Þjóðviljinn - 17.12.1961, Page 8

Þjóðviljinn - 17.12.1961, Page 8
VILJINN Ötcefandi: Sameininerarflokkur alþýðu — Sósíalistaflokkurlnn. — Rltstjórar: iíagnús Kjartansson (áb.), Magnús Torfi Ólafsson, Sigurður Guðmundsson. — Préttaritstjórar: ívar H. Jónsson, Jón Bjarnason. — Auglýsingastjóri: Guðgelr M&gnússon. — Ritstjórn, aígreiðsla, auglýsingar, prentsmiðja: Skólavörðust. 19. Biml 17-500 (5 línur). Áskríftarverð kr. 50.00 é mán. — Lausasöluverð kr. 3.00. Prentsmlðja Þjóðviljans h.f. Ofrómar hendur í auðlind þjóðarinnar ¥?ngum dylst að mikil verðmæti verða ' til vegna starís ís- ienzku sjómannastéttarinnar. Það aflamagn sem á land berst á íslandi er beinlínis æfintýralegt þegar haft er i huga að það eru ekki nema 6000—7000 sjómenn, sem koma þeim afla á iand. Þegar þær tölur eru teknar saman, aflamagnið og tala isienzkra sjómanna, veldur útkoman slíkri furðu að útlendingar eiga beinlínis bágt með að trúa því að slík af- köst i fiskyeiðum geti átt sér stað. Þegar þess er gætt má ótrúlegt virðast hve tekizt hefur að halda niðri kjörum ís- ienzkra sjómanna og ætla þeim óhóflegan vinnutíma 02 bág starfskjör. Enn er alvanalegt að heyra býsnazt yfir þvi að sjómenn á afiahæstu bátunum skuli hafa riflegar árstekjur þegar bezt lætur. Er þá oft hampað háum tölum og einstök- um dæmum án allrar sanneirni í garð þeirra fjölmörgu. sem miklu minna bera úr býtum, og án alls tillits til þess-hve gif- uriega langur vinnutími sjómanna er að öllum jafnaði. Vegna hinna feýkilegu afkasta og þjóðhagslegs gildis fiskveiðanna ættu íslenzkir sjómenn að vera forréttindastéít í þjóðfélaginu hvað sneríir laun og vinnuaðbúnað og starfsskilyrði almennt, en mikið vantar á að það sjónarmið sé viðurkennt. Sjómenn eiga mjög undir högg að sækja með kiaramál sín og réttindi, og má minna á hve harða baráttu og langvarandi hefur þurft fyrir jafn sjálfsögðu máli og styttingu vinnudagsins á togur- unum. Það eru ekki nema nokkur ár síðan Kiartan Thors og aðrir slíkir í samtökum togaraeigenda létu Alþingi vita, að engin leið væri að haía tólf tíma hvíld á íslenzkum togurum! ¥?n er ekki útgerðin meira og minna á hausnum? Hvað verð- ur um þann ofsagróða sem skapast í íslenzkum sjávar- útvegi? Þannig er spurt og það er mjög flókið mál að svara. Það hefur orðið eitt helzta viðfangsefni auðbraskaranna á ís- landi um áratugi að finna leiðir til að hrifsa til sín þau stórkostlegu verðmæti sem skapast í 'sjávarútveginum. Veru- legur hluti stórútgerðarmanna hefur fyllt þann braskaraflokk, og fundin hafa verið mörg ráð og mörg hundruð leiðir til að veita gróðanum eítir meira og minna duldum rennum i brask- í.vrirtæki og einkalúxus íslenzku auðstéttarinnar, samtímis því að sjálf útgerðarí.vrirtækin eru reikningslega látin berjast i bökkum og njóta stórfellds opiribers stuðnings af álmanna- íé. Til þessarar iðju hafa auðbraskrarnir mjög nptið og notað áhrif íhaldsins í stjórnmálum landsins og misnotað pólitískt vald sitt yfir ríkisbönkunum. Jjþi það er legið á gróðalind sjávarútvegsins á íslandi og hún sogin fast af opinberum aðilum'engu síður en einka- braskinu. Það er ekki sízt þetta okur, sem Lúðvík Jósepsson og Karl Guðjónsson leggja til í frumvaroi sinu um stuðning við atvinnuvegina að verði af létt, vegna þess að það skapar þjóðhagsleg vandamál sem virðast Jítt leysaníeg i áuðvaidsþjóð- iélagi. Þeir benda á, að í Noregi eru útílutningsgjöld af sjáv- araíurðum svo að segja engin, eða.um 0,075% én hé,r eru þau orðin samkvæmt ákvörðun ríkisstjórnarinnar 7,4%. Slik út- fiutningsgjöld bekkjast ekki b:á nokkurri annarri þjóð. í Noregi býr sjávarútvegurinn og atvinnuyegir landsjns almennt við lága vexti, 2—3%, en hér á landi, eru vextirnir ha^rri en í nokkru landi Evrópu, 7—9V2% og á föstum lánum 6V2—8Vz %. Vaxtabyrðin hér er tvisvar sinnum' til þrisvar sinnum meíri en í Noregi. Vátryggingargjöld fiskiskipa eru tvisvar til þrisvar sinnum hærri hér á landi en í Noregi. Farmgjöld eru miklu hærri hér en í Noregi fyrir sambærilega flutninga. Kostn- aður við fisksö’.usamtök og umboðslaun eru miklu hærri hér á landi. Til’ögurnar í frumvarpi Lúðvíks og Karls um að létta vaxtaokrinu af framleiðslunni og milliliðaokrinu af útflutn- ingnum, í því skyni að hækka fiskverð og kaup við fiskveiðar og fiskvinnslu. eru því hinar merkustu og til þess fallnar að £ losa unV bau bþnd sam gróðabrall og afturha’dsrikisstjórn haía ; raýrt að þessum undirstcðuatvirin.uvégy friéndinga. — s. — ÞJÖÐVILJINN — Sunnudagur .17, desember 1061 Stefán Einarsson: ÍS- LENZK BÖKMENNTA- SAGA 874—1960. Snæ- björn Jónsson & Co. Rcykjavík 1961. (519 + xii blaðsíður. Verð kr. 386.25). Hin nýja bókmenntasaga Steí- áns Einarssonar er mikið au- iusuverk og verður eflaust vin- sæl og vel þegin handbók, enda er hér um að ræða eina yfir- litsritið sem til er um feril íslenzkra bókmennta frá upp- hafi og fram til siðustu miss- era. Rit Stefáns er frumsamið á ensku og kom fyrst út í Vest- u.rálfu fyrir nokkrum árum, en nú hefur hann sjálfur snarað því á íslenzku. Bókmenntasag- an er gerð af miklum lær- dómi og sannkallaðri elju, og eru slík verk á færi fárra manna. Hér er saman kominn á einn stað sundurleitur fróð- leikur um skáld cg rithöfunda frá Braga gamla til Einars Braga, frá íslendingabók Ara Þorgilssonar til íslenzks aðals Þórbergs Þórðarsonar. Rit Stef- áns ber ekki einungis vitni um ítarleg kynni hans af ísíenzk- um bókmenntum, heldur einnig t.rausta þekkingu á fiestu því sem um þær hefur verið ritað. Og verk hans nýtur þess á marga lund að hann ræður yfir fjölbreytilegum fróðleik um útlendar bókmenntir. Bókmenntasaga Stefáns hef- ur ýmsa kosti góðra handbóka. Hún er skipulega samin og geymir ítarlega heimildaskrá um höfunda og verk þeirra. Allt er þetta til fyrirmyndar, enda var slikt nauðsynlegt vegna eðlis og gerðar bókarinn- ar sjálfrar. Hún getur miklu fremur talizt leiðarvfsir um bókmenntir vorar en saga þeirra. Höfundur leggur mikla áherzlu á bókfræði, og því er verk hans ágætur IvkiII að út- gáfum einstakra skáldverka og skýringarritum um þau. Slík handbók gegnir þörfu hlutverki, óg ber því að þakka höfundi fyrir þetta myndarlega verk. Mér þykir þó ekki ósennilegt að bók Stefáns kunni að valda sumum lesendum hennar nokkr- um vonbrigðum. Frá fagur- fræðilegu sjónarmiði stenzt hún naumast samanburð við tvö rit sem fjalla um einstök tímabil i sögu íslenzkra bókmennta: Ágrip af ferníslenzkri bók- menntasögu eftir Sigurð Guð- mundsson skólameistara og l'-'enzkar nútímabókmenntir 1918—1950 eftir Kristin E. Andrésson. Þeim Sigurði og Kristni tékst ekki einungis að sérkenna einstck verk sem þeir fjalla um, heldur eru rit þeirra ágætlega skriíuð og skemmti- leg aílestrar. En slíkur saman- bnrð’ir er bó e'-ki n’?s kostar sanngjarn, þar sem Stefán ætl- ar bók sinni auðsæilega að gegna öðru hlutverki en vakti fyrir þeim Sigurði og Kristni, þótt Steíáni haii hins vegar iáðst að gera grein fyrir mark- miði bókarinnar. Einn höíuðgallinn á riti Stef- áns er sá, að hann vanrækir helzti mikið að gera grein fyr- ir félagslegum og sögulegum forsendu.m bókmenntanna. Eng- an getur órað fyrir því af lestri bókarinnar hvers konar þjóð- félag skóp íornsögur vorar. Og þótt hann víki dálítið að þjóð- félagsátökum síðustu manns- a'dra. skortir mikið á að slíku efni séu gerð nægilega mikil skil. 1 rauninni má það tel.iast ógeriegt að rita bókmenntasögu þjóðar án þess að grafizt sé fvrir þau öfl sem ráða í þjóð- félaginu á hverjum tíma. Bök- menntasagan verður ekki ein- angruð frá öðrum þáttum sög- unnar, svo að vel sé,. Stundum víkur höfundur nokkrum orð- um að menningarlegum jarð- vegi bókmennta og beitir þá vafasömum staðhæfingum. Um víkingaöldina farast honum til að mynda orð á þessa lund: „Víkingacldin hefur varla get- að verið trúaröld, því siður í- haldssöm í trúarefnum. Meiri líkur eru til þess að hún hafi verið öld vantrúar og einstak- lingshvgg.iu, ágæt fyrir menn er trúðu á mátt sinn og meg- in, en varla á nókkur goð“. Að s.iálfsögðu höfum vér enga heimild ti! að leggia slikan dóm á andleg viðhorf Islend- inea eða annarra norrænna þióða á síftustu öldum heíftni, enda virðast heiðin kvæði bera vitni u.m hið gagnstæða. Yfir- leitt er mynd Stefáns af vík- ingum næsta ósennileg, og sumar husmvndir hans um bá en, begnar frá rómaníik tólftu og brettáodu aldar og enn aðr- pr frá k‘>nT’isetningnm fræði- manna á 18. öld. Það kemur til að myndá undarlega fyrir sjón- ir. >>"gar Hávamál eru köIIu'J ..sneki vikinga'“. Þótt kvæði betta sé ort á víkingaöld. er au'^sgp’Jega sprottið upp úr öðrum jarðvegi en stétt vík- inrrq r>g annarra manna. sem hö'ftu hernað að atvinnu. Háva- mál má miklu fremur' teljast Í5rr>sVqftri mpT>nq, af- stafta beirra til rpannJegs Jífs og vandamála samtímans er ósam- ræmanleg viðhorfum víkinga. Af öllum þeim kveðskap sem varðveitzt hefur úr heiðni og fiallar um gerðir manna er crðugt að benda á nokkurt kvæfti, sem er öllu ósnortnara af hugmyndum víkinga en Hávamál. Hins vegar er mikið um kveðskap, sem ortur var í p"da vikinga. Mörg lofkvæði íslenzkra skálda um norska konunga og aðra höfðingja ailt fram á þrettándu ö!d hrósa konungum fyrir h«>r"pft ’-ýv>-T-q og manndnóp. Með slíkum kveð- skap varðveittu íslenzk skáld hugsjónir vikinga, þótt þær væru orðnar næsta úreltar að flestu öðru leyti. íslenzkum hirðskáldum virðist hafa geng- ið undarlega illa að átta sig á því, að konungar gegndu öðr- um þarfari hlutverkum en brytja niður fólk og brenna bæi. Það sýnir einnig áhrif frá vík- ingahugsjónum, að hirðskáldin lýstu siglingum konunga næsta ítarlega. Norskum konungum Kápa bókmenntasögunnar. var yíirleitt hælt fyrir þrennt: örlæti, manndráp og sjó- mennsku. Þannig var þeim iýst eins og heiðnum vikingaleiðtog- um löngu. eftir að þeir höfðu þegið lcristni. Þess ber þó að sjálfsögðu að geta að hér var ekki einungis um að ræða varðveizlu fornra hugmynda, heldur unnu norskir konungar furðu mikið til þess, að þeim væri svo lýst. En í vitund ís- lenzkra skálda fram á 13. öld voru útlendir þjóðhöfðingjar að verulegu leyti eftirmyndir af leiðtogum víkinga. Skilningur Stefáns Einarsson- ar á hlutdeild kirkju.nnar í þró- un íslenzkrar sagnaritunar er ærið vafasamur. Á 10. blaðsíðu kemst hann áð orði á þessa lund: „Hefði kirkjan verið sterkari, eins og hún varð ann- ars staðar, þá hefðu Islending- ar skrifað á latínu, en ekki á móðurmáii sínu. Þá hefðu Edd- urnar ekki verið ritaðar, ekki dróttkvæðin og ekki sögurnar". Ég er ekki alls kostar viss um, að Stefán geri sér íullkomlega Ijóst, hvert hann er að fara með þessum orðum. I fyrsta lagi var íslenzka kirkjan á 12. og 13. öld engan veginn veik eða vanmátta stofnun. Hér var þá þegar tiltölulega mikið um presta, og tveir biskuþar réðu yfir næsta fámennum söfnuð- um. Islenzka kirk.ian var yel skipulögð. Með setningu tíundar- laga seint á 11. öld og krist- inna laga þætti á fyrra hluta hinnar tð)ftu vár svo vel búið aft k’rkjiihnar, að sam- ’bæ-rilegt er við hið bezta í öðr- um löndum. Á tólftu öld þjóta hér upp kiaustur, og urðu þau tiltölulega fleiri en annars staðar. í öðru lagi þurfum vér ekki nema að líta til nágranna- landa vorra til að sjá, hve hæp- in sú íullyrðing er, að sterk kirkja hefði vegið á móti notk- un móðurmálsins til ritstarfa. Valasamt er, að kirkjan um þessar mundir hafi verið öllu sterkari nokkurs stadar en á ír- iandi, en þar döfnuðu bók- menntir á móðurmálinu ein- mitt betúr en í öðrum löndum, að íslandi einu’undanskildu. Og í þriðja lagi sýna bókmenntir vorar ótvírætt, að þjónar kirkj- unnar áttu ekki svo h’tinn þátt f sagnaritun á móðurmálinu. Nægir í þessu sambandi að minna á ritstörf prestanna Ingimundar. Einarssonar og Ara fróða og ábótanna Karls Jóns- sonar, Brands Jónssonar og Styrmis íróða. Ummæli Stefáns um kirkjuna eru því næsta íjarstæftukennd, enda mun hitt vera^ sanni , nær, að hefði ís- lenzka kirkjan á Í2. og 13. öld verið veikari og þroskaminni, er vafasamt, að vér hefðum eignazt svo ágætar fornbók- menntir og raun ber vitni um. Kirkju.nni eigum vér ekki sízt að þakka, hve áhrifin frá end- urreisn 12. aldar bárust fljótt út til íslands. í bókmenntasögu sinni vitn- ar Stefán til fjölmargra fræði- manna og ofhleður bókina með sundurleitum bollaleggingum, sem enginn leggur neinn trún- að á lengur. Það er engu lik- ara en Stefán hafi gleymt því með köflum, að hann var að rita sögu íslenzkra bókmennta en ekki hugmyndasögu nor- rænna fræða á 19. og 20. öld. Þannig j-ekur hann sundurlaus- aY kenningár um heimkynni og aldur Eddukvæða, uppruna Is- lendinga sagna, írsk áhrif á íslenzkan kveðskap og ýmislegt fleira. Fæstar eiga kenningar þessar heima í slíkri þók, þar sem nóg var um nærtækari og brýnni vandamál. Þær setja einnig vandræðasvip á verkið í heild, því að stundum tekur Stefán enga afstöðu til þeirra. Og þessi tilhneieing Stefáns er þeim mun gremjulegri. þar sem hann eyðir a)It of litlu rúmi i að ræða verkin sjálf. Hann gerir tii að mynda enga grein fyrir Gróttasöng, og slíkt er cfyrirgefanleg yfirsjón í riti um íslenzkar bókmenntir. Og held- ur hefði ég kosið að lesa hressilegá lýsingu á Hrófls sögu Gau.trekssonar og Egils sögu oa Ásmundar, sem hvorug er nefnd í bókmenntasöguuni. en frr:"ögnina af . órum Didriks Seips um norskt handrit Eddu- kvæða. Ritgerðir Sé'ps. heyra fíl pOT**'.V"r1. TT'PTftTft 1 /j Íð' sfeyJt við Edri’vky.æft’.n. Stefán Einarsson prófessor, Afstaða Steíáns til lslend- inga sagna sýnir glöggleea hve ósýnt bonum er um að fjaJIa um sag.nfræðileg vandamál. Hann virðist ekki átta sig á því, að hve mikJu leyti sög- urnar eru túlkun þrettándu aldar h"funda á söguöldínni og vandamHuTn hennar. Það -sýn- ir býsna vel misskilmng hans á eð)i fornsagna. að hann kp”ar Þnrrteins þétt fetaugarhöggs ..hetjusögu", 01 að öðru leyt.j hcfur hann ekkert um betta lisíáver.k að seg’a. Þótt.aibuna- semdir hans um ýmsar einstak- gr p'rrsftnur Islendinea sagna sén gftpra g’alda verftar, skort- jr mikift á aft félagsl.egum boft- skpT’ sagnahna og t’Igangi séu gerft sqr»bæ”ileg ski). Meftr'””ft Stefóns á bpJtTT’P”’ut- um s’ftari ska er aft mörgu . I.ev'j sémasam'pgri en umræft- T’m fr»—TcL^Tir og fr”n- I’vr'V, enóa haffti ha”>”> s>1 Cur fipllpft ftar1e«a u.m höfunda í rrft'i á t'mab’lmu 1«nn—To.in jjrr,' Kpft pi'Tij h'rij banr, rít á P"ckn fvrir rr'.lrVr- u.m ár’im. A’.’k bpég u”ftu f”æftj- trppriiT'Tar bnT”’m c''ft”r f’fttur U*” ÍÓt. P” bpT’U ckrl-fafti rm r>.V”i b'J’empr’Tifirnqr, bótt stundum vi.Iij bfpgfta vift aft jrrT'n v’tni. ti I p’Tic'qVra rit- cVvrpnda um m»t á bék””prnta- g’l'ti gimra verka í staft Less pa Ipggía dftm á, bau siélfi’r. Stofán virft’st hafa sérstakt dá- laptj. á bragfræ;'i, og í bðkinni pru margar eft*pr athurasemd- ir um braghætti, up”'runa ibpi””a og notkun. SkemrntiTegsr hugleiðingar ko”"a einnig v’fta fvrir um .sk.áldskán’nn nýja. Þaft pr til að mvné’a hár”étt at- h”"að, aft nvkurskáldunum nviu svinar á vrhea hmd tiV d”c'ttkvæða; (Pg kann bpt”_r vift aft no+a p”-"'ift nykprskáld cg rvkorokáidskan um sum nú- t'maskáldin r>g kvpftskap þeirra en ori'irj „atómskáld“ og ..a4- ém ckó I dskan' ‘, bótt slíkt hafi t!','kazt uudaufariri ár. N”kur- stfJl er eíT’mitt he’ria samkenni nykurskáidanna nýju og sumra fcrnskálda). 1 bók sinni reynir Stefán auðsæilega að tína til sem ílesta höfunda. Þó hefur honum iáðst að nefna þrjá merka höf- unda, sem ég sakna við fljótan yf'riestur. Stefán minnist hvorki á Eyjolf frá Hvoli r.é Magnús frá Syðra-Hóli, og mvndu beir bó verja rúm silt í slíkri bók af engu minni prýði en margir beir, sem þar er skinað í vegleg sæti. Og und.- arlegt má bað virðast, að Helga Hálfdánarsonar, helzta ljóða- 1?*V ^ r» K " ’ m i-> p r \ts\t" - oj* Vxr.^rv-r-.. C»^4- * *v« «n 1*1 C) l.C'T'v/ 'm :• . ’ftf) tf' Or vissulega ótvíræðara en sum.ra vesturheimsku skáldanna, sem bókin fjallar um. Eins og ég hef þegar drepið á vantar í bókina greinargerð um markmið hennar og tilgang. Ég hafði búizt við að höfund- ur mynd.i ljúka henni með ein- hvers konar yfirliti um feril og bróun ís’enzkra bókmennta, en í s+að bess klykkir henni út með óbarflega löngum kafla um Richaj’d Beck. SjaJdan hef ég lesið jafnátakanlegan endi á bók sem fiallar um svo merki- ipg viðfaiT.eí-efni. Málfar Stefáns er ekki næsi- Jpga vandað, og sums staðar brpgftitr fyrir óskiljanlegum k’aufaskao. Óbarft er að tína frRm mc'rg sýnishorn af sl’ku, og mætti nægja að benda á eft- irfarandi grein um Indriða Þ"”sleinsson: „Fvrsta bók ha.ns II951) var smásagnasafn, en 1955 ritaði hann 79 af stöðinni, skájdscgu, sem f’aug út, enda V’"st bezta bók ársins, bótt það sé vafasamt. þar sem bá kdmu út Kvæði Hannesar Pétursson- ar, annars Skagfirðings og frænda hans. Hins vegar var hún með beztu bókum síötta ti’gpr aldarinnar þrátt fyrir á- hrífi.n frá Hemingvvay. Indriði bpfur enn gefið út smásaena- safn. sem ekki. er eir-s merki- legt.“ Það virðist næsta undar- Jegt að fullyrða fyrst að bckin hafi verið „bezta bók ársins" og s’á síðán undan þegar í næstu setningu. Og í bescum yptningum kem.ur einnig fram ve’kleikinn í st.il Stefáns: ykáJdvéi-kum er stundum lv-st ””pft almennum orðum án þess sft tilraun sé gerð til að sér- ker+na þa\i. Það er næs+a ófull- korn’n lýsine á sk-ildspgu T"rlrifta bótt Stefán telij ha”a beztu b”k siötta tugs alfJar’T'n- pr. og befði be.tur farið að lýsa einhverium einkennum hennar en að leggia svo almennt mat á pemanburðargildi. Bók.Tt’enntasaga Stefpns E:'n- arciooar verður eflaust til bess að knýia íslenzka lesendur til umhuesunar um bókmenntir”i- ar. Þótt heildarmynd af fer’i hckmennta vorra sé naumast. nægilega skýr í ritinu og með- ferft höfundar á einstökum verkj’m sé umdeilanleg. er ó- mptaniegt aft eienast slíkt yf- iriit.cri.t. Af sniöjjum hók- menntasögum getur ávallt s’aíað sú hætta, að menn lesi bær fremur en bókmentirrar siálfar sem um er ritaft. Bók S'pfins verður ekki bnigðið um s’.-'ka vi’Iu, en betur hefði hon- nm mátt takp.st að gJæfta á- V-i-- r.if, cV‘'K?n|t onr><) 3 w K-■'«,, “'14vpT)rvni r: t ~«r ..[slandí í máli og myndum" annað bindi er komið út Komið er út annað bindi safnsins „Island í máli og myndum“ hjá Helgafelli. Birt- ast þar ritgerðir um ýmsa staði á landinu og jafnframt vald.ar litljcsmyndir af ís- lenzku landslagi og byggð- um. ■ ■ I nýja bindinu eru ritgerð- ir eftir þrettán menn um eft- iriætisstaði þeirra eða æsku-: stöðvar. Höfundarnir " éru: Arnór Sigurjónsson, Ásta Sigúrðardóttir,. Guðmundur Kjartansson jaröfræðingur, Haraldur Bövarsson útgerðar- maður, Jón Eyþórsson, Njörð- ur P. Njarövík, Páll' Kolka, Sveínbjörn Beinteinsson, Syerrir Kristjánsson, Úlfar Ragnarsson, Þórarinn Guðna- son, Þórarinn Helgason og Þoi'steinn Jónsson frá Hamri. Litmynd af Öskjugosi Ritgerð Þórarins Guðnason- ar er um öskjugosíð, og út- gáfa bókarinnar tafðist nokk- uð vegna biðar éftir myndum af gosinu. Aðalmyndin er af gjósandi gígunum, litmynd sem dr. Sigurftur Þórarinsson tók. Litmyndir í bókinni eru aUs hátt á fjórða tug og hafa ýms’.r tekið þær. Efnt vár til verðlaunasamkeppni um rit- gerðir. í „Ísland í máli og myndunV1 og er ein grein sem verðJai’.n hláut i þessú. bindi, sú sem Njörður P. -Njarðvík heiur skrifað. Érval á ensku Jafnfrarht þessu nýja bindi kemur út úrval á ensku af þeim bindum sem út eru kcmin af saíninu og nefnist „Iceland in Words and Pict- ures“. Hafa þeir Kristján næsti íundur æðstu manna stórveldanna verði haldinn í Hiroshima. Andspyrnuhreyf- ingin gegn nazismanum í Frekklandi og Belgíu veitti Jungk nýlega alþjóðleg friðar- verðlaun fyrír bók hans „Geislar úr öskunni". Það var í þakkarávarpinu fyrir þessi verðlaun sem rithöfundurinn lcorn með tillögu sína um íundarstaðinn. Hans Speidel, fyrrverandi nazistaforingi og hernáms- stjóri r.azista í Frakklandi, en núverandi yfirmaður NATO- hersins í Mið-Evrópu, hefur lagt til innan bandalagsins að vesturþýzki herinn fái til um- ráða eldflaugar sem bera kjamorkuvopn og hægt er að skjóta i mark á 650 km. færi. ★ •á ★ GrissotR, Bandaríkiamaðurinn sem skotið var í eldflaug út í geiminn með talsverðum. hraða, var fvrir skömmu sföðvaður af löereg'unni fyr- ir of hraðan akstur í bil sín- um. Grissom sagði við löt- regluna: , Ég ek yfir'eitt al’.s ekki hratt. Mór bykir betía ákaflega 1611““. Fft’r að Gris- som hpfði lofað að aka sldrei svona hrstt pf'ur. var honum s’eppt með viðvörun. Graham Green, heimsfrægúr brezkur rithöfundur („The Quiet American“, „Our Man in Havana") heíur hlotið mörg verðlaun og margskonar við- urkenningu íyrir bókmennta- aírek sín. Nýlega var háð í London samkeppni sem hét: ..Hver getur skrifað eins og Graham Greene?“. Snillingur- inn sjálfur tók þátt í keppn- inni undir dulneíni sér til skemmtunar. Hann lékk vgrð- laun, — en aðeins þriðju verðlaun. Greene Steyn Jan Steyn heitir náungi i Suð- ur-Afríku. Hann fan» fyrir skömmu stærsta demant, sem fúndizt hefur árum ' saman. Óslípaður er steinninn ta'inn 1.3 milljóna króna virði. Hsnn er á stærð við plómu. Staðn- um, sem ste’-r\:n" fc”--t á, er auðvitað ba' 'il ■ * Rc'"”t .Tun<rk, heimskunnur rithofundir, heíur lagt tll, að Karlsson og Jóhann Hannes- son rektor annazt þýðinguna. Sömuleiðis er úrval litmynd- anr.a í ensku útgáfunni, 50 alls. Greinarnar sem þýddar hafa verið á ensku eru tíu talsins, meðal annars eftir Davíð Stefánsson, Einar Ól. Sveinsson, Jóhann Briem, Pal Isólfsson og dr. Sigurð Þór- arinsson. Enn eru væntanlegar frá Helgafelli nokkrar bækur fyr- ir jól. Þær eru: Á ÞingvcIIi 984 eftir Sigurð Nordal, skáldverk eftir Thor Vil- hjálmsson, sögur eftir Ástu Sigurðardóttur og Jakob Thorarensen. Sagan af Esfer Costello Sagan af Ester Costello eft- ir N. Monsarrat er komin út á íslenzku í þýðingu Óla Hermannssonar. Höfundur þessarar bókar er víðkunnur, ekki hvað sízt fyrir sögu sina I „Brimaldan stríða“ sem út heiur komið á íslenzku. Einn- i.g munu f.iölmargir kannast við þessa sögu hans sem nú kemur út, því að kvikmynd byggð á henni var sýnd hér á landi fyrr á árinu. Sagan segir frá Ester Costello er í varð óafvitandi handbendi ó- | svífinna íjárglæframanna, en stúlka þessi hafði í æsku orð- ið fyrir því áfalli að missa sjén, heyrn og mál. — Bókin er 200 blaðsiðúr, útgefandi Skemtisagnaútgáfan. Stmnudagur 17. desember 1961 — ÞJÓÐVILJINN — (9

x

Þjóðviljinn

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.