyrir á næsta fundi stjórnárinnar, fimmtudag inn 21. þcssa mánaðar. - - Fyrir þeim fundi-iá lifats* —*• vegar -é-kvcðið verkefni-, sem ekki mátti fresta, undirbúningur Meistara- móts Islands. Þar við bættist, að tveir stjórnar- manna voru forfallaðir og gátu ekki mætt. Var af þessum orsökum á- kveðið að fresta erindi I.R. til hæsta fuhdar, sem þegar var boðaður laugardaginn 23. þessa. mánaðar. Vegna sífelldra upphringinga ' varafor- manns Í.R., Jakobs Haf- stein, í stjómarmenn á þessum fundi og ,,kröfu“ hans um að fá mál félags- ins afgreitt þegar í stað, — sakir þess, að því, er hann tjáði stjórninni, að hann vildi kynna sér mál- ið sem bezt frá báðum hliðum, — var honum til samkomulags boðið að koma á fundinn og lesa bráðabirgðaskýrslu for- mannsins og hún bókuð í fundargerðabók sambands stjórnarinnar. Betur var ekki unnt að gera, eins og á stóð. Hins vegar hafnaði varaformað urinn ]>essu boði. 2) Vegna fullyrðinga þeirra, er fram koma í greinar- gerð Í.R., um það, að fararstjóri Olympíunefnd- ar, Jens Guðbjörnsson, hafi ekki. vferið kvaddur til ráða af stjóm FRÍ, skal það tekið fram, að . ( reynt var að ná i Jens á báða þá fundi, er mái þetta lá fyrir. I fyrra skiptið gat hann ekki komið, á umbeðnimi tima, sakir annríkis, en í síð- ara skiptið var hann íjar-' verandi úr bænum. Hins- vegar hefur Jens lýst því yfir við stjórnarmenn FRl, að hann telji um- rædda Olympíufara hafa brotið af sér. það mikið .. að stjócn FRÍ hafí borið _ þá í _j-císingu, cins og. gert var. F'axar- stjóri er trúnaðarmaður Oiympiunefndar og ber að gefa henni skýrshi, en ekki stjóm FRÍ og efast stjóm FRl ekki una, að hann muni staðfesta þessi ummæli sín í skýrslu sinni til 01 ympíuneíridar- innar, enda er Jens manna kunnugastisr for- sendum þeim, sem sam- þy'kkt stjórnar FRÍ hvíi- ir á. 3) Varðandi það, að sak- borningur hafi ekkí verið kallaður fyrir stjóna FRl og yfirheyrður skal það tekið fr'am, að stjómin á- lítur að í slíkum inálum sem þessu séu vitnaleiðsi- ur óþarfar, þar sem stjórn in telur sér óhætt að byggja á skýrslu trúnað- 'armanna sinna. Þar við bættist, að brot Arnar Clausen gegn settum regi- um voru alkunn. meðal Olympiufara og fleiri, flokksstjóri og fararstjóri höfðu margsinnis áminat Öm munnlega og hann þá aldrei neitað sekt sinni. 4) Samkvæmt skýrshi for- ) manns FRl er þv5' af- ) dráttarlaust neitað, að ; „Örn Claúsen hafi óskað j, eftir þvi við flokksstjóra ý íþróttamannanna á O'lymp x íuleikjunum, sem i þessu Framhald á 6. síðu. !

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.