Þjóðviljinn - 24.12.1953, Qupperneq 6

Þjóðviljinn - 24.12.1953, Qupperneq 6
6) — ÞJÓÐVILJINN — Fimmtudagur 24. desember 1953 í JMÓOVIUINIÍ Útgefandi: Sameinlngarflokkur alþýðu — Sósialistaflokkurinn. Ritstjórar: Magnús Kjartansson (áb.>, Sigurður Guðmundsson. Fréttastjóri: Jón Bjarnason. Biaðamenn: Ásmundur Slgurjónsson, Bjarni Benedlktsson, Guð- mundur Vigfússon, Magnús Torfi Ólafsson. Auglýsingastjóri: Jónsteinn Haroldsson. Ritstjóm, afgreiðsla, auglýsingar, prentsmiðja: Skóiavörðustig 19. — Simi 7600 (3 línur). Áskriftarverð kr. 20 á. mánuði í Reykjavík og nágrenni; kr. 17 annars staðar á landlnu. — Lausasöluverð 1 kr, elntakið. Prentsmiðja Þjóðviljans hi. ____________________________________________________✓ Sjómannajól Þeir setla að vera heima hjá sér og njóta jóla og hvíidar í miklum fagnaði forkólfar Sjálfstæðisflokksins og Alþýðuflokks- ins, sem ákváðu, að á fjórum af átta togurum.Reykjavíkurbæjar skyldu sjómenn vera að veiðum um hátíðina, í svartasta skaanm- degi ársins og versta veðraham, sem komið hefur um langt ára- bil. Ctgerðarhurgeisamir hafa haft þennan sið og halda homim margir enn. Hann tjáir af þeirra hálfu þá algeru fyrirlitningu á vinnandi fóiki, sem einkennt hefur alla baráttu þeirra gegn hagsmunamálum og réttindamálum sjómanna. Þessum mönnum hefur þótt það sjátfsagðast af öllu að hrifsa til sín stóran arð af striti 3jómannanna, dregið milljón eftir milljón úr'ótgerðinni í óhófslxf sitt, viliur sínar og lúxusflakk, en barizt eins og grenjandi ljón gegn hverri réttindabót og hagsmunum sjó- mannanna. Barátta þessa nýríka auðmannahyskis gegn lögfest- ingu 6 stunda hvildaxtíma togaraháseta, svo gegn lögfestingu átta stunda hvíldar og 12 stunda hvíldárinnar mun verða. því til sviðáhdi háðungar svo lengi sem nokkur riennir a.ð halda nafni þess á loft, og sama gildir um baráttuna gegn hverri til- raun sjómanna, jafnt á togaraflotanum og bátaflotanum, til bættra kjara. Hvað varðar þessa menn um það, þótt vinna sjó- mantia sé frumskilyrði þeirra þjóðartekna, sem Islendingar ■byggja nú þjóðlif sitt á. Hvað varðar þá um, að sjósókn á ís- Iandsmið er elnn hættulegasti atvinnuvegur í heimi, svo hættu- legur að mannfallið er ekki sambærilegt við annað en styrjaldai’- manntjóu annarra þjóða? Er það réttlæti að meta að engu, að íslenzíkir sjómenn skila margföldu verðmæti af vinnu sinni miðað við erlenda stéttarbræður þeirra? Togaraburgeisamir hafa einungis haft eitt sjónarmið. Hvað get ég grætt? Hvað get ég látið sjómenn mala mér milrið gull, til óhófslifs, til kaupa á pólitískum völdum, sem svo aftur gæfu gífurlega gróðamögu- leika með einokun og hvers konar fríðindum? Það undrar engan, þó þessir menn heimti, meðan þeir þora, að sjóméim séu að veiðum jafnt um jólin og aðra daga. felenzkur sjómaður og ál- þýðuskáld lýsti því sem sjómönnum verður oít að hugsa um þetta. Hann yrkir um „óblíð kjör“ á sjónum og bætir við: „Það er hægra og hættuminna, hendur rétta móti auð, inni í stofu og ylinn. finna, en að sækja þangað brauð." Það undrar engan þó afturhald landsins hafi beitt kjafti og 'klóm gegn bæjaiútgerðunx togara. Frá sjónarmiði þess fólst stórhætta í því að fólkið sæi svo ekki varð um villzt, að hægt var að reka stórútgerð á íslandi án þess að einhver burgeis „ætti“ skipið og hirti margfaldan hlut af öllu sem veiddist. Al- þýðan gat farið að halda að sú manntegund væri ekki bráð- nauðs>nleg og dregið af því óþægilegar ályktanir. Vegna stór- hugs og dugnaðs Sósíalistaflokksins á nýsköpunaráiumun tókst að koma á þeirri gerbyltingu 1 togaraútgerð íslendinga, að bæj- arútgerðir spruttu upp í öllum fjórðungum landsins og hafa síðan víðast 'verið óhagganlegt bjarg, er atvinnuiíf staðanna byggð- ist á. Meir að segja ihaldið í Reykjavik, sem hatazt. hafði við hug- mjðidina um bæjarútgerð, \~arð að láta undan þrýstingi fólksins og stofna til myndarlegrar útgerðar nýsköpunartogara. En íhaldið hélt völdum í Reykjavik, vegna blindni fólksbis, og hefur raðað gæðingum sinum í áhrifastöður við stjóm Bæj- arútgerðarinnar. Og þessir íhaldsstjómendur hafa augsýniJega ekki skilið að þeir em þar sem þjónar Reykvíkinga en ékki herr- ar, að iBæjarútgerð Reykjavikur er eign fóiksins í bænum en ekki þeirra burgeisa Sjálfstæðisflokksins og Alþýðuflokksins, sem settir hafa verið til að stjóma lieimi. Það er þ\á móðgun við fólkið, eigeaidtir togaranna, þegar SjálfstæðisfloJckurinn og Jón Axel ákveða að liafa að engu yfirlýstan vilja bæjarstjómar í máli eins og því, að togaramir skuli vera i heianahöfn á jól- jfc- V ; um. Fólkið getur Jcennt þessum mömtum að virða vilja eigetida skipanna. Það getur tekið ráðin af þekn óvinum bæjarútgerða, óvinum eignarréttar fólksins á atvinnutækjum, sem hreiðrað hafa upa sig á sJcrifstofum lienmu’, og sett þar í staðinn merm, sem sjómenn geta treyst. Valdið er fóLksins, ef það beitir því. Sjómennimir sjálfir þurfa að efla syo samtök sín og forystu, að þaðan sé styiiks að vænta. Þá gæti svo farið að næstu jól lértu togarasjémenn ekJri bjóða sér að skilja við heimiJi sín þessa daga, sem í vitund manna era öðrum dögum fremur heJgaðir hermiJisJífi og glöðum bömum. K VJTT \TÍ) HAIXBÖ R KIL.IAX LAXXESS: KRAFAN UM FRIÐ ER BYGGÐ Á RÉTTRI HUGSUN og því hlýtur hún að fá hl)ómgrunn hjá öllum greindum og sæmilega innrœttum mönnum hvar sem er á jörðinni; og hætt er við að sjómmálamenn verði að láta par i minni pokann eftir pví gamla lögmáli að enginn má við margnum D&g spurði Halldór Kiljan Laxness um nýja leikritið Juuis þegar við hittumst á dögunum, en hann brá ekki þeim vana sínum að vera fáorður um verk sem hann hefur eldri lát- ið frá sér fara: -— Um það er lítið að segja. Ég vann að leikriti í sumar og kornst langt með það, en er nú að bræða með mér hvort ég eigi að sleppa þvi út og eJcki farinn að sýna neimun það ennþá. Ég er eJrici að öllu leyti ánægður með það enuþá, þarf að vinna að því svolitið betur. Halldór jánlcaði þeirri spumingu minni hvort þetta væri nútímaleikrit en aliar frekari eftirgrennslanir urðu árangurslausar, svo að ég vatt mér í annað og spurði'hann fregna úr utanförinni. — Ég fór fyrst til Sovétríkj- aniia í boði rithöfundasam- bandsins þar í landi. Þeir liöfðu boðið mér til orlofaferð- ar og hvíldar ef ég kærði mig um, en ég þáði boðið og kaus að fara austur að Svarta- hafi. Dvaldist ég þar‘á hvildar- heimili í þrjár vikur og gerði elckert annað en njóta blíð- viðrisins og átti mjög góða daga, cn ég ferðaðist ekfei um landið í kynningarskyni að þessu sinni; það hef ég gert áður. Þá var ég í MosJrvu rúm- an Jiálfan mánuð og notaði auðvitað tæJcifærið til þess að sjá og heyra það sem helzt var á döfinni í listum. — Em ekki Sjálfstætt fólk og Atúmstöðin að koma út á rússneslcu ? — Jú, ég starfaði svoíítið með þýðurunum og skýrði fvr- ir þeim ýms atriði sem þeir voru í vandræðum með að komast fram úr. Um ísland hafa menn mesta fátt vitað þar e>utra og íslenzk tunga liefur verið litt kunn, en þó er fóli’.c nú að leggja stund á mál- ið bæði til að geta þýtt bók- menntir okkar og af visindíi- legri forvitni. Þannig er rúss- nesk kona, Krímóva, að þýða Atómstöðina úr islenzku og hefur hún lagt í það mikla vinnu, og fleira fólk er að læra múlið. En ísleczkan kenn- ara vantar. Mér finnst það ætti að vera Jjúf skykía fyrir félag eins og MlR að útvega íslenzkan málfræðing til þess að þeir þama eystra fái svo mikJa nasasjón af málinu að þeir geti starfað að þýðmgum. Undanfarin ár hefur legið við borð að gefið yrði út úrval úr islenzlcum fomsögum og fom- sfeáldskap, Eddu, og þeim er að verða það Ijóst að slíkt verk verður ekki unnið nema með hjálp manna sem kumia íslenzku. 1 slavnesku löndun- um eru fáeinir menn sem hafa lagt sig eftir fornmálinu, en þeir eiga mjög óhægt um vik; þannig ralcst ég t.d. á menn í Praha sem höfðu rnikinn áhuga á islenzku og höfðu lært slitur í fommáli við þýzka háskóla, en þeir höfðu litinn aðgang að bóíkum og áfctu erfitt með að útvega sér hjálpargögn. Þó dvelst nú einn íslenzkur mál- fræðingur, Sveinn Bergsveins- son, í Berlín og kennir við Humbolt háskólann; ég hitti einn nemenda hans og er sá að skrifa doktorsritgerð um íslenzkar bókmenntir; hann sagði að töluverð aðsókn væri að kennslu Sveins. — Verður Sjálfstætt fólk einuig þýtt úr ísienzku? ■i — Nei, sú bók verður þýad úr eusku og slcandinavisku málunum. Til vax þýðkig af mestöllu verkinu fyrir stríð, en forlagið og allar byggingar Jæss týndust i Leníngrad á st\TjaJdarárunum. Lengi var haldið að þýðingin hefði farið sömu leið, en þó fannst vem- legur hluti hennar fjTÍr nokkru. En þýðarinn var þá Látinn, og þýðingin hvergi næm fullkomin, svo að þeir tóku sig til og þýddu allt verk- ið upp að nýju. Er því starfi lángt Jcomið og bókin væntan- leg fljóUega. — Hefurðu nokkrar nýjar aJmennar fregnir að segja frá Sovétrík junum ? — Hvað sJcal segja? Ýmist er talið að maður sé að flyt ja áróður eða ef það er ekki tal- inn áróður er það flokkað und- ir áltúrur. Hins vegar eru Sovétrikin svo sterkur og ó- umflýjanlegur veruJeiki að einu gildir hvort þau eru Jofuð eða löstuð: þau eru og verða meginþáttur í þróun okkar heims; framhjá þeim verður ekki komizt. Það "ér betra að halda við þau frið heldur en hitt, þvi það er ekki hægt að snúa hjóli sögunnar \nð og stofna þar Ikapítalisma aftur. Stríðsæsingamenn geta haJdið áfram að boða Jcrossferð á hendur þeim, en hætt er við að krossfararnir brjóti beinin á þeim vegg sem þar er f}’rir, ef til alvörunnar lcemur. — Fórstu svo beint til Vínar flá Moskvu ? — Nei. Frá Moskvu fór ég til Berlínar og var um viku í AusturþýzkaJandi. bæði í Berlín og Leipzig. ÉJg hef ekki komið til Leipzig síðan fyrir strið, en þar átti ég einna flesta kunningja í Þýzkajandi áður fyrr og var þar oft á ferð. Nú er margt af þessu kunningjafólki mínu látið, en þó hitti ég þama fjölskyldu sem ég þekkti áður. Undi hún hag sínum liið bezta og virtist búa \rið mjög sæmileg kjör. — Bækur þínar eru nú að lccana út á þýzku ein af ann- arri? — Salka Valka og íslands- klukkan em þegar komnar út, og Ljósvíkingurinti allur kem- ur senn út í einu bindi; hann var að fai’a í prentverkið um þær mundir sem ég-var þama á ferð. Einnig feemur hann út i Vesturþýzkalandi íirn Jíkfc leyti. Þeir em einnig að lmgsa um ýmsar fleiri af bókum min- um í AusturþýzkaJandi, Atóm- stöðina og Sjálfstætt fólk. En það er ekki ýkjafljótlegt að þýða þessar bækur. — En Gerpla? — Gerpla kemur f>Tst út í Svíþjóð og Danmörku. Peter Hallberg er að þýða hana á sænsku og Martin Larseu á dönsku. — Síðan saztu þing heims- friðarhrej'fingarinnar i Vínar- borg? — Þetta var það síðasta í röð margra friðarþinga, og fólk þekkir nú orðið störf þessara þinga og baráttumál. Þama vom liinir merkustu fulltrúar :ir f jölda landa, aust- rænum löudum og vestrænxun, menn af öliu hugsanJegu tagi. Það er ljóst að friðarhugsjón- in grípur aJJtaf um sig meir og meir hjá alþýðu Jieimsins, og sést það bezt af því hversu st ríðsæaingamenn hafa átft erf- itt uppdráttar síðustu imánuö-

x

Þjóðviljinn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.